Готовый перевод My Family is Obsessed With Me / Моя семья одержима мной: Глава 18.2

Комната оказалась такой роскошной, что мне было страшно даже трогать кровать, стол и гардероб. Окно было таким большим, что я могла осмотреть всю территорию герцогства, комнату озарял теплый свет солнца. - Да! - ответила я и показала на Тайного мишку у кровати. - Это лучше всего! - У нашей Дии высокие требования! Маленький Медвежонок лучезарно улыбнулся и продолжил: - Я больше расскажу тебе об этом месте. Объяснив, что у здания есть десять надземных и три подземных этажа, Маленький Медвежонок подвел меня к большому окну. Здесь вид был с более низкой точки, чем в стеклянном окне в кабинете герцога. И все же можно было увидеть многое, потому что герцогский замок стоял на самой высокой точке земель. - Это первая внешняя стена. Маленький Медвежонок показал на крепкую высокую и круглую стену примерно в пятьсот метров высотой вдали от герцогского замка посередине. - Поодаль вторая внешняя стена, но большая часть города находится между первой и второй стенами. Между второй и третьей стенами - поля и другие похожие места работы, а за третьей стеной - стража границ наших земель. Эту мы проезжали вчера. - Земли такие большие... Дорога, аккуратно тянувшаяся вдаль, была очень широкой, а земля - хорошо утрамбованной. По обеим сторонам дороги были высокие, прямые и крепкие здания. Множество людей наполняли улицы, они входили в здания, выходили из них или просто лениво прогуливались. Это происходило вдали, но я видела, что все одеты аккуратно. - Это такое милое место... Герцогство было самой большой, самой расслабленной и красивой из всех территорий, что я посещала когда-либо. - Действительно, так и есть. Матушка сделала все это возможным. На самом деле, когда герцогом был мой дедушка, все было плохо. Эта земля благословлена лордом, но кругом слишком много высокоуровневых монстров, и просто заниматься земледелием было тяжело. Наши жители были вынуждены разрабатывать шахты глубоко в горах Хаоса, продавать то, что получали с монстров, и минералы, чтобы выжить. Однако мой дедушка и дядя, очевидный наследник, бестолково управлялись и жили в роскоши и пустых тратах. Он убил много людей ради своей роскоши. И вот тогда! - Маленький Медвежонок расправил плечи и заговорил гордо: - В герцогство вернулась мама. Тогда она изгнала всех, кто делал плохое, и стала герцогом. С тех пор она усердно работала, и мы стали жить намного лучше. - Потрясающе! - Правда? Мама потрясающая! Она хороша и в магии, и в фехтовании! Она лучшая! В прошлой жизни «Лиза», которую она знала, никогда ничего не рассказывала о семье. «Должно быть, ее выгнали отец или брат. Может, она даже ушла по своей воле». Затем, когда я победила повелителя демонов и погибла, я вернулась на ее земли. Маленький Медвежонок рассказал мне простую историю, пробегающуюся по большинству деталей, но я знала, что, вероятно, все было не так просто. «Должно быть, ей пришлось тяжело. Поверить не могу, что она так успешно живет, преодолев все это. Лиза лучшая!» Я была довольна. Маленький Медвежонок взглянул на меня и указал рукой в сторону леса. - Не думаю, что тебе это хорошо видно, но вон там - «Серебряная вилка», Пойдем за шоколадным пудингом? Мои глаза засияли. - Да! - Снаружи холодно, так что тебе нужно как следует подготовиться. Давай сначала оденемся. Я вызову тебе служанку.  Маленький Медвежонок подошел со мной в объятиях и открыл дверь. Как только мы вошли, то заметили людей, идущих нам навстречу. - Сэр Галлио. Сэр Рут, - вежливо поклонился Маленький Медвежонок. Рута, которому было чуть за тридцать, мы заметили первым. Но я тут же поняла, что он сын Галлио. Его большое мускулистое тело, спокойное лицо и роговые очки делали его очень похожим на Галлио. Но кое-что явно отличалось. Если на Галлио была форма дворецкого, то Рут был в очень хорошо знакомой мне форме. В форме, которую я видела так часто В белом облачении священника. - Ты, тупая сирота! - Тебе сегодня нужно преподать урок! Неожиданный наплыв воспоминаний вызвал у меня головокружение. Я еще крепче вцепилась в Маленького медвежонка. - Диа? Что случилось? Ты простыла? Мою дрожь, кажется, заметили, и слова Маленького Медвежонка прошли мимо моих ушей. - Нет, я в порядке. Я коротко вдохнула и повернула голову вперед, которую я отклонила в сторону, избегая смотреть. Я все еще смотрела вниз. - Здравствуйте?.. - поздоровался Рут. Я знала, что теперь говорю намного лучше, но я так тряслась, что не могла ответить. Мне было страшно. Меня пугали не только кардинал, но и священники. Это мне не нравилось. «Все как раньше...» После возрождения я встретила священника. Директриса приюта вызывала священника раз в год, чтобы проверить детей на проблемы со здоровьем. Я невыносимо боялась их так называемого «лечения». В три года сотрудники как-то избили меня, громко крича, потому что я не хотела подпускать священника к себе. «Терпеть из присутствие стало проще с возрастом». Но внутри я все еще боялась. Покинув территорию Спании с двумя Медведями, я видела священника, но все было в порядке, ведь мы просто проезжали мимо. Однако боль прошлой жизни медленно пробуждалась, когда я видела их лицом к лицу. Особенно - в спине. Ощущение разрываемой плоти было непереносимо четким. Я не могла больше смотреть Руту в лицо, так что отвернула голову. - Диа, ты заболела? - Нет... дело не в этом... Когда я говорила таким слабым и тихим голосом, даже я себе не верила. Маленький Медвежонок погладил меня по голове нежнее обычного. - Мистер Рут, вы как раз вовремя. Не могли бы вы ее осмотреть? - Разумеется, лорд приказала мне осмотреть ребенка. Привет, Диа. Мое имя - Толле Рут, главный священник герцогства. Рут обращался ко мне вежливо, так как я была гостьей герцогини. Я правда этого не хотела, но медленно повернула голову к Руту. Он дружелюбно улыбался. - Я пришел помочь. Если ты больна, я могу тебя вылечить. - Я не больна. Уходи! - свирепо сказала я. Я знаю, это было грубо, но я просто не могла заставить себя быть вежливой. И все же Рут улыбнулся и успокоил меня. - Я тоже не думаю, что Диа больна. Но лорд приказала мне проверить. Мы должны повиноваться лорду. Как насчет дать мне взглянуть разочек? - Н... нет! - Если я ослушаюсь лорда, у этого смиренного слуги будут неприятности. - Какого рода? - Меня раздавят. -... 

http://tl.rulate.ru/book/52853/2385793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь