Готовый перевод Lord Chu’s Wife is Wild / Прекрасная жена мастера Чу стала дикой: Глава 20: Избавление от духов

Это было действительно странно.

Мадам Лю не слишком беспокоилась о своем сыне Лу Цзяне, но уделяла больше внимания Лу Нин.

Более того, Лу Нин не нужно было заниматься домашними делами, их оставили настоящей Лу Шэн.

Лу Цзян, которому было всего пять лет, вместе с другими детьми в деревне должен был собирать в лесу дрова.

Когда она вспомнила отношение Мадам Лю к Лу Цзяну и Лу Синь, Лу Шэн заподозрила, что эти двое не были биологическими детьми Мадам Лю.

— Это для вас сегодня. Поторопитесь, ешьте. Если остынет, будет не так вкусно.

— Сестра, ты тоже поешь!

Лу Цзян отломил часть омлета и скормил Лу Синь.

Омлет был еще теплым, и Лю Синь понравилось его есть.

Увидев, как Лу Шэн ест, Лу Цзян тоже осторожно откусил.

— Вкуснятина!

Он улыбнулся Лу Шэн. — Это самый вкусный омлет, который я когда-либо ел.

Лу Шэн усмехнулась. — Упорно трудитесь, чтобы выполоть всю траву, и тогда в будущем придет более вкусная еда.

Набив желудки, троица продолжила прополку травы.

Лу Шэн потратила весь день, чтобы закончить эту задачу.

В космическом браслете было довольно много продуктов. Она достала несколько картофелин и нарезала их дольками. Затем она достала помидоры и удалила семена, готовясь к их посадке.

— Вторая сестра, что это?

Проведя утомительный день за прополкой травы, Лу Цзян практически забыл об истории с Мадам Лю и Лу Нин. Он с любопытством смотрел на предметы в руках Лу Шэн.

Лу Шэн улыбнулась и ответила: — Несколько дней назад я встретила одного чудака. Он сказал мне, что эти предметы можно есть. Он также дал мне семена для посадки.

— Но... ты их уменьшила. Как они могут выжить?

Лу Цзян с беспокойством смотрел на ломтики картофеля.

— Этот человек сказал, что могут.

Пока Лу Шэн говорила, она дала брату и сестрем разрезанный пополам помидор.

— Синь Синь, вот, возьми это.

Лю Синь было всего три года, и она никогда не ела такую пищу. Она без колебаний схватила помидор и начала жевать.

Однако она тут же нахмурилась и сказала Лу Шэн: — Вторая сестра, это что-то кислое.

Лу Шэн рассмеялась, и Лу Цзян рассмеялся вместе с ней.

Внезапно дверь открыл Лу Жань, и малыши мгновенно прекратили смеяться.

Лу Шэн кашлянула и улыбнулась. — Брат, ты проснулся. Я оставила тебе омлет. Он на кухне.

— Хорошо. — Ответил слабым голосом Лу Жань и пошел на кухню. Он действительно был голоден. Проведя в своей комнате целый день, он пришел к выводу, что, поскольку взрослых в семье больше не было, ему придется взять на себя бремя ее содержания.

Во время ужина Лу Шэн приготовила холодный салат из тертого картофеля и яичницу с помидорами.

Брат и сестра Лу впервые пробовали такую еду, и они все аккуратно съели.

Ночью Лю Синь снова плакала по Мадам Лю, но вскоре заснула.

Лу Цзян всегда был разумным мальчиком. Увидев отношение селян, он кое-что более или менее понял. Вот почему он не плакал и не устраивал истерик.

Была ветреная ночь.

Лу Шэн была в своей комнате, она не спала, потому что собиралась отправить дух Мадам Хэ и дух хозяина ее нынешнего тела в Аид.

Она достала желтый талисман и укусила палец. Затем она своей кровью нарисовала на желтом талисмане сложный символ.

После этого она прижала талисман к земле и закрыла глаза, повторяя: — Используйте кровь, как руководство, и проложите путь символами. Хуанцюань быстро открывается и отправляет души обратно в обитель!

Как только она закончила произносить заклинание, желтый талисман испустил странный красноватый свет, и на земле появилась темная дыра.

Дыра казалась бесконечной, и из нее доносились ужасные призрачные крики.

Лу Шэн достала талисман, в котором были духи этих двоих, и прижала его ко входу в отверстие. Талисман быстро раскрылся.

Два духа были быстро затянуты в темную дыру, и затем дыра исчезла. Комната вернулась в прежнее состояние.

http://tl.rulate.ru/book/52812/1362964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь