Глава 93
Вэй Ло на самом деле не увидела Ли Суна. Она не притворялась.
Она не видела Ли Суна с того случая в бамбуковом лесу Герцога Дина. Это было хорошо. Если он не будет искать и провоцировать ее, она ничего ему не сделает. Но если он продолжит беспокоить ее, тогда она не будет вежливой с ним.
Вэй Ло и Лян Юй Жун прибыли во Двор Юй Цюань. Дворцовые служанки сейчас были заняты распаковкой вещей, а Чжао Люли сидела на улице и пила чай под зонтичным деревом. Увидев, что они подходят, она жестом попросила их присесть и лично налила им две чашки чая. "Это фирменный чай Виллы Цзы Юй, чай "ян сянь". Его вкус гораздо сильнее, чем у чая "лун цзин". Попробуйте".
Вэй Ло взяла белую чайную чашку с яркими цветами лотоса и сделала глоток чая. Он был сладким и натуральным, с горьковатым послевкусием. Довольно неплохой.
Лян Юй Жун тоже сделала глоток. Видя, что Чжао Люли не была занята, она предложила: "Хочешь прогуляться на задний склон горы? Сегодня там встреча любителей поэзии".
Третий молодой мастер Герцога Дина, Гао Цун Сюнь, проводил дружеское собрание любителей поэзии в Чунь Инь и пригласил многих одноклассников и молодых мастеров из влиятельных семей. Сун Хуэй и Лян Юй также получили приглашения. Встреча будет очень оживленной. Многие молодые девушки из влиятельных семей уже были взволнованы. Вэй Ло засомневалась на мгновение. Она действительно не хотела идти. Будет неловко, если она встретит Сун Хуэя. Она не знала, как это объяснить, поэтому сказала: "Скоро стемнеет. Давайте не пойдем..."
Лян Юй Жун неодобрительно посмотрела на нее и схватила ее и Чжао Люли за рукава и потащила за собой. "Солнце только начало садиться. Еще не скоро стемнеет. Пойдемте. Даже если мы не пойдем на поэтическую встречу, все равно будет хорошо прогуляться вокруг горы. Я слышала, что позади горы много кленов. Когда свет садящегося солнца осветит деревья, кто знает, как красиво они будут выглядеть?!"
Вэй Ло не хотела испортить ей настроение. Поколебавшись некоторое время, она кивнула в знак согласия. Они пошли к задней части горы со своими личными служанками, следующими за ними.
За горой была пагода. Шторы с трех сторон окружали пагоду. Оставшаяся сторона пагоды была обращена к Чун Инь. Между двумя зданиями было большое расстояние. Даже если постараться, едва можно было разглядеть, что происходит в другом здании.
Внутри пагоды сидело несколько молодых леди из знатных семей, и, кажется, просто болтали. Иногда они смотрели на здание напротив. Несмотря на то, что они не могли услышать, что говорили молодые люди, все равно было приятно видеть элегантных юношей своими глазами.
Когда Чжао Люли и ее компания прибыли одна за другой, девушки в белых шелковых топах и плиссированных юбках поприветствовали ее: "Приветствую Принцессу Тяньцзи".
Чжао Люли подняла руку, чтобы показать, что они могут подняться. Она устала, пока шла сюда с Вэй Ло и Лян Юй Жун, поэтому она села за каменный стол, чтобы недолго отдохнуть.
У Чжао Люли было слабое здоровье. Она не могла вытерпеть слишком холодную или жаркую температуру, поэтому она приезжала на Виллу Цзы Юй на летние каникулы и была знакома со здешними пейзажами. Она знала, что они увидят Чунь Инь, прежде чем пойдут в кленовую рощу, о которой упоминала Лян Юй Жун. Им все равно придется долго идти, чтобы добраться до кленовой рощи, поэтому она хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы привести их сюда, прежде чем сбор поэзии закончится, и все уйдут.
В противном случае, будет слишком неловко столкнуться с остальными, когда они начнут выходить на улицу после окончания встречи любителей поэзии.
Они посидели недолго, а затем Чжао Люли встала и сказала им: "До кленовой рощи еще далеко, вы все еще хотите пойти туда?"
Так как они уже дошли досюда, не было причин возвращаться. Лян Юй Жун, конечно же, хотела пойти.
Поэтому Чжао Люли продолжила вести их в этом направлении.
Как назло, как только они прошли мимо входа в Чунь Инь, собрание закончилось! Они услышали звук шагов, а затем увидели молодых людей, постепенно выходящих из здания. Выражения их лиц варьировались от слабых улыбок и удовлетворенных взглядов до несчастных и удрученных выражений. Они были довольно шумными, пока не увидели трех девушек у входа. Когда они посмотрели слева направо, каждая девушка оказалась красивее предыдущей. Девушка справа была одета в пеструю юбку с красными цветами сливы. Ее глаза были прекрасны, а лицо – произведение искусства. Перед ней молодые люди сразу же потеряли голос и успокоились, уходя с покрасневшими лицами.
Несколько молодых мастеров из знатных семей признали Принцессу Тяньцзи. Один за другим они сложили ладони вместе, чтобы поприветствовать Чжао Люли.
Чжао Люли не удалось избежать встречи с этой большой группой людей. Столкнувшись с таким количеством людей, она стала довольно застенчивой. С покрасневшим лицом она сказала им, что они могут воздержаться от формальностей и приветствия и незаметно крепче схватилась за руку Вэй Ло. Она боялась незнакомцев и очень хотела убежать. При встрече с незнакомцами, ее тело становилось напряженным, а руки потели, и со временем она не могла больше смотреть на них. Она огляделась вокруг, ища помощи у Ян Чжэня. К сожалению, Ян Чжэню приходилось скрываться, чтобы защищать ее. Он не мог показать себя. Даже зная, что она столкнулась с чем-то трудным, он не мог забрать ее перед этой группой людей.
Чжао Люли отступила назад. Как только она собралась спрятаться за Вэй Ло, раздался чей-то голос проговорил, спасший ее: "Принцесса, почему ты здесь? Ты идешь посмотреть на клены?"
–––
Обладателем этого голоса был молодой человек, одетый в полностью темно-синюю мантию без декоративной вышивки. Он выглядел лет на восемнадцать. Его простая внешность была красива и элегантна. Он был третьим молодым мастером семьи Герцога Дина, Гао Цун Сюнем, человеком, который организовал поэтический сбор сегодня. Он встречал Чжао Люли раньше, разговаривал и играл с ней несколько раз, когда они были маленькими детьми. После того, как они выросли, они больше не виделись. Поэтому сейчас Чжао Люли не узнала его.
Рядом с ним стоял еще один юноша. Это был Сун Хуэй.
Сун Хуэй был одет в мантию цвета неба после дождя. Его высокая фигура медленно спускалась по лестнице. Он проследил за взглядом Гао Цун Сюня. Когда он увидел Вэй Ло, стоящую возле Чунь Инь, его тело напряглось, и он остановился.
Гао Цун Сюнь не заметил его странного поведения. Он подошел к Чжао Люли и сложил один кулак в другую руку. "Приветствую Принцессу Тяньцзи".
Дав знак, что он может забыть о формальностях, она сделала паузу, а затем сказала: "Мы проходили мимо Чунь Инь по дороге в кленовую рощу. Мы не пытались специально потревожить остальных".
Гао Цун Сюнь улыбнулся: "Что в этом такого? Это я должен просить Ваше Высочество не винить моих одноклассников за то, что побеспокоили вас".
Эти двое были родственниками. Чжао Люли не так нервничала, разговаривая с ним, как с другими людьми. Сказав несколько слов, она захотела уйти и продолжить прогулку.
Гао Цун Сюнь не пытался остановить ее.
Сун Хуэй стоял позади него все это время и смотрел на Вэй Ло, которая была рядом с Чжао Люли. На его лице появилась глубокая печаль. Он потерял много веса и выглядел несколько изможденным. Видя, что Вэй Ло собирается уходить, он, наконец, не удержался, он подошел и хрипло спросил ее: "Младшая сестра А Ло, мы можем пойти куда-нибудь поговорить?"
Вэй Ло остановилась. Она знала, что не сможет избежать этого. Она посмотрела на Сун Хуэя и заставила себя улыбнуться, спросив: "Старший брат Сун Хуэй, это нельзя сказать здесь?"
Голос Сун Хуэя был мрачным, когда он ответил: "Я хочу поговорить с тобой наедине".
К счастью, в это время все остальные уже покинули Чунь Инь. Гао Цун Сюнь был единственным, кто остался. Видя, что происходило что-то нехорошее, он сложил один кулак в другой руке и осторожно ушел.
Увидев, как ушел Гао Цун Сюнь, и думая, что они скоро поженятся, Лян Юй Жун подумала, что для них будет хорошо поговорить наедине, поэтому она увела Чжао Люли от пары, чтобы оставить их. Однако, Чжао Люли знала об отношениях Вэй Ло и Чжао Цзе и беспокоилась. Когда они шли, она повернулась и сказала: "А Ло..."
Вэй Ло опустила голову и смотрела на свои туфли.
Сун Хуэй видел только ее черные волосы. Под его печальными глазами были черные круги. Он потерял много веса за короткий период времени. Он выглядел так, словно в следующий момент собирался упасть в пропасть. Наряду с безнадежностью, было также недовольство и желание бороться. Он открывал и закрывал рот. Ему потребовалось много времени, чтобы сказать хоть одно слово: "А Ло... Мой отец уже упомянул об отмене помолвки с семьей Герцога Ина".
Прежде чем он покинул свой дом сегодня, его отец уже собирался пойти в резиденцию Герцога Ина, чтобы отменить помолвку и извиниться.
Он не пошел со своим отцом. Вероятно, он боялся столкнуться с этой реальностью.
Сун Хуэй чувствовал себя так, будто его сердце пронзили кинжалом. Он не хотел ее отпускать. В тот вечер, когда Сун Бай Е сказал, что он не может жениться на Вэй Ло, он всю ночь стоял на коленях снаружи, умоляя отца передумать. Но все было бесполезно. Несмотря ни на что, Сун Бай Е не мог согласиться и сказал, что этому браку определенно нужно положить конец. Сун Хуэй чувствовал, как будто кто-то вырвал его сердце. Казалось, не было причины, по которой произошло это несчастье.
Он хотел увидеть Вэй Ло, но он также боялся увидеть ее. Он боялся, что она скажет ему более жестокие слова. Это чувство было хуже, чем если бы ему вырезали сердце ножом. Он не смог бы вынести этого, поэтому он хотел избегать ее. Но даже прятаться от нее было бесполезно, все его эмоции нахлынули, как только он увидел ее сегодня. Он очень хотел ее обнять. Он хотел завладеть ей, жениться на ней, и вернуть ее домой, чтобы нежно любить.
Вэй Ло уже слышала об этом от Чжао Цзе, так что она не была слишком удивлена, но она не ожидала, что это произойдет так быстро.
Она что-то тихо проговорила.
Сун Хуэй сжал кулак. Ранее нежный и элегантный молодой человек был огорчен и подавлен. В его голосе звучала мольба, которой он не заметил, когда он сказал: "А Ло, почему ты не хочешь выходить за меня замуж? Я буду относиться к тебе очень хорошо".
Вэй Ло не смотрела на него. Долго помолчав, она медленно сказала: "Я думаю о тебе только как о старшем брате... И... У меня нет к тебе романтических чувств".
Сун Хуэй задрожал, и, казалось, он вот-вот упадет.
Вэй Ло инстинктивно хотела поддержать его. Ее руки уже потянулись к нему, но она медленно убрала их. "Я хочу отменить нашу помолвку не из-за старшего брата Сун Хуэя... Старший брат Сун Хуэй правда хороший. Извини. Я должна была сказать это раньше". Глядя на его текущее состояние, она чувствовала себя несколько виноватой. Она хотела утешить его, но не знала, с чего начать. Если бы она сказала слишком много, она дала бы ему надежду. Будет лучше, если она ничего не скажет.
Сун Хуэй оперся о каменный стол, стоявший рядом. Он так крепко держался за стол, что его пальцы побелели.
Его лицо было бледным, и он не приходил в себя очень долго. В конце концов, он развернулся и ушел, ничего не сказав.
Его фигура смешалась с зелеными кедрами на горе. Каждый его шаг был очень медленным. В конце концов, он исчез из поля зрения Вэй Ло.
–––
После захода солнца и появления луны и множества звезд, начался банкет в беседке у озера в задней части Виллы Цзы Юй.
Большинство людей, присутствовавших на банкете, были юноши, которые присутствовали на поэтическом собрании в течение дня. Все они были в приподнятом настроении и с удовольствием играли в словесные игры. Сун Хуэй плохо переносил алкоголь. До сегодняшнего дня он обычно останавливался, выпив несколько чашек во время таких мероприятий. Но сегодня, по неизвестной причине, он пил вино из чашки залпом всякий раз, когда кто-то предлагал тост. Это сильно отличалось от его обычной сдержанности. Хотя люди рядом с ним были озадачены, они не стали слишком много думать об этом. Им всем казалось, что он просто был в хорошем настроении, поэтому пил все больше и больше. Они не знали, что это потому, что он чувствовал себя подавленным.
Не намного позже, Сун Хуэй почувствовал головокружение и начал бредить.
В конце концов, у него все еще осталось немного здравого смысла и он знал, что выставит себя дураком, если продолжит пить, поэтому он встал и попрощался со всеми. Он собирался вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть. Сразу после того, как он прошел через "цзю цюй цяо" (мост, соединяющий беседку на озере с берегом), девушка-служанка, которая была под ивой, бросилась к нему. Казалось, будто она ждала его очень долго. "Наследник Сун".
Он остановился. Сквозь лунный свет он едва мог разглядеть внешность служанки. Она была похожа на личную служанку Вэй Чжэн.
Служанка продолжила: "Пятая Мисс хотела, чтобы я передала от нее сообщение. Не могли бы вы прийти во Двор Цзинь Тай? Пятая Мисс хочет вам кое-что сказать".
http://tl.rulate.ru/book/5309/354375
Сказали спасибо 343 читателя