Готовый перевод Catch Your Breath / Нужна передышка: Глава: 21

Глава 21: Ужасный С-Ранг: Гора Сорагами!

Следующий день, казалось, рассвел ярко и рано, что привело меня в несколько раздраженное настроение еще до того, как я покинул дом. Хотя Хаяте казалась взволнованной за меня, мама, несомненно, волновалась, и она дала мне набор для чистки меча, чтобы быть абсолютно уверенной, что я буду готова к следующему месяцу или около того жизни в дороге. Я не знала, смогу ли вообще использовать кодачи, так как Сэнсэй, казалось, освоил трюк быть почти везде одновременно, а Какаши был испытан в бою, но я оценила этот жест и все равно засунула его в карман куртки.

-Моя маленькая девочка растет так быстро, - тихо сказала мама, обнимая меня.

- Не так быстро. Я буду скучать по вам обоим, - сказала я, и как только мама отпустила меня, я обняла Хаяте так сильно, что он чуть не пискнул. - Будь добр к маме и учителям в школе, хорошо?"

- Ты же знаешь, Сестренка, - сказала Хаяте, приглушенная моей курткой, но я поняла. Я люблю тебя, я буду скучать по тебе, вернись целым.

"Я вернусь, прежде чем ты это узнаешь". Не потому, что я на самом деле хотел бы, но люди говорили такие вещи, прежде чем отправиться в дальние путешествия, так что это было правильно.

Я в последний раз помахала рукой своей семье и поспешила проверить, не опоздал ли Обито.

-Обито!" - крикнул я, проделав долгий путь по всему району, чтобы запрыгнуть на крыши домов и не получить за это ни цента. Я довольно быстро нашел Обито на одной из главных магистралей, ведущих в рыночный район, и направился обратно к своему дому.

Обито поднял глаза. -Немного занят, Кей!- крикнул он в ответ, и я моргнула.

В то время как обычно он ждал до полудня, чтобы побегать и помочь людям, я думаю, что это было утро, когда все пожилые люди в округе решили сделать покупки. Обито нес старшую Учиху с двумя пластиковыми пакетами с овощами, тофу и рыбой на каждой руке. У него было все его снаряжение для миссии в рюкзаке, который оттопыривался от его содержимого, но это было не так уж и важно. Я давно не видел его со старухой Саяко, но это не меняло того факта, что у нас было около получаса, чтобы встретиться у ворот и отправиться в далекие страны.

Ну, гора Сорагами все еще находилась в пределах Страны Огня, и мы, вероятно, не будем точно намечать новые земли, но это все равно было что-то!

Я подумала о реакции Какаши и Сэнсэя. Потом я подумал о том, сколько времени Обито тратит на то, чтобы просто узнать людей, с которыми он живет, и помочь им с их проблемами, как только может.

Я спрыгнул с крыши, затянув лямки рюкзака на груди и талии, и спросил:"

Обито быстро бросил мне в руки сумки на одну руку и сказал:"

В итоге мы опоздали минут на десять, что было весьма кстати. Мы оба получили конфеты от Саяко Учихи, которая казалась очень приятной для отставного куноичи с больной ногой, но это не имело особого значения, когда Какаши ждал у ворот, чтобы разочарованно посмотреть на нас.

Вообще-то, когда Сэнсэй косо посмотрел на нас, я решил, что это меня уже не волнует. Тем не менее я только пожал плечами и начал пытаться понять, как развернуть кусок сладкого рисового леденца, используя только зубы и язык. Это было все равно что попробовать его со Звездной вспышкой, только упаковка из рисовой бумаги тоже была съедобной.

Ам-ном-ном.

-Извините за опоздание, Сэнсэй, но одной старушке нужна была помощь с сумками, и мы с Кэй остановились, чтобы помочь, потому что она купила слишком много еды, - беспечно сказал Обито, улыбаясь.

Сэнсэй только вздохнул. Может быть, если бы я не поговорил с ним в приемной больницы, меня ждала бы лекция. Но путешествие к горе Сорагами длилось три дня, даже со скоростью шиноби, согласно топографической карте, которую мама нашла для меня, и десять минут ничего не значили перед лицом этого.

- Гора не приближается, - прямо сказал Какаши.

Я бросил в него конфетку.

Сэнсэй поймал его. Оказалось, что Сэнсэй тоже любит сладкое.

-Ладно, раз уж мы все здесь собрались, пошли, - сказал Сэнсэй, обходя свою тарелку с конфетами. Какаши бросил на Сенсея странный взгляд, как будто не мог поверить, что его учитель вообще дает нам слабину, и я ткнул его в плечо, проходя мимо.

Он почти мгновенно оттолкнул меня.

- Ребята, не заставляйте меня разворачивать отряд еще до того, как мы выйдем за ворота."

Обито хихикнул, и я ткнула его в бок. Он пронзительно закричал. - эй!"

- Когда-нибудь я втяну всех в свою паутину игр в пятнашки, и вы все пожалеете о том дне, когда встретили меня,- драматично сказала я.

Обито хихикнул и обнял меня за плечи. "Итак, какова политика на бирках?"

- усмехнулся я. - Вот увидишь."

А потом мы отправились.

-Знаешь, - сказал Обито минут через пять. - Я впервые выхожу за пределы деревни. А как насчет тебя, Кей?"

-Я тоже,- сказал я. - На самом деле тебе не так уж и много нужно уезжать из деревни, если только ты не на действительной службе."

Мы двигались в легко защищаемом ромбовидном узоре, с Какаши на острие, в то время как Обито и я составляли несколько более уязвимую середину, а Сэнсэй замыкал тыл. Конечно, мы также двигались со скоростью около двадцати километров в час, и потому, что шкала шиноби, определяющая подходящую сухопутную скорость, была несколько продвинута по сравнению с шкалой необученных гражданских, и потому, что мы обычно путешествовали по деревьям вокруг самой Конохи. По крайней мере, до тех пор, пока не закончатся деревья Хаширама—большинство наиболее распространенных сосен, дубов и кленов были более трудны для маневра. Деревья, которые, в некотором смысле, назвали нашу родную деревню, действительно больше походили на здания, чем на что—либо еще-путешествие по ним было меньше похоже на исследование леса и больше на расширенный урок полностью доиндустриального паркур.

Тем не менее, я все еще следил за основными препятствиями и возможными точками установки ловушек. Существовало множество способов ужасно искалечить или убить человека, движущегося со скоростью двадцать-тридцать километров в час, даже без изобретения автомобилей. Большинство из них были связаны с колючей проволокой. И, возможно, взрывные метки.

Конечно, не было никаких причин, чтобы они были так далеко от деревни—я думаю, мы использовали тюленей для этой конкретной области—и так далеко от линии фронта, но я всегда ожидал неприятностей в любом случае.

И все же остаток дня прошел в основном без происшествий. Конечно, Обито споткнулся и упал лицом, когда мы приближались к нашей остановке на день, но он был в порядке и только немного подлатал с моей стороны. Мы выкопали потайную яму, развели костер (с некоторой счастливой помощью миниатюрного Большого Огненного шара Обито) и очистили лагерь от веток камней, пока Какаши охотился за нашим ужином, а Сэнсэй установил печать периметра, чтобы убедиться, что никто не споткнется о нас ночью.

-На сегодня,-сказал Сэнсэй, - у Кей-куна первая вахта. Какаши, у тебя средняя вахта. Обито, утренняя стража. Я буду рядом на случай, если что-то случится или у вас возникнут вопросы, но на самом деле речь идет о том, чтобы привыкнуть всегда иметь кого-то, кто присматривает за вами."

Я бросила на Сэнсэя несколько скептический взгляд, хотя все, что он сказал, имело смысл.

- А если ты меня разбудишь без всякой причины, я тебя на часок в лодыжечный силок привяжу, - сообщил нам Сэнсэй.

Обито сглотнул.

Я обдумал это предупреждение. - Ладно, но если мы все умрем, это будет твоя вина."

Сэнсэй взъерошил мне волосы, как только я убрала свой хитай-ест спать. У меня было странное чувство, что он ждал этого, потому что это был скорее нуги, чем что-либо другое. Он не останавливался, пока я не закричал: "Я даю, я даю!" при этом безумно хохоча.

А потом, поскольку Обито, казалось, чувствовал себя обделенным, Сэнсэй тоже схватил его и сделал то же самое. Он поймал Какаши за лодыжку и сумел повторить подвиг, хотя у него было всего две руки, а я даже не пошевелился, потому что слишком сильно смеялся.

Он мог бы быть нашим учителем, но он также был довольно злым старшим братом.

Следующий день почти не стоил упоминания. Мы оставили огромные деревья Хаширама далеко позади, и следующим серьезным препятствием были в основном холмы. Я думаю, что технически они могли быть предгорьями, даже если горы, которые они на самом деле представляли, были довольно далеко и, вероятно, также вулканами.

На самом деле даже с такого расстояния гора Сорагами—во всяком случае, когда—то мне ее показывали-напоминала мне гору Сент-Хеленс. В некотором роде он также был немного похож на гору Килиманджаро, поскольку поблизости не было других подобных гор, а вершина была окружена облаками в обычно ясном небе, но западная сторона, по-видимому, была взорвана когда-то в прошлом мощным извержением. На нем был снег, так что, по крайней мере, он не был свежим.

Эй, Земля Огня. Надо брать то, что можно, наверное.

Лично я подозревал, что под континентальной плитой могла быть какая-то горячая точка, вроде той, что была под Гавайями в моей прежней жизни, поскольку я не знал ни о каких других вулканах в этом районе. Конечно, это могло быть просто невежеством, потому что я был почти уверен, что почти вся Япония, Гавайи, Алеутские острова и большая часть остального Тихоокеанского региона были так или иначе вулканически активны. В конце концов, это было Огненное Кольцо.

Я снова задался вопросом , насколько велика на самом деле Земля Огня, потому что был почти уверен, что даже гора Фудзи была дальше вглубь материка. В некотором роде, многие японцы более или менее жили на нем. Или, по крайней мере, лавовая равнина, если она снесет свою вершину.

С другой стороны, учитывая магическую физику-изготовление кренделей, присущую этой вселенной, я должен был задаться вопросом, была ли Сорагами искусственной горой. Он по-прежнему имел классическую конусообразную форму стратовулкана, с учетом того, что западная сторона, вероятно, состояла из ста триллионов кусков и удобрения для предгорий. Я задался вопросом, какое дзюцу может вообще начать использовать силу в земной коре, а затем остановился.

Если Мадара мог сбить с неба долбаный астероид, чтобы расплющить Альянс шиноби , а Мудрец Шести Путей создал эту долбаную луну, я думаю, что небо действительно больше не было пределом.

С другой стороны, поскольку эти вещи в основном уже были там, я думаю, что это был скорее вопрос поднятия вещей вверх, чтобы играть с ними. Тем не менее, создание нового вулкана не было чем-то чихать, даже для знаменитых пользователей Лавового выброса Ивагакуре, и это, вероятно, повлечет за собой смерть абсолютно всех в этом районе только потому, что вулканы принесли так много другого на поверхность, кроме лавы. Во-первых, ядовитые газы, и некоторые из них действительно могут загореться, попав в богатую кислородом среду. На самом деле мне было наплевать, есть ли у Мэй Тэруми из Киригакуре Техника Выброса Лавы и пара, или у Му и Оноки есть Выброс частиц вниз—вулкан не был чем-то, с чем можно бороться.

Перенаправление, да. Драться? Черт возьми, нет.

Поскольку шиноби, как правило, не в своем уме, кто-то, должно быть, пытался что-то с этим сделать.

- Сэнсэй, сколько времени прошло с тех пор, как Сорагами взорвался?" Я спросил.

-Судя по записям, которые есть у Чинацугуми для нас, дольше, чем было шиноби, - ответил Сэнсэй.

Он взглянул на меня, пока мы шли, так как предгорья были слишком опасны, чтобы использовать нашу скорость шиноби без опытного Хьюги на месте. Мы могли бы легко приземлиться на вершине поля боя или бандитской крепости, если бы не обращали внимания.

Так, по крайней мере, пару сотен лет. Это не заставило меня чувствовать себя лучше, так как записи shinobi были весело пятнистыми из-за эпохи Клановых войн. Тем не менее, кто-то заметил бы взрыв вулкана, так что, возможно, это больше не было связано с чрезмерно амбициозными идиотами.

Я издал звук, похожий на "хм", и сказал: "Интересно, насколько точен их анализ поверхностных слоев."

«Что?" - тупо сказал Обито.

"В основном, каждое извержение на протяжении всей истории оставляет отложения пепла и другого вулканического материала на площади вокруг конуса." - объяснил я, нахмурившись. - Я не знаю подробностей, но если вы копнете достаточно глубоко, вы, вероятно, найдете доказательства того, что земля, на которой мы стоим, когда-то была покрыта пеплом от каждого взрыва ближайшего вулкана. Слой золы не уходит, поэтому вы можете увидеть в основном все о геологической истории, если вы знаете, что вы ищете и как быстро слои почвы накапливаются сверху."

Какаши и Сэнсэй уставились на меня.

Я смущенно улыбнулась. - Прости. Я знаю, что это не имеет никакого отношения к тому, чтобы быть ниндзя, но это интересно!"

Наверное, это я виноват, что в детстве увлекся вулканологией. Серьезно. Я была очарована всем, что могло превратить мой мир в пепел и огонь, по какой-то причине. Скандинавские мифы были любимыми по той же причине.

Интерес к моей новой жизни был не так силен. Я думаю, что у меня было достаточно потенциально фатальных вещей, чтобы беспокоиться о том, чтобы беспокоиться о том, решит ли местная геология расплющить нас, как муравьев под перевернутым полуприцепом. Тем не менее, я все еще помнил.

Лавовый купол, похоже, еще не восстановился. Потребовалось всего тридцать лет, чтобы гора Сент-Хеленс вернулась в полный размер, пирокластический поток и все такое. Спящий, казалось, нахмурился. За исключением, возможно, Мадары, Хаширамы и Мудреца Шести Путей, в истории этого мира нет буквально ни одного ниндзя, который мог бы играть с вулканом и не взорваться до мелкого песка. Без, может быть, Обито в качестве хозяина Десятихвостого Зверя.

Конечно, Бал Хвостатого зверя в любом случае делает весь этот вопрос довольно академичным. Кому нужен вулкан, когда любой хакер с Мангеке Шаринганом может просто угнать Хвостатого Зверя и сделать то же самое с меньшим сопутствующим ущербом? Ну, если предположить, что никому не нужен этот горный хребет.

Я уже обдумывал плюсы и минусы запуска вулкана в лицо воскресшего Мадары. Я умру быстрой и огненной смертью, либо от его рук, либо от несуществующей милости вулкана, но выражение его лица могло бы того стоить, если бы я смог продержаться достаточно долго, чтобы увидеть это.

Я думаю, что Сэнсэй забавно смотрел на меня весь остаток дня, в то время как Обито засыпал меня вопросами, а Какаши делал вид, что у меня вообще нет способности говорить.

Да. Второй день был довольно скучным.

Мы действительно попали в то, что составило чрезвычайно порочную трехстороннюю игру взрывающегося Тега-буквально Тега со взрывчатыми нотами и заменой дзюцу—на поляне, ближайшей к нашему лагерю. Однако мы довольно быстро остановились после того, как Сэнсэй нас поймал.

Как бы то ни было, впереди всегда был третий день.

Говоря об этом, третий день был тем, когда мы, наконец, достигли комплекса Чинацугуми, примерно за два часа до сумерек.

Это не было...тонким. Не совсем. Город, который Чинацугуми использовали в качестве своей базы, был скорее крепостью, построенной на вершине одного из дочерних пиков Сорагами, с несколькими многоярусными стенами и зданиями, втиснутыми в промежуточное пространство. Гигантская пара иероглифов на воротах гласила: "Сораяма-но-Сато", или Деревня Небесной горы. Флаг купеческого дома—или, может быть, это было нечто большее, чем просто купеческий дом, учитывая город-государство, которое они, очевидно, занимали—развевался на горном ветру с вершины самого большого, самого высокого здания. Она была также написана на большинстве небольших.

По крайней мере, они не называли эту чертову штуку скрытой деревней, потому что это определенно было не так.

Минато поговорил с одним из охранников ворот, оба из которых были одеты как настоящие солдаты не ниндзя, и поэтому их можно было легко обойти в тот момент, когда любой из нас почувствовал это. Охранник, с которым он разговаривал, с усами, похожими на карандашную линию, и бородой под стать, неопределенно махнул копьем, и Сэнсэй поманил нас.

Мы подошли к нему аккуратным треугольником. На этот раз я был сзади, потому что, очевидно, полное отсутствие враждебного внимания со стороны чего-то большего, чем комар, означало, что мне, по крайней мере, можно было доверять.

Кстати говоря, мне нужно было не забыть в ближайшее время поискать эквиваленты малярии и Западного Нила.

- Хорошо, мы встретимся с Чинацу-сан в длинном доме наверху. Охранники только что разрешили нам срезать путь по крышам, так что мы сейчас пойдем." Сэнсэй рассказал. - Следуйте за мной."

- И это все?" - спросил Обито. - Я думал, там будет контрольно-пропускной пункт или что-то в этом роде…"

Сэнсэй пожал плечами. С другой стороны, он бывал здесь чаще , чем Обито или я, только потому, что на самом деле бывал здесь раньше, так что в наших интересах было последовать его примеру. - Пока да. Имейте в виду, что мы сейчас на их территории, и постарайтесь не оставлять обертки от батончиков там, где их быть не должно."

Мы с Обито все равно кивнули. Мы последовали за последующими прыжками Сенсея и Какаши, хотя, возможно, не так высоко и не так легко.

Однажды в длинном доме—который действительно больше походил на замок, который решил сидеть на вершине немного большего замка, а не длинного дома вообще—нас сопроводили во внутреннее святилище здания. Здания были деревянными и бетонными, со стальными распорками для опоры, с высокими угловатыми потолками и переплетенными четырехугольниками, обеспечивающими структурную целостность крыши. Главная комната была длинной, хотя, возможно, это был такой же визуальный эффект длинного зеленого ковра, проходящего по всей длине, как и реальные размеры. Большинство охранников, казалось, были, хотя и не совсем шиноби калибра, по крайней мере, опытными и уверенными даже в присутствии Сэнсэя.

С другой стороны, он был девятнадцатилетним блондином с красивым лицом, без видимых шрамов, мягким отношением к людям, которых он не знал, и обаятельной улыбкой. Остальных было девять и, по определению, не очень впечатляющих. Даже если я открыто носил кодачи на поясе.

В самом конце комнаты, окруженный столом, заваленным бумагами, и двумя довольно измученными помощниками, стоял человек, который, как я предположил, был одноименным Чинацу из Чайнацугуми. Если не считать того, что на ней не было никаких головных уборов—вроде шляпы Хокаге или замысловатого шиньона, типичного для благородной дамы,—она выглядела как королева торговцев. Ее одежда не отличалась излишней изысканностью, хотя и была очень хорошо сшита, а рукава были подвязаны так, чтобы она могла работать над множеством форм, не запачкав шелк чернилами.

Когда мы приблизились, я попытался разглядеть ее лицо, хотя оно в основном указывало в сторону от нас и на столешницу. Волосы у нее были светлее, чем у Сэнсэя, большая часть была завязана в деловой узел на затылке, а челка и два длинных боковых локона обрамляли лицо. Она, казалось, почти не вылезала, по крайней мере, по сравнению с Обито и Сэнсэем, и была бледнее обоих. У нее были мозоли и ожоги на ухоженных руках, хотя я не мог представить, откуда они взялись.

Она подняла глаза, как только мы приблизились на десять футов, и я моргнул.

Ее глаза были бледно-золотыми.

Во всех моих видениях было, наверное, три человека с золотыми глазами, которых я могла бы назвать с головы до ног. Орочимару был одним из них, но у него были видимые змеиные зрачки. На самом деле это нигде не было доминирующей чертой. Однако эта женщина напомнила мне хищную птицу. У меня было странное ощущение, что она смотрит прямо сквозь нас, хотя ей было не больше двадцати пяти, и она не была похожа на шиноби.

Кроме того, у меня было сильнейшее чувство дежа вю, и я понятия не имел почему.

-Мисаки-доно, команда из Конохагакуре прибыла, - сказал помощник слева. Честно говоря, я не мог сказать, был ли кто-то из помощников парнем или девушкой, и это означало, что что-то исходит от меня.

- Вижу, - ответила она, собирая лежавшие перед ней бумаги и откладывая их в сторону. Она снова посмотрела на нас. - Можете подойти."

Сэнсэй снова пошел впереди.

-Команда Минато, к вашим услугам, - сказал он, кланяясь.

Мисаки кивнула, прогоняя своих помощников из комнаты небрежным движением запястья. - Еще раз здравствуйте, Намикадзе-сан. Прошло много времени с вашего последнего визита, не так ли?"

-Ну, шесть месяцев пролетают быстро, - признался Минато. - В последнее время мы были немного заняты. Итак, как поживают другие команды?"

- Приличный, хотя и не впечатляющий ни в каком отношении, - ответила она, переводя взгляд на каждого из нас по очереди. - И тебе привет, Какаши-кун. Я вижу, у тебя появились новые товарищи по команде."

Какаши кивнул.

Мисаки перевела взгляд с него на нас с Обито.

"ой! Я Обито Учиха, Мисаки-доно!" - сказал Обито, широко улыбаясь.

-Кейсуке Гекко, - сказала я мгновение спустя, заметив, как ее глаза, казалось, задержались на мне. - Гм, я куноичи." - запоздало добавил я.

Мисаки нахмурилась. - Да, мне это известно. Может быть, это обычное недоразумение там, откуда вы родом?"

-Вроде того,- признался я.

- Хм. Ну, это неважно. Моя сестра будет здесь через минуту, чтобы показать вам, где вы можете остановиться на ночь, - сказала Мисаки и взяла со стола лист бумаги. - Это копия контракта по двухгодичному деловому соглашению Конохагакуре с Сораямой, а также с "Чайнацугуми". В связи с недавними соображениями и растущей враждебностью со стороны сил Кумогакуре и Ивагакуре, возможно, потребуется пересмотреть некоторые аспекты. Были ли вы уполномочены Хокаге-доно принять или предложить изменения?"

Брови Сэнсэя сошлись на переносице. - Не как таковой. Мне сказали только, что мы будем работать над заданной миссией класса "С", но если у вас есть курьерский ястреб, я могу им воспользоваться…"

- Конечно, Намикадзе-сан." Мисаки дважды хлопнула в ладоши, и появился еще один помощник, очевидно, заменивший двух других. - Принеси посыльного ястреба для наших гостей-шиноби, хорошо?"

- Да, Мисаки-сама." А потом помощник исчез. У меня вдруг возникло смутное подозрение, что помощники были ниндзя, даже если никто другой ими не был.

В этот момент дверь в дальнем конце комнаты, та самая, через которую мы вошли, снова открылась. Коротко очерченная в вечернем сиянии города, фигура вошла в комнату широкими уверенными шагами и в мгновение ока оказалась у письменного стола.

Моему мозгу потребовалась минута, чтобы сообразить кое-что. Во-первых, человек перед нами был женского пола и выше Сэнсэя на добрых четыре сантиметра. Во—вторых, на ней была дорожная одежда-практичная, прочная обувь, простые темные брюки под хлопчатобумажной юбкой и накидкой, а волосы заплетены в одну из самых длинных кос, какие я когда-либо видела. В-третьих, ее лицо было точно таким же, как у Мисаки, только без макияжа.

Она также казалась очень знакомой по какой-то другой причине, хотя я не мог понять почему.

И она смотрела прямо на нас. - Значит, вы самая последняя команда, принявшая участие в задании?"

-Так и есть, дорогая сестра, - сказала Мисаки, барабаня пальцами по столу. Мне показалось, или в ее голосе прозвучала легкая насмешка.

Близнец Мисаки снова посмотрел на нас после недолгого хмурого взгляда. Потом она пожала плечами. - Ты прекрасно справишься."

-Я рад, что мы встретили ваше одобрение, Чинацу-доно, - мягко сказал Сэнсэй.

-Я уверен, что мое одобрение не так важно, как вы, кажется, думаете, - сказал Чинацу, поворачиваясь. - Ладно, пойдем, я покажу тебе, где ты будешь ночевать. Мы сейчас достанем для тебя этого ястреба."

Мы вышли вслед за ней, но у меня все время кружилась голова. Я уже подтвердил, что ни Сновидец, ни я не имели ни малейшего представления о том, что должно произойти в этой миссии. Мы так мало знали о более ранних подвигах команды Минато, что на данном этапе все останется тайной. И все, что я знал, мое чувство близости было просто потому, что я видел эпизод наполнителя с этим караваном. Я, наверное, не помню этого ясно, верно?

Через некоторое время, однако, я начал замечать кое-что еще, что заставило меня немного нервничать.

Обычно я ощущал сигнатуры гражданской чакры. Обычно я не беспокоился, потому что, ну, у гражданских обычно не было достаточно чакры, чтобы действительно выделяться так сильно. Было намного проще и важнее чувствовать любого, кто тренировал свою чакру, так как это было то, что обычно означало, что угроза или союзник были рядом, в зависимости от намерения. В любом случае, я мог решить, как действовать.

Но в офисе с Мисаки, Чинацу и взаимозаменяемыми помощниками я чувствовал только три чакры. Все они принадлежали адъютантам. Это было похоже на то, что Мисаки и Чинацу были призраками, их чакра полностью сливалась с фоновым жужжанием естественной энергии.

Мне стало холодно.

Либо эти двое действительно были призраками, либо у них были навыки подавления на уровне кейджа. Я даже не знала, что хуже.

http://tl.rulate.ru/book/53026/1495304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь