Полмесяца спустя в деревне Лю Юэ.
— Вторая сестра!
Лу Шэн только что въехала в карете во двор, когда к ней на своих коротких ногах радостно подбежал Лу Цзян.
— Где Синьсинь? — Лу Шэн улыбнулась и поймала его.
— Младшая сестра играет с Юань Цзы у тети Юй. Вторая сестра, где ты была? Почему ты так долго не возвращалась?
Когда он говорил, его глаза покраснели.
— Как может такой мужественный мужчина так легко плакать?
Лу Шэн слегка ущипнула его за щеку и с улыбкой спросила: — Старший Брат приезжал?
Лу Цзян кивнул. — Да. Он остался на несколько дней, чтобы собрать рис, а потом вернулся в город.
— Действительно? — Лу Шэн посмотрела на двор. Это было поле с пышной зеленью, и даже на перцах табаско цвели белые цветы. Только тогда она вздохнула с облегчением.
Не обращая внимания на предметы в карете, она побежала на задний двор, чтобы посмотреть на пруд. Когда она увидела ползающих раков и речных крабов, она снова вздохнула с облегчением.
Цветы лотоса, которые она поместила в пруд, тоже выросли. В пруду было много водных растений.
— Брат Лян и невестка приходили каждый день поливать овощи, удобрять их и чистить пруд. — Объяснил детским голоском Лу Цзян.
— Пойдем, сегодня вечером мы угостим тетю Юй и остальных чем-нибудь вкусненьким.
Лу Шэн потянула Лу Цзяна во двор.
Выгрузив все предметы из кареты, она велела Лу Цзяну присмотреть за вещами и вышла из дома.
Она купила свиные грудинки, свиные ребрышки, баклажаны и овощи в прилавке на въезде в деревню. Еще она купила курицу и два куска корней лотоса и уже была готова идти домой.
Однако, едва она сделала несколько шагов, как услышала позади себя перешептывание нескольких женщин.
— Я только что видела, как она управляла конным экипажем. Может ли конный экипаж быть подарком от мужчины?
— Думаю, да. Иначе, откуда у нее столько денег?
— Если бы мадам Хэ узнала об этом, она, вероятно, умерла бы от обиды.
— Что такого хорошего в деньгах, которые вы получаете в обмен на свое тело?
Лу Шэн остановилась, как вкопанная. Она бесстрастно обернулась и холодно посмотрела на женщин.
Женщины, казалось, заметили это и замолчали.
— В обмен на тело? — Лу Шэн холодно улыбнулась. Она отложила вещи, которые были у нее в руках, и пошла вперед. Она открыла рукав и обнажила свои красивые руки.
Самая бросающаяся в глаза красная точка заставила женщин молча склонить головы.
— Не используйте свои грязные мысли, чтобы судить других. Не думайте, что все так плохи, как вы их представляете.
Она холодно взглянула на женщин и ушла со своими вещами.
Одно дело - не слышать подобные вещи, но чтобы они говорили это при ней? Она не могла просто стоять и смотреть, как они порождают слухи.
— Вторая сестра, брат Чуань, здесь. Он хочет забрать ткань, которую ты привезла!
Лу Шэн подошла к двери и сразу увидела взволнованного Лу Цзяна, который выбежал, тяжело дыша.
Взгляд Лу Шэн стал холодным. Держа предметы в одной руке, а Лу Цзяна - другой, она вошла во двор.
— О, Лу Шэн вернулась?
Лу Чуань держал ткань, которую Лу Шэн купила для Лу Жаня, и немного еды, которую она купила для двоих детей. Казалось, он взял то, что хотел, и уже готовился к выходу.
Он посмотрел на предметы в руках Лу Шэн и сглотнул слюну. — Ты приготовишь для меня рис?
Роман Лу Шэн с богатым человеком распространился по деревне, как лесной пожар. Поэтому, Лу Чуань не удивился, увидев, что она покупает так много продуктов.
Он даже выглядел так, будто хотел остаться и уйти, только поев.
http://tl.rulate.ru/book/52812/1390148
Сказали спасибо 46 читателей