Глава 138. Месть Да Ню
В деревне Хуа Сян, которая находилась недалеко от города.
Во двор вошла хорошо одетая женщина с корзиной в руках и зонтиком.
Во дворе стоял кирпичный дом. Казалось, что семейное происхождение было довольно хорошим.
Человек, сидевший под крышей, жалобно пожаловался:
– Почему вы так долго не возвращались после покупки некоторых вещей?
– Как это долго? Разве ты не видишь, какой сильный дождь? Ты даже дорогу толком не видишь.
Внезапно раздался раскат грома. Жалующаяся девушка вздрогнула от страха и быстро спряталась в своей комнате.
– Погода такая непредсказуемая. Там вообще нет никаких признаков.
Она отложила зонтик в сторону. Когда она подняла глаза, то увидела, что кто-то стоит снаружи туманного двора.
– Кто там? – спросила она, нахмурившись.
Мужчина выглянул наружу и нахмурился.
– Кто где?
– А разве этого человека там нет? – спросила женщина, указывая на улицу.
Мужчина выглянул наружу, но ничего не увидел.
– Тебе что-то мерещится? Где этот человек?
Услышав слова мужчины, женщина запаниковала.
– Это... Это не может быть призрак, верно? Но у меня есть талисман, данный священником. Как я могу встретиться с призраками?
Она потерла глаза и снова подняла глаза. Однако эта черная фигура уже исчезла.
– Мне что-то мерещится?
Мужчина посмотрел на свиное брюшко в корзине и сказал женщине:
– Иди отдай вещи этому ублюдку и попроси его быстро приготовить.
Услышав это, женщина поспешно сложила вещи на кухне и направилась к маленькому домику рядом с ним.
Маленький домик представлял собой крытую глинобитной соломой хижину. Внутри было темно, но очень чисто.
На деревянной кровати сидел двенадцатилетний мальчик.
Женщина постучала в деревянную дверь и нетерпеливо сказала:
– А Тай, время для готовки.
Мальчик медленно поднял голову и машинально встал, чтобы открыть дверь.
Женщина презрительно ущипнула себя за нос и сказала:
– Я положила мясо на кухню. Не ешьте его тайком после того, как закончишь. Понял?
Мальчик кивнул и молча последовал за женщиной.
Когда Да Ню увидел это в темноте, он стиснул зубы от ярости.
Эта сучка не только убила его, но и вернула мужчину, чтобы занять его дом.
Не обращая внимания на все это, она даже осмелилась позволить его сыну спать в дровяном сарае и готовить для них еду!
Какая нелепость!
– У меня осталось не так много времени. Осталось всего пять минут. Если ты не вернешься после этого, то никогда не сможешь войти в Преисподнюю.
Внезапно послышался строгий голос Лу Чжоу:
– Выражение лица Да Ню изменилось, и он сердито уставился на женщину перед собой.
А Тай как раз вошел в кухню, когда налетел сильный порыв ветра.
Острая черепица упала с крыши и вонзилась в голову женщины, которая собиралась войти в дом.
Ее глаза расширились, и из них хлынула кровь, стекая по голове.
Женщина рухнула на землю.
Человек под крышей тоже был ошеломлен. А Тай, выбежавший наружу, услышав шум, тоже был ошеломлен.
Он поднял голову и увидел, что кто-то стоит позади А Тая. Когда он ясно увидел это лицо, то был ошеломлен.
Он отступил и отчаянно замотал головой.
– Как такое может быть? Это невозможно!
Священник не только положил на урну талисман, но и дал им Талисман экзорцизма. Почему Чжун Да Ню должен быть там?
А Тай не мог видеть Да Ню и был потрясен внезапной смертью женщины. Он был ошеломлен и не знал, что делать. Поэтому он не заметил странных действий этого человека.
Да Ню подплыл к нему, и человек в страхе отступил. Он хотел вскочить и убежать, но ноги его ослабели, и он не мог бежать.
– Перевод: DragonKnight
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/52812/1981484
Сказали спасибо 23 читателя