Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 78

Дарий вышел из книжного магазина и вошел в кузницу. В маленькой лавке было развешано множество оружия - от боевых топоров до шестоперов, нагинат, алебард, мечей, меченосцев, луков, рекурсивных луков и даже кинжалов, а также стилетов.

Дарий осмотрел их один за другим и обнаружил, что ни один из них не был лучше его нынешнего стального копья. Так как дело обстояло именно так, Дарий потерял интерес к этим предметам и купил только пару легких боевых сапог и тяжелые металлические перчатки.

Это обошлось ему всего в 12 бронзовых монет Андо, и он положил их в инвентарь. Он планировал сделать из них что-то лучшее для Ганнера, поскольку тот, похоже, предпочитал безоружный бой.

После кузнеца Дарий зашел в лавку алхимика. Это был простой магазин со шкафами, уставленными зельями разных цветов и назначений. Осмотревшись, Дарий обнаружил, что зелья действительно разнообразны!

Некоторые из них увеличивали силу, некоторые - выносливость, некоторые могли работать как любовные зелья, а другие повышали другие показатели. Самыми дорогими были те, что давали искусственные Искры.

Некоторые могли пробудить пространственные таланты, например, пространственные клинки, а некоторые даже могли дать пользователю контроль над электричеством. Следует отметить, что это не то же самое, что магия, а просто боевые способности, основанные на элементах.

Некоторые также создавали уникальные мутации, например, позволяли пользователю использовать свои кости для боя, или давали ему способность создавать клинки из железа, содержащегося в его крови, и т.д.

Дарий потер подбородок и нашел эти вещи интересными. Он решил купить почти все, что нашел здесь полезным, что обошлось ему примерно в золотую монету.

Хозяин магазина даже проводил Дария до двери и помахал ему на прощание с самой счастливой улыбкой на лице. Дарий усмехнулся на это, но не прекратил своих покупок.

Он посещал различные магазины в городе и скупал все, что находил полезным, откладывая все, что мог, в свой инвентарь. Он потратил сумму, эквивалентную 43 золотым монетам, к моменту захода солнца, которое уже образовало гул в городе.

Вернувшись в трактир "Великий побег", он увидел Шанкса и Дерека, ожидавших его. Подойдя к дуэту, он увидел, что Шанкс бросает на него странный взгляд.

"Лорд Дарий, вы в Листо всего один день, а уже стали знаменитым. Все говорят о богатом благородном отпрыске, который пустился во все тяжкие". прокомментировал Шанкс, приподняв бровь.

Дарий лишь усмехнулся. "Все эти вещи нужны мне для исследований. Мне нужно понять стандарт товаров в Андрато по сравнению с Вестерлиром, чтобы не переусердствовать, когда я начну производство".

Шанксу и Дереку показалось, что над их головами зажглась лампочка. Если это было так, то в этом был какой-то смысл.

В конце концов, Вестерлир был более развитой цивилизацией с более высоким качеством... всего, так что если бы Дарий придерживался своих старых идей, он мог бы создать вещи, превосходящие уровень Андрато.

Придя к такому выводу, Шанкс усмехнулся и спросил. "Так что же вы планируете делать дальше, лорд Дарий?"

Дарий повернулся лицом к трактиру и медленно ответил. "Я планирую снять номер в этом трактире примерно на месяц, пока будет строиться резиденция благородных и другие выделенные мне владения".

Дарий слегка улыбнулся. "Пока они не будут построены, я проведу время, исследуя подземелья этого города, а также различные гильдии, чтобы отточить боевые навыки моего слуги. В свободное время я буду создавать запасы товаров для своей лавки, чтобы продавать их!"

Шанкс хлопнул в ладоши с выражением уважения на лице. "Отличный план. Мы с Дереком планируем переночевать и вернуться в усадьбу завтра, так что я позабочусь о том, чтобы подготовить ваши официальные документы, титулы и дела, а вы сможете заняться остальным".

Дарий поблагодарил Шанкса за его доброту и вошел в трактир вместе со старшим мужчиной и его сыном, а также его слугой с клеймом. Они прошли в приемную трактира и обнаружили, что это большой зал, где общалось и обедало множество хорошо одетых людей.

Здесь было довольно шумно и многолюдно, но пахло очень хорошо благодаря ассортименту еды, духов и освежителей воздуха.

Дариус не был уверен, что чистота в этом заведении объяснялась тем, что оно было элитным, или тем, что все заведения были такими, а современные представления о средневековой эпохе на Земле были немного искажены.

Может быть, и то, и другое?

На самом деле, Дариус ожидал, что это место будет вонючим, полным грубых мужчин и скупо одетых буфетчиц, которые постоянно подвергаются сексуальным домогательствам.

Вся причина, по которой он не снял комнату раньше, а пошел бродить вокруг, заключалась в том, что он боялся, что кто-то может начать пресловутую драку в баре.

Если бы что-то подобное произошло, Ганнер, скорее всего, зверски убил бы их всех, даже не успев остановить. Дариус не хотел, чтобы его первый день закончился неприятностями, поэтому он был рад, что в данном случае стереотипы оказались неверными.

После встречи с барменом Дарий и Ганнер заплатили 35 серебряных за 1-месячное проживание в номере люкс высшего уровня. В стоимость входили завтрак, обед и ужин, а также многие другие привилегии, такие как вечерние развлечения от выбранной официантки - или официантов, если вам так больше нравится - за небольшую дополнительную плату.

Дариус заинтересовался этим и понял, что забыл осмотреться в поисках борделя, когда исследовал окрестности в начале дня. В конце концов, то, что он отверг Порцию, не означало, что он отверг сексуальные отношения.

Страдая от андропаузы в течение более 10 лет в прошлой жизни, а затем оказавшись в плодородном пубертатном теле, Дарий испытывал некоторые трудности с самоконтролем в усадьбе.

Если бы не его зрелость и ценности, он мог бы сдаться. Особенно если бы он был моложе, когда умер. Теперь, когда у него была такая возможность, Дарий сделал приоритетом удовлетворение своих желаний, чтобы иметь ясный и здоровый ум.

http://tl.rulate.ru/book/53037/2981005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь