Готовый перевод I Appear to have been Reincarnated as a Love Interest in an Otome Game / Кажется, я был перерождён, как любовная цель в отомэ-игре: Глава 7

На следующее утро во время завтрака, ко мне подошел Льюис.

[Доброе утро, Кайл. Не будете возражать, если я присяду с вами?]

[Доброе утро. Я не против, но...... ты ничего не хочешь мне сказать?]

Сейчас, от улыбки Льюиса, и серийный маньяк бы обделался, поэтому я предположил, что это из-за того самого инцидента.

После моего одобрения, его дворецкий начал раскладывать еду. А Даниэль, используя свою фирменную магию аля "темный дворецкий", подал нам чай.

[Глядя на это лицо, вы же должны были понять, чего я хочу, а?]

Спросил меня Льюис, когда приготовления к нашей трапезе были завершены и дворецкие скрыли свое присутствие. Уголки его губ медленно ползли вверх, делая его улыбку еще более широкой и пугающей. Мда...

Его улыбка так и говорит "Вы же знаете, что произойдет в противном случае, да?".

Его великолепное лицо добавляло ему подавляющей ауры. Король демонов собственной персоной, не иначе.

......Чтож, хотя, вероятно, я от него не далеко ушел......

На его месте, я поступил бы точно также. На самом деле, я уже предпринял кое-какие меры по этому поводу.

Так, Льюис станет моим сообщником.

Даже если я и прошу Даниэля выполнять мои поручения, трудно разрабатывать стратегию самому.

С помощью Луи, все пойдет куда быстрее.

Я дьявольски улыбнулся.

[Это о моей будущей свояченице, так?] (прим. сестра жены или супруга брата жены).

После намека на Джессику, я попытался прочитать его реакцию по лицу.

Хо~ Он, кажется, понял. Аура, что испускает Льюис, стала еще темнее, а ухмылка только шире.

[.........Хм...... Так, что я должен делать, мой будущий шурин?~] (прим. муж сестры).

Луи показал довольную улыбку.

.

Мы не можем обсуждать подробности в многолюдном месте, поэтому после завтрака решили перебраться в офис.

Касательно того, почему в офисе, а не в моей комнате, это ввиду того, что в офисе меня мало вероятней побеспокоят.

И это совсем не из-за того, что я хочу заставить его помогать мне разгребать бумажную работу, понятно?

[Эй, вы двое. О чем это вы собрались секретничать так рано утром? Можно мне присоединиться?]

Тц, раздражает.

Роберт противно мне подмигнул. Да у него талант, он фактически моментально испортил мне настроение.

Так как у него вместо мозгов мышцы, он до сих пор не догадывается о чувствах Льюиса к Джессике.

Он не понимает, почему Луи еще не женился.

Кроме того, несмотря на его благородное происхождение, он абсолютно бестактен, серьезно, совсем не умеет читать атмосферы.

Роберт...... Будет ли с ним все в порядке в королевской гвардии?

Сделать его наследником благородного дома маркиза... О чем они только думают?

Стоило ему только придти, как атмосфера сразу же приобрела температуру долбаной Антарктиды, заледенела короче. А виновник сия действа об этом даже не догадывается.

Да я даже просто посмотреть на Луи не в состоянии!

Что угодно! Есть тут что-нибудь тепленькое?!

Будто бы ловя мои мысленные сигналы о помощи, Даниэль снова наполнил мой стакан.

Ты экстрасенс. Я уверен.

Пока я потягивал чай и переводил дыхание, холодная атмосфера постепенно возвращалась в нормальное состояние. Я посмотрел на Роберта.

[Доброе утро. Я так понял, ты хочешь помочь нам с работой? Это было бы просто замечательно, ведь нам так много предстоит сделать.]

Успешно собравшись благодаря теплому чаю Даниэля, я улыбнулся Роберту.

Поскольку мускулоголовый ни за какие пряники не согласится помогать нам с бумажной работой, я решил, что это будет отличным поводом избавиться от него.

[Р-работа?!...... Я отказываюсь. Все-таки у меня еще куча работы, вы знаете, что у меня нет времени на дополнительную!]

Конечно же, этот придурок занервничал и слинял со словами "Ах, я забыл, у меня же есть еще кое-какие неотложные дела!".

Благодаря тому, что он смылся, атмосфера наконец нормализовалась, в принципе, как и улыбка Льюиса.

Ааах... Мне нужен отдых...

.

После завтрака, мы обсудили наши перспективы и действия на будущее, а также договорились делиться информацией каждый день в свободное время.

Я думаю, я подготовился довольно хорошо для встречи сегодня с сучкой.

На самом деле, я очень сильно хотел встретиться с Анжеликой, но так как есть шанс, что произойдет событие, я, почти рыдая, отказался от этой идеи.

У меня еще выпадет возможность навестить ее после занятий, но на данный момент я не планирую идти туда.

После занятий, я пригласил Анжелику на послеобеденный чай.

Так я попытался компенсировать отказ от обеда вместе и назначить свидание.

После того, как я получил положительный ответ, я начал приготовления.

Это уже будет не вчерашний сад лишь с травой да деревьями, который воспринимался лишь как место для отдыха. Сегодняшний двор был элегантен, о нем заботились должным образом, как об английском саде.

Здесь царит атмосфера для парочек.

Я попросил шесть розовых роз, завернутых как-нибудь симпатично.

Я наконец-то могу встретиться с ней..... Учитывая то, о чем я думаю, при каждой нашей встрече, я начинаю беспокиться, все ли со мной в порядке. Ну, я больше не знаю как это объяснить, хотя......

Долго мне ждать не пришлось, Анжелика пришла почти сразу же после меня.

Так как в нашей школе "каждый равен в независимости от ранга", мы обязаны носить школьную форму даже по окончанию занятий, но только из-за того, что эту форму носит Анжелика, она смотрится совсем как другая одежда.

[Добро пожаловать, Анжелика.]

[Благодарю за приглашение, Кайл. Я также хочу поблагодарить за вчерашний прекрасный букет.]

Покраснев, Анжелика выглядела по-настоящему счастливо.

Пожалуйста, можно я тебя обниму?

[Тогда, здесь...... Я покажу тебе свои чувства.]

Нет, черт, успокойся. Восстановив свое самообладание, я дал ей сегодняшние цветы.

[!...... Спасибо... тебе... большое...]

Увидев букет, она широко раскрыла свои голубые глаза и удивленно улыбнулась. Вааах, эта картина блаженство для моих глаз.

Так! Стоп! Одну секундочку! Что это только что было?!

Вернувшись в реальность, я прикрыл мой рот рукой и отвернулся.

[Ваше высочество, ваш чай готов. Пожалуйста, присядьте.]

[Аах, конечно.]

Готов поклясться, я слышал, как что-то внутри меня сломалось, но Даниэль помог мне оправиться.

Спасибо, Даниэль.

Я приказал ему отодвинуть стул для Анжелики и сел напротив ее.

Потом, слушал о ее недавно начавшейся школьной жизни, время проходило мирно.

[Хэй, Кайл, Анжелика! Какое совпадение!]

Ну и конечно же, нарушила нашу прекрасную идилию, стрельба отвратных подмигивания в исполнении Роберта.

http://tl.rulate.ru/book/529/21801

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
а почему четное количество роз?
Развернуть
#
В разных странах могут быть разные традиции. Точно не знаю, но могу предположить, что в Японии четность цветов не означает траур.
Развернуть
#
Да в Японии и Европе и США дарить 2,4,6,8,10 роз считается " Дарить любовь " поэтому иностранцы из США не понимают реакцию русских девушек когда им дарят 8 или 10 роз. Но только в Японии девушкам не дарят 4 розы это считается проявлением желания смерти кому дарят , а дарить 6 роз считается " наивысшей точкой любви к партнёру" поэтому получить от японца букет из 8 или 10 роз это любовь ,а 6 роз это любовь на века но это только в Японии придают особое значение цифре 6.
Развернуть
#
Хорошо сказано. Могу лишь добавить, что 4 считается в Японии плохим числом ввиду того, что на японском оно звучит так же, как слово "смерть", т.е. "си / ши".
Развернуть
#
Разве не в Китае?... А, стоп, ошибочка. Это у всех азиатов. Сорри.
Развернуть
#
Надо бы поставить на место этого Роберта. Он как птица Обломинго
Развернуть
#
Натровить на него Луи)))
Развернуть
#
Кажется я знаю что сломалось, это...его цепь-отомэ
Развернуть
#
Заговоры😈
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь