Готовый перевод It's a Misunderstanding That I'm The Final Boss's Lover / То, что Я Любовница Финального Босса - Недоразумение!: Глава 18.2

Я осмотрела третью группу.

Заглянув в окно характеристик и отчеты, я была довольна тем, что смогла проверить все недостающие детали.

«Зачем ты используешь меч, если лук тебе подходит значительно больше? Было бы неплохо, если бы у мага были более разнообразные заклинания… Подождите-ка, этот лучник выглядит довольно способным, да?»

Было много талантов, которые не смогли превзойти мои ожидания, демонстрируя свои способности. Было бы неплохо прокачать их…

Я снова изучила данные, чтобы убедиться, что никого не пропустила.

Тем временем Август так и не одарил меня ни единым взглядом.

Вдруг он, который всё это время молча следовал за мной, спросил:

— Что ты думаешь на их счет?

— Все мандарины свежие и красивые.

— … Что?

Август слегка нахмурился, словно не понимал значения моих слов, но я была слишком занята, чтобы обратить на это внимание.

Такими темпами списки участников отряда, скорее всего, пополнятся.

Я хотела проверить способности людей, которых я выбрала заранее, поэтому искала тех, кто привлек мое внимание, одного за другим.

Тем временем я услышал неожиданную новость.

— Мертв? Правда?

— Да, я получил сообщение о некрологе во время нападения на подземелье.

Я замерла, словно окаменев.

Члену команды, который умер, было всего лишь семнадцать лет, он был самым молодым участником Черных Рыцарей.

Он был лучником, но также и очень талантливым в фехтовании, и я думала, что он будет главным атакующим специального подразделения, и его будет легко прокачать и взрастить под свой вкус, поскольку он был так молод…

Какое-то зловещее чувство охватило меня, и это было не только из-за разрушения моих планов.

Мне было плохо.

Хотя в личных делах мое предчувствие было не очень полезным, столь сильное зловещее ощущение не могло быть вызвано каким-то пустяком.

Этому должна быть весомая причина. Почему-то я сильно нервничала и решила попросить Мэри, чтобы она посвятила меня в детали.

— Могу я тоже взглянуть на отчет?

Мэри, которая, кивнув, вышла из комнаты, вскоре принесла отчет.

— Смерть в подземелье — довольно распространенный случай, — сказал Август так, словно я была чересчур сентиментальной.

— Я это знаю. И я знаю то, что уровень смертности Черных рыцарей в подземельях довольно низок, — ответила я, не отрывая глаз от отчета.

Читая мелкие буквы, я постепенно нахмурилась.

Изучив отчет, я закрыла его и сказала:

— Мэри, не могла бы ты сообщить мне, есть ли какие-либо изменения в этом подразделении или любую информацию, которая о нем имеется?

— Конечно.

Мэри кивнула и вышла, оставив меня и Августа одних в кабинете.

— Сестра, кажется, думает, что здесь что-то не так… — сказал Август, заметив мое странное поведение.

— ...

Я разбиралась с собственными мыслями, не отвечая.

Если я скажу это вслух, то смогу прийти к какому-то заключению. Но было еще слишком много неопределенных моментов.

Однако…

«Это подозрительно».

Возможно, ему было некомфортно оставаться в тишине, поэтому Август взял отчет, который я изучала.

Быстро окинув его взглядом, он пробормотал, напряженно приподняв бровь:

— В составе отряда и уровне смертности нет ничего подозрительного, но… все остальные участники умирают именно на этом уровне. Скорее… они умирают меньше.

— Вот что странно.

Я вздохнула. 

— Не имеет значения, сколько времени заняла его смерть. Речь идет о том, как именно он умер.

— Что... Погоди!

Август снова принялся изучать отчет, словно у него появилась какая-то догадка. Его лицо было таким же напряженным, как и мое.

— … Теперь я понимаю, что именно беспокоит мою сестру… я недостаточно изучил материал.

Уровень смертности в этом подразделении бы средним или даже ниже среднего.

Однако, обычно член отряда умирает при столкновении с серьезной проблемой во время атаки.

Но в таком случае смертей будет очень много.

Но это подразделение было другим. Вместо массовых смертей, участники отряда умирали один за другим, поодиночке.

И каждый раз это был несчастный случай.

Погибшие были в основном членами отряда, присоединившимися к группе позже других.

— Поскольку соотношение смертей в этой группе аналогично соотношению смертей в других подразделениях, кажется, что мы просто не замечали происходящего ранее. Этот момент… определенно странный. Я должен сообщить Его Превосходительству.

Была и другая странность, помимо того, как именно умирали члены отряда. В отчете была информация, которая отличалась от той, что была в моем окне характеристик.

«Спирман Випера, командир отряда».

Когда его спрашивали в лоб, он придумывал бессмысленные оправдания, говоря, что подозрение беспочвенно.

Однако без доказательств, это не стоило того, чтобы оповещать Майера.

Если хоть раз дать ему спуск, он станет большой проблемой. Нужно действовать решительно.

Для этого нам нужны доказательства.

— Во-первых... Давай подождем и понаблюдаем, — тихо сказала я, коснувшись подбородка, и перевела взгляд в окно.

 

***

Читайте так же новеллы:

- "Зверь, скрывающийся за черным занавесом, одержим мной" - ваш промокод на 5 бесплатных глав DHCPCNXWK - https://tl.rulate.ru/book/45944/

- "Кукольный магазин принцессы" - промокод YSZGRUT4R - https://tl.rulate.ru/book/42822/

Спешите количество промокодов ограниченно.

http://tl.rulate.ru/book/52988/1469644

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
감사합니다!💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь