Готовый перевод Only in the new world I was able to achieve my dream / Лишь в новом мире я смог достичь своей мечты [Завершено✅]: Глава 107.1. Новогодний фестиваль (часть 8)

Девушка, представившаяся как Хиллис, лучезарно улыбнулась, увидев предложенный хлеб в моей руке.

 – О боже! Ты верующий из храма!

Я не такой. Это то, что я хотел сказать, но что-то в том, что она выглядела такой счастливой, заставило меня встревожиться.

 – Да, это так. Каждую ночь я засыпаю, глядя на статую Богини в своей комнате.

Последняя часть не была ложью. Каждую ночь я наблюдал за оштукатуренной статуей золотой Богини, которую я украл из храма, прежде чем заснуть. Я всё ещё не мог найти объяснения, почему он не входит в пространственный карман.

 – Я понимаю! Ты настолько религиозен, что у тебя даже есть статуя Богини в твоей комнате!

Хиллис кивнула сама себе с гордым лицом, говоря:

 – Да, да.

На мгновение я подумал, что она, возможно, несчастный человек с травмой головы, но, увидев узор на её одежде, торчащий из-под толстого пальто, она показалась мне кем-то из священнослужителей. Это было трудно заметить, потому что оно было вышито белой нитью на белой одежде, но этот узор был частью вышитого рисунка на униформе священника.

Я предположил, что под этим пальто, вероятно, была униформа священника, сшитая из довольно роскошного шёлка. Глядя на кончик волос Хиллис, можно было заметить, что у них не было секущихся кончиков, несмотря на то, что они были длинными. Это было похоже на девушек в моём родном городе, которые вливали ману в свои волосы, чтобы повысить их жизненную силу, подобно тому, как вы бы вливали ману в ауру меча.

Эти волосы принадлежали голове человека, за которым постоянно ухаживали. То же самое относилось и к её рукам. Я не знаю, что было около ста двадцати лет назад, но в наши дни священникам низкого ранга приходилось выполнять физический труд для функционирования храма.

Конечно, если бы она принадлежала к храму, который получал большое количество пожертвований, история была бы другой, но большинство священников, принадлежавших к таким храмам, были более высокого ранга. Таким образом, видя, что руки Хиллис казались мягкими, её положение должно быть высоким. Кроме того, пуговицы на её пальто были сделаны из серебра, а её белая кожа с видимыми голубыми кровеносными сосудами ещё больше подчёркивала её высокое положение.

Однако больше всего меня убедил, хотя я и притворился, что не знаю, тот факт, что пятеро мужчин, окружавших это место, уставились на меня.

Кстати, если бы вы открыто демонстрировали такую бдительную ауру, любой бы заметил их, даже если бы это был не я. Действительно ли они хотят должным образом охранять её? Я не знаю.

Тем не менее уровень сопровождения был довольно высоким. Примерно трое из пяти из них были похожи на Бремя, который являлся заместителем капитана дивизиона Рыцарей Белого Оленя, а двое из них были ещё сильнее.

Сопровождающие вызвали у меня желание немного подразнить их. Должен ли я проверить реакцию сопровождающих?

Я незаметно использовал магию, чтобы плеснуть немного мутной воды, и потянул Хиллис за руку.

 – О, это опасно.

С точки зрения сопровождающих, они не смогли бы увидеть, как мутная вода движется сама по себе. Казалось бы, только мутная вода на полу была выплеснута толпой. Схватив Хиллис за руку, я обнял её за талию и, естественно, поменял наши позы, как будто мы танцевали вальс.

На моей одежде было немного брызг, но она не была дорогой, так что это не имело значения. На самом деле, я мог бы избежать грязной воды, но существовал риск, что, если бы я это сделал, сопровождающие могли бы понять, что я не простой прохожий, увидев мои движения. Не было никакой необходимости идти на такой риск ради этого маленького поддразнивания.

Когда они увидели, что Хиллис в моих объятиях, сопровождающие немедленно послали в мою сторону бдительную ауру, смешанную с боевой аурой, но я не ответил. В тот момент, когда я почувствовал внезапную боевую ауру, я почти вздрогнул, но простые люди обычно не могли чувствовать боевую ауру.

Пухаха! Было забавно видеть, как сопровождающие борются и сдерживаются, чтобы не попытаться прыгнуть сюда в любой момент.

Нет. Я не могу смеяться. Я должен держать это в себе.

 – О боже, из-за меня на Вашу одежду попала грязная вода, – Хиллис удивлённо достала носовой платок.

 – Нет, всё в порядке. Я вытру это своим, – не было никакой необходимости осквернять носовой платок, который выглядел так, будто был сделан из дорогого шёлка только для моего сфабрикованного сценария. Я грубо вытер капли грязной воды со своей одежды носовым платком.

 – Оно забрызгалось из-за меня, так что я вычищу их для Вас.

 – Нет, всё в порядке. Это просто повседневная одежда, которую я ношу, когда работаю, – я махнул рукой на виноватое заявление Хиллис.

Эту одежду можно было купить всего за одну изысканную бронзовую монету. Это было по меньшей мере в десять раз дешевле, чем носовой платок Хиллис. Стоимость стирки носового платка, вероятно, была дороже. Лично по моему мнению не было особой разницы, какая на мне была одежда. И дорогая одежда, и дешёвая одежда разрушались бы, если бы я искренне двигался со своей обычной скоростью, поэтому я относился к местным предметам туалета как к расходным материалам.

Но разве ты не можешь выйти сейчас?

Я уже отпустил руку, но Хиллис всё ещё держала меня. Сопровождающие Хиллис теперь смотрели на меня так, словно хотел немедленно убить. Подумав, что сейчас мне следует остановиться, я сделал шаг назад, но Хиллис последовала за мной и сделала шаг ближе.

Хиллис улыбалась. Я понял ситуацию в тот момент, когда встретился глазами с Хиллис. Эта девушка! Она смеётся над своим сопровождающим!

Как и ожидалось, мои глаза не ошиблись. Девушка передо мной была моего вида.

Хиллис украдкой огляделась и доброжелательно улыбнулась, как будто обманула каких-то злых людей.

 – Не могли бы Вы провести со мной минутку?

Её улыбка несла в себе выражение, которое указывало на то, что она хотела подразнить их ещё больше. Эта улыбка была мне очень по вкусу.

 – Ну, как Вы можете видеть, я государственный служащий, поэтому я занят, – я показал удостоверение государственного служащего, висевшее у меня на шее. Следовать своим вкусам было рискованно.

http://tl.rulate.ru/book/52807/3718404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь