Готовый перевод Второстепенный персонаж будет жить! / русский: Глава 2 Здравствуй, головная боль.

— Ты меня не узнаёшь? — кое-как выдавила она из себя слегка вздрогнув, словно от одного этого предложения ей становится неспокойно и... Тревожно?

— А должна?

— Хуа-эр, с тобой всё в порядке? — судя по твоей реакции, ты была знакома с прошлой владелицей этого тела. А теперь реальная ситуация — внезапно, она перестаёт тебя вспоминать. И после этого ты ещё спрашиваешь «Всё ли в порядке»? Господи, никогда не понимала таких людей.

— А по мне не видно? — всё же вырвалось из меня.

— Как ты себя чувствуешь, Инг Хуа? Что последнее ты помнишь? — решила она проигнорировать моё замечание.

— Чувствую себя плохо. Ничего не могу вспомнить, — не думаю, что тебе стоит знать мои последние воспоминания. — Так, как тебя зовут и что произошло?

— Меня зовут Юй Лань, я твоя подруга. Вчера ты провинилась перед Второй Госпожой и она наказала тебя.

— Каким образом?

— Назначила другим слугам избить тебя палками, а после до конца дня держать в Морозном Павильоне, — вообще я имела в виду, каким образом провинилась, но и так сойдёт. Но, если судить по названию места, в котором я пробыла избитая около дня, то почему эта Вторая Госпожа так жестока? Я перевела взгляд на руки. Погодите, а это что ещё такое?

— Юй Лань, скажи, а сколько мне лет? — какое у меня теперь имя я и так поняла, но не говорите мне, что…

— Тебе десять, — повезло, что не меньше, хотя по этим мелким ручкам, я бы сказало, что девочке лет семь или восемь.

— Ха-ха…

— Инг Хуа, ты себя странно ведёшь. Может, пропустишь сегодня работу и отдохнёшь? — она ласково погладила меня по плечу. — Я могу сказать Второй Госпоже, если попадусь ей на глаза и она про тебя спросит, что ты ещё не пришла в себя.

— Спасибо, Юй Лань. Может, позже я вспомню что-нибудь, — по крайней мере, я надеюсь на это.

— Ничего страшного, — она покачала головой и слегка сжала мои плечи покрепче, словно подбадривая. — Мы же почти сёстры, — так, а вот это неожиданно. — Я пойду. Жаль молодую Госпожу.

— А что с ней не так? — и при чём она тут вообще?

— Когда приду, я тебе всё расскажу. А пока, тебе лучше поспать, — тогда зачем ты меня будила?

Пускай она, похоже, не очень умна, — а что ты ещё хотела от девочки лет десяти? — но вроде добрая. А вот поспать и впрямь не помешало бы — может, голова пройдёт.

Система поздравляет Игрока с успешным перемещением!

Желаете ли ознакомиться с воспоминаниями прошлой владелицы тела?

Да/Нет

Ты ещё спрашиваешь? Конечно Да! Тот кто владеет информацией — владеет миром.

И я снова провалилась во тьму…

***

Жизнь девочки была не завидная…

Воспоминания в виде рассказа?

Мать умерла, не успело её дочери исполниться пять лет. Позже оказалось, что у женщины были долги, которые она брала для того, чтобы прокормить хотя бы девочку. Последние деньги забрали и заставили работать на «Дом Красных Фонарей». Но Юэ Инг Хуа повезло — она была ещё ребёнком и её не заставляли ублажать покупателей.

Девочке не нравилась такая жизнь. И спустя год, она смогла набраться смелости. Инг Хуа сбежала.

Оказавшись в трущобах, она повстречала похожую на неё девчушку, которую изначально приняла за миловидного паренька. Имя ей было Юй Лань*.

Подружившись, вдвоём, они выживали с помощью воровства. Но Юй Лань хотела лучшего для себя и подруги, и потому, когда обеим было по восемь, случайно узнав о свободных местах на роль служанок в поместье Императорского Феникса — в поместье Фэн, она решила воспользоваться шансом предоставленным самими небесами.

Добравшись до поместья, они, в надежде на лучшее, подались в служанки. И им повезло! Милосердные небеса сжалились над их душами.

Что за странная манера повествования?

Оказавшись в поместье, две названные сестры гадали — кому же они будут служить?

Когда их назначили к юной Госпоже Фэн Сюин, им было всё равно. Вы называете нашу Госпожу никчёмным мусором, не умеющим даже собирать ци? А нам-то, какое дело? Нам платят приличную сумму денег за службу ей!

Вы нас презираете и одновременно сочувствуете? Ну и пускай, это ваше дело!

Но всё поменялось с приходом новых служанок от Второй Госпожи. Они издевались над Фэн Сюин и сёстрами. Как жаль, что они никчёмные служанки не умеющие культивировать! Если бы они могли — они бы дали отпор и за себя, и за Госпожу!

Говорите, что их приняли в поместье только с позволения Второй Госпожи? Что за вздор! Платит не она, а Господин Фэн! Мы не обязаны слушать Вторую Госпожу!

Но время летело, и прошёл год. Издевательства от служанок Госпожи Фэн Мин Чжу превзошли себя. Одна из них, тучная девчушка с жидкими волосами и глазами-бусинками, обвинила сестёр и юную Госпожу в воровстве! Как же так?! Почему вы верите не нам, а им? 

И тогда, Юэ Инг Хуа решила спасти сестру и Госпожу — она взяла всю вину на себя. 

«Даже если я умру, то хотя бы они будут жить» — примерно такие мысли плутали в тот момент в её голове.

Жаль, что она умерла, не выдержав холода Морозного Павильона. Зато, её жертва не оказалась бессмысленной — два человека, ставшие важными и ценными людьми в жизни Юэ Инг Хуа, выжили. А большего её покойной душе и не надо…

Краткая история жизни аввтара «Юэ Инг Хуа» завершена.

Желает ли Игрок узнать мелкие детали жизни аватара?

Да/Нет

Какая у неё печальная судьба. Но, прости, конечно, Инг Хуа, только я не собираюсь мстить за тебя, Юй Лань и Фэн Сюин. Я не очередная всемогущая попаданка из китайской новеллы, что клянётся отомстить, и не важно, кому. Но я постараюсь защитить их. Так что, надеюсь, твоя душа будет спокойна.

На мгновение, у меня пробежались мурашки по коже, и появилось ощущение, будто кто-то сказал мне на ухо «Спасибо…». Тут я вижу только два варианта — либо у меня слуховые галлюцинации, — что вполне возможно с последними событиями — либо это была душа предыдущая хозяйка тела.

Но сейчас немного не об этом. Нужны ли мне детали жизни этой девочки, — а теперь уже меня — или нет? Хотя, кого я спрашиваю? Конечно, нужны!

Внимание! Какое-то время Игрок проведёт во сне [от 1 до 4 часов].

Система рекомендует проверить окружение!

Вы уверены, что готовы получить знания от прошлой владелицы тела?

Да/Нет

Что за глупый вопрос? Хотя… Если бы у Юэ Инг Хуа не было бы такой подруги, как Юй Лань, то это уточнение имело бы смысл. Но, сейчас, я «восстанавливаюсь и прихожу в себя», так что я выбираю Да.

______________

*Имя Юэ Инг Ху переводится примерно как «Лунные Цветы Вишни/Сакуры»

*Китайские имена состоят из двух — трёх иероглифов, так что будут встречаться персонажи с именами по типу Юй Лань [то есть, полное имя из двух слов].

http://tl.rulate.ru/book/53152/1410213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь