Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 101

Дариус мягко улыбнулся. "Именно так, председатель Карлтон. Я хочу дать задание всем наемникам. Не только в Листо, но и во всем Королевстве Андрато. На самом деле, если это возможно, я бы хотел, чтобы оно было открыто и для всех способных чужаков".

Карлтон жестом попросил Дария продолжать. "У вас было мое любопытство, но теперь вы привлекли мое внимание".

Дариус поднял палец. "Во-первых, хотя это, вероятно, ограничит число участников, реально только те, кто находится на стадии любителя и выше, имеют шанс выполнить миссию".

Дариус поднял еще один палец. "Во-вторых, я бы хотел, чтобы все участники подписали отказ от жизни, поскольку я не хочу нести ответственность за их жизни".

Глаза Карлтона вспыхнули. "Все наемники знают, что на всех заданиях существует риск смерти, но чтобы вы активно предупреждали их об этом... Я уже могу сказать, что это будет нечто весьма опасное, так что, надеюсь, вы приготовили за это соответствующее вознаграждение."

"Да, это так. Вот некоторые из предметов, которые я планирую использовать в качестве награды". Дарий мягко ответил, взмахнув рукой.

Из его инвентаря появилось 10 предметов, аккуратно разложенных по столу. Как только Карлтон взглянул на них, его зрачки резко сузились, а спокойное дыхание участилось.

Его реакция не была неуместной, ведь Дарий положил перед ним ровно 5 свитков пробуждения и 5 зелий искры. Любой человек любой ступени мог бы так отреагировать, если бы перед ним положили столько... богатства.

Эти предметы представляли собой богатство не в денежном выражении, а в виде капитала! С их помощью любой человек или фракция могли создать отряд Любителей, которых они могли вырастить, чтобы в будущем стать Подмастерьями или Адептами!

Большинство людей пробуждались естественным образом, так как не многие могли позволить себе приобрести Искровые зелья или Свитки Пробуждения, тем более что шанс на успех зависел от качества.

Такой бывший королевский гвардеец, как Шэнкс, с трудом достал несколько штук для своих детей, пока они были маленькими, что доказывало, насколько они редки и ценны.

Сам Карлтон никогда не видел такого количества, и он был уверен, что то же самое можно сказать и о любом другом председателе отделения. Пожалуй, только королевская семья и высший эшелон двух столичных фракций могли достать нечто подобное и предложить это в качестве награды, а не оставить себе.

Вскоре он взял себя в руки и поднял голову, улыбаясь Дарию. "Ну, с такой суммой в качестве вознаграждения мне трудно представить масштаб миссии, которую вы собираетесь поручить. Надеюсь, оно не имеет ничего общего с предательством?"

Дарий усмехнулся и покачал головой. "Отнюдь. Можно сказать, что я окажу услугу Андрато и всем остальным королевствам на Фаллоне. Моя цель довольно проста. Я хочу, чтобы любой человек любой ступени вошел на Равнины Смерти, направился в третью группу и убил Каменщика Маразма".

Безмятежная улыбка Карлтона мгновенно померкла, и на смену ей пришел мрачный хмурый взгляд. "Благодарю вас, лорд Стоун, но моя гильдия не намерена принимать у себя эту миссию. Если больше ничего нет, вы можете идти".

Дарий кивнул, словно ожидал такого ответа. Он еще раз взмахнул рукой и добавил на стол еще 12 предметов. Теперь перед Карлтоном лежало 8 зелий Искры, 8 свитков Пробуждения и 6 "исправленных" заклинаний Путешественника.

Председатель нахмурился еще больше, но вместо того, чтобы отругать Дария, он грубо взял предметы и осмотрел их один за другим. Хотя он и чувствовал в Дариусе, как в бойце-адепте, нити Силы Разума, он все еще не мог поверить, что кто-то столь юный может обладать таким богатством.

Поэтому он открыл одну за другой книги заклинаний для подмастерьев и бегло просмотрел их. Пусть он и не был магом, но такой опытный человек, как он, мог отличить незавершенное заклинание от среднего по качеству и хорошего.

Когда он закончил, его лицо стало тяжелым. Эти заклинания нельзя было назвать просто "хорошими"... это было само совершенство!

Несмотря на то, что Карлтон не был человеком, пробудившимся к магии, даже он чувствовал, как мана движется в его теле, и он знал, что его Интеллект увеличился, как и уровень жизни, немного.

С тем же молчанием он взял Свитки Пробуждения и проверил их один за другим, отложив в сторону, когда закончил, а затем откупорил зелья Искры.

Сначала он медленно понюхал их, затем обмакнул палец в зелье и попробовал его на вкус. Люди, которые один раз вызывали Искру или Пробуждение, не могли сделать это дважды, особенно на стадии Карлтона.

До сих пор только Высшая Система давала такое преимущество Дарию и Ганнеру, где они могли изучать и заклинания, и навыки, с некоторыми ограничениями, основанными на их классе и подклассе.

Дарий с легкой улыбкой наблюдал за тем, как Карлтон осматривает свои награды. Ганнер нахмурился, но не сделал ни одного движения, однако его напряженные зеленые глаза выдавали его недовольство.

Когда председатель отделения наемников закончил, он тяжело вздохнул и наконец посмотрел на Дария побежденным взглядом.

"Ты уже должен знать, что в третьей группе полно адептов. Так почему же ты просишь меня отправить на смерть любителей и подмастерьев?"

Дарий покачал головой.

"В мои намерения никогда не входило посылать кого-либо на смерть. Я всегда планировал выдать это как комплексное задание. Во-первых, каждый отряд, который отправится на Равнины Смерти, будь то группа или один, должен будет зарегистрироваться в вашем отделении гильдии, чтобы они были у нас на учете."

"Второе, как только они окажутся там. Я хочу, чтобы они убивали любую нежить, которая им попадется. Чтобы стимулировать это, я предлагаю ввести систему очков. 1 очко за каждую базовую нежить, 5 очков за нежить-любителя, 20 очков за нежить-путешественника и 50 очков за нежить-адепта."

"Трое, главной целью остается убийство Каменщика Маразма, и тот, кому это удастся, получит большое вознаграждение. Я сообщу вам подробности об этом существе, где он обитает и какая у него защита, чтобы вы могли разделить ее между всеми кандидатами."

Дарий уселся в свое кресло. "В конце концов, мы не хотим, чтобы элита думала, что мы посылаем их в качестве подопытных или пушечного мяса. Давайте предоставим им достаточно информации, чтобы в случае неудачи они могли винить в этом только собственную некомпетентность".

Карлтон молча слушал до этого момента и ответил. "Это может звучать хорошо, но вы получите только дураков, которые пойдут за вас. Хотя их может быть много, их качество абсолютно никудышное. Вы скорее накормите Равнину Смерти, чем очистите ее!"

Дарий кивнул. "Это правда, и поэтому я объясню тебе, как мы будем действовать, чтобы в итоге мы не отправили отряды смертников".

http://tl.rulate.ru/book/53037/2981587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь