Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 42

Дарий проснулся довольно свежим и подтянутым. Возможно, это было связано с долгим сном или с тем, что благодаря повышенному показателю выносливости он был менее утомлен.

Как бы то ни было, он принял ванну с помощью Порции - разумеется, только в процессе подготовки - и надел еще одну из измененных Дереком одежд. Вместо того чтобы отправиться на улицу, Дариус вернулся в библиотеку, где возобновил чтение.

Конечно же, он не забыл о своих только что обновленных Очках Конверсии.

[Не хотите ли вы поменять пустой справочник заклинаний на маленький справочник заклинаний телепортации? Это будет стоить 9 очков преобразования].

Дарий потерял дар речи от того, как дорого это стоило. Но пространство было одной из вершин стихий, и обычным магам его было трудно постичь.

Прежде чем внести изменения, он решил проверить, сколько будет стоить руководство по исцеляющим заклинаниям.

[Не хотите ли вы заменить пустой справочник заклинаний на небольшой справочник заклинаний восстановления? Это будет стоить 7 очков преобразования].

Губы Дария дернулись. Обе книги стоили гораздо дороже, чем руководство по заклинаниям Эмбера. Дарий планировал сегодня создать заклинание и еще несколько свитков Короткого искривления, но его планы рухнули.

Ну, если бы у него было заклинание мерцания, не имело бы значения, есть ли у него свитки Короткого искривления, не так ли? С его здоровым запасом маны, даже если расстояние моргания было небольшим, у него не было никаких охлаждений заклинаний, как у других магов.

Он мог просто быстро моргать, пока не достигнет цели или пока не кончится мана, поэтому он и выбрал заклинание моргания, обдумав его еще раз. Поскольку у него были зелья для исцеления, он не думал, что ему понадобится заклинание для этого.

Поэтому он вздохнул и создал небольшое руководство по заклинанию телепортации, потратив на это 9 драгоценных очков.

[Заклинание мерцания - руководство

Прочность: 10/10

Описание: Здесь содержатся знания, необходимые для произнесения простейшего заклинания элемента пространства - Моргания. Благодаря высокому качеству материала и почерку, шанс успеха при изучении заклинания увеличивается на 100%, а эффективность заклинания - на 500%].

Не теряя времени, Дарий сразу же выучил заклинание.

[Обнаружена книга заклинаний. Хотите узнать его содержание?

Предупреждение: Книга заклинаний будет уничтожена при использовании этого метода! Продолжить?]

Когда он согласился, он увидел, как справочник заклинаний превратился в фиолетовую жижу, которая поднялась по его рукам и проникла в мозг через уши. После небольшой паузы, чтобы переварить годы практики и обучения, которые он прошел, чтобы овладеть заклинанием моргания, он проверил его описание.

[Моргание - заклинание 1-го уровня

Стоимость: 1 МП

Описание: Перемещение сквозь складки пространства для мгновенного преодоления расстояния между двумя местами. Максимальное расстояние - 10 метров].

Дарий поморщился. 10 метров было совсем немного, он даже сейчас мог пробежать это расстояние за секунду или две. Однако в бою способность появиться даже на расстоянии 1 метра от атаки могла означать все.

Это было не обходное заклинание, а боевое. Дарий понял это, как только прочитал подробности, и задумался, существует ли обходная версия заклинания мерцания.

Скорее всего, она существовала, но он полагал, что ее относительная стоимость будет выше, даже с готовым руководством. Как бы то ни было, об этом он узнает позже.

Как раз когда Дарий собирался войти в библиотеку вместе с Порцией, которая с расширенными глазами и опустившимся ртом наблюдала, как Дарий поглощает руководство по заклинаниям, он увидел, что к нему подходит Дерек.

Хлопнув себя по лбу, Дарий быстро подошел к Дереку. Юноша по-прежнему орудовал своим копьем, как будто никогда не опускал его ни на секунду.

"Привет, Дерек, я хотел бы узнать, могу ли я поделиться некоторыми вещами, которые я приобрел для усадьбы". Дарий поприветствовал его с улыбкой.

Дерек кивнул и сделал паузу. "Что бы это могло быть?"

Дарий слегка помахал ладонью, и на ней появился кусок мяса серого медведя. Это действие очень удивило Порцию и Дерека, так как они никогда не видели такого раньше.

"У меня есть много разделанного мяса, которое я припас для своего путешествия, но больше не нуждаюсь в нем, поскольку вы все предоставили мне жилье и еду. Поэтому я решил отдать вам что-то взамен, пусть и небольшое".

Дерек принял мясо и проверил его, чтобы убедиться, что оно все еще как новое, как будто Дарий убил источник мяса всего несколько секунд назад. Даже свежая кровь еще капала с мяса!

Лицо молодого человека стало торжественным, и он кивнул. "Следуйте за мной в кладовую, мистер Дариус".

Дерек повернулся и направился вниз, в кухонную часть фермерского дома/манора. Дарий сказал Порции ждать его в библиотеке, а сам пошел за Дереком с легкой улыбкой на губах.

'Мистер Дариус, да?'

Интересно. Как и говорил навык "Анализ", Порция была для него дружелюбной стороной и, скорее всего, стала бы еще более дружелюбной, если бы Дариус принял ее ухаживания. Дерек же, несмотря на то, что был ее братом и сестрой и видел то же самое, что и Порция, все еще не полностью принимал его или доверял ему.

Это могло быть либо частью его характера, холодного и отстраненного, что казалось вероятным, либо потому, что он увидел в Дариусе что-то такое, чего не смогла увидеть Порция. В конце концов, юная мисс была очарована обстоятельствами и его внешностью, но молодой человек не имел таких интересов.

Поэтому, скорее всего, Дерек мог увидеть в Дариусе больше, чем обычно. С этим Дарий не согласился, потому что если бы Дерек действительно мог заглянуть в его характер, даже слегка, он, несомненно, был бы настроен враждебно, а не нейтрально.

Дарий появился в кладовой, которую обслуживали несколько других мужчин и женщин усадьбы, в основном крестьяне, только-только достигшие совершеннолетия.

Когда они увидели Дерека и Дариуса, вся работа остановилась, и они поприветствовали дуэт. Дерек кивнул им, а Дарий доброжелательно улыбнулся.

Вскоре их почтительные лица сменились выражением полнейшего шока, когда Дарий вынул фунты и фунты мяса, которое он срезал с различных зверей, убитых им по пути сюда.

Что касается туши тролля, то он, очевидно, оставил ее при себе.

http://tl.rulate.ru/book/53037/2980190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь