Готовый перевод Lord Chu’s Wife is Wild / Прекрасная жена мастера Чу стала дикой: Глава 151. Да Чжуан

Глава 151. Да Чжуан

Во дворе мальчик стоял на прежнем месте и покорно смотрел на Лу Шэн.

Редкие желтые листья катились по земле вместе с ветром, и несколько листьев скатились к ногам мальчика.

Он опустил голову и дважды пнул их ногой, прежде чем продолжить смотреть на Лу Шэн.

Лу Шэн улыбнулась ему и спросила:

– Ты должно быть А Тай?

Выражение лица А Тая застыло. Он не ожидал, что Лу Шэн узнает его.

– Кто вы? – осторожно спросил он.

Он видел много людей, но Лу Шэн была ему совершенно незнакома.

Он был уверен, что никогда раньше не видел этого человека.

– Я... дочь друга твоего отца.

Лу Шэн толкнула калитку и вошела.

А Тай нахмурился и сделал шаг назад.

– Мой отец скончался много лет назад.

– Я знаю.

Лу Шэн огляделась по сторонам и тихо спросила:

– Почему вы не последовали за ними?

А Тай опустил голову и ответил, поджав губы:

– Тетя не разрешает мне ехать.

По дороге Лу Шэн слышала, как бабушка упоминала тетю А Тая. Поэтому она не удивилась, услышав его ответ.

– Что вы ели сегодня утром?

А Тай покачал головой и промолчал.

– Что ты хочешь есть? Мне привезти тебя в город покормить?

Лу Шэн чувствовала себя торговкой людьми, пытающейся соблазнить ребенка.

Однако она забыла, что всего на четыре года старше А Тая.

А Тай покачал головой.

– Я не хочу есть. Я хочу домой.

Он чувствовал, что живет той же жизнью, что и раньше.

Это был просто еще один человек, который продолжал презирать его и командовать им.

– Почему? Разве твой дядя плохо к тебе относится?

– Дядя относится ко мне очень хорошо, но он не имеет права голоса в этой семье.

– В этой семье даже мои двоюродные братья смотрят на него свысока, – холодно сказал А Тай. – Тетя отругала его за то, что он ни на что не годен. Ее родители также ругали его за то, что он ни на что не годен.

Дядя не смог бы защитить его, даже если бы захотел. Его дядя привык к такой жизни, но ему этого не хотелось.

После того как его мать умерла, а отчима забрали чиновники, он не грустил. Вместо этого он почувствовал облегчение.

Причина, по которой он был готов последовать за своим дядей, заключалась в том, что тогда он был немного напуган.

– Когда дядя вернется, я поеду домой.

Сегодня он проснулся рано утром и собрал свои вещи. Он намеревался вернуться после возвращения дяди.

Лу Шэн кивнула.

– Тогда я подожду с тобой.

Во всяком случае, Лян Пин сказал, что сам отвезет повозку с волами в деревню и что ей не нужно возвращаться за ним.

А Тай посмотрел на нее, потом на экипаж за дверью. Он не согласился и не возразил, а просто повернулся и пошел обратно.

Лу Шэн завела карету во двор, взяла табуретку и села под крышей.

– А Тай. А Тай!

Через некоторое время вошел дородный мужчина с двумя мисками.

– А?

Да Чжуан с сомнением посмотрел на стоявшую во дворе карету.

Когда А Тай услышал голос, он выбежал. Увидев Да Чжуана, он крикнул:

– Дядя!

– Ты, должно быть, голоден. Я принес тебе еду. Банкет еще не начался. Сначала обойдись этим. Мне все равно нужно вернуться и помочь нарезать мясо.

Пока Да Чжуан говорил, он взял миску риса и миску свиных потрохов.

– Спасибо, дядя!

Поблагодарив его, А Тай забрал тарелки. Он посмотрел на Да Чжуана, который все еще глупо улыбался, и сказал:

– Дядя, я возвращаюсь домой.

Улыбка Да Чжуана застыла, и на его лице появилось выражение вины.

– Я бесполезен. Из-за меня ты тоже страдаешь.

– Дядя, – с искренним выражением лица сказал А Тай, – когда в будущем у меня появятся деньги, я заберу тебя сюда и обеспечу твою старость.

– Перевод: DragonKnight

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52812/2004038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь