Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 78

В ту же секунду, как он вернулся, Наталья увидела, что он только что прошел через какое-то глубокое дерьмо. Несмотря на то, что он держал свои эмоции под контролем, внутри у него все еще кипело. Наталья схватила его за руку и вывела из зала на прогулку в розарий. Они молча вышли на улицу.

- Спасибо, мне нужен был свежий воздух, - сказал Гарри своей спутнице, когда они нашли отдельную скамейку, чтобы сесть.

-Я же сказала, что помогу тебе сегодня, - улыбнулась она и погладила большим пальцем тыльную сторону его ладони. - Просто делаю, что могу. Не похоже, что твой разговор прошел хорошо, - прокомментировала она, позволяя ему открыться.

Гарри хмыкнул, размышляя, стоит ли ему отвечать, пока они сидели в волшебном саду. Гарри наложил заклинания уединения, как только они остановились. Он был довольно закрытым человеком и не хотел, чтобы его услышали.

-Это просто тяжело ... грустно,-Гарри нерешительно загадочно улыбнулся в ее сторону и посмотрел на сад. У него был отстраненный взгляд; он был здесь физически, но умственно и эмоционально-нет.

- Они были моими лучшими друзьями.… моими первыми друзья…" Наталья подняла руку, давая ему знак замолчать. Она заставила его лечь к себе на колени и помассировала ему лоб, чтобы успокоить. Ни один из них даже не пикнул, когда Гарри позволил своим эмоциям и мыслям выйти из их бурного состояния.

- Я рад, что пошел с тобой. Совсем не весело осознавать, что ты вырос за пределами своих друзей и оставил их позади." - Голос Гарри был мягким, но твердым. Плач о том, что было и что могло бы быть.

- Но даже когда солнце садится, оно возвращается и встает ярче для нового дня." Наталья почувствовала, как в нем снова зарождается решимость. - Мне грустно, что все так закончилось, но сегодняшний вечер был началом. Вернулся новый Гарри Поттер." Эти слова, вероятно, предназначались скорее ему самому, чем Наталье.

Но это не помешало ей вмешаться. - Мне нравится Гарри, каким ты стал."

Гарри поднялся с ее колен и поцеловал ее. Их языки танцевали, хотя и не так красноречиво, как первый танец.

Наталья вышла на свежий воздух и спросила: "Ну что, готов вернуться туда и завести новых друзей?"

- Да, я не могу позволить болванам испортить вечер с такой милой негодяйкой" - поддразнил Гарри в ответ.

- Хорошо, потому что Александр достаточно порядочный парень, и у него сегодня вечером довольно приятная партнерша, хотя, как я поняла, вы двое не очень хорошо знаете друг друга." - сказала она, когда они оба встали со скамейки и пошли обратно. - Она рассказывала мне о переменах, которые грядут в Хогвартсе."

Это заинтересовало Гарри. Он совсем забыл об изменениях, о которых его спрашивали Чо и Седрик. - Какие изменения?" - спросил он свою спутницу.

- Как насчет того, чтобы вернуться туда и спросить Дафну? Я не настолько хорошо знакома с Хогвартсом, чтобы понять это, - ответила Наталья, когда они возвращались по тропинке.

- Звучит неплохо. Ты хотела бы еще потанцевать? Я все еще должен поговорить с моими товарищами по команде по квиддичу и посмотреть, как они отнесутся к этому." - сказал ей Гарри.

- Еще несколько танцев было бы замечательно, и я думаю, что хотела бы встретиться с ними, если ты думаешь, что все пройдет лучше." - спросила она, когда они остановились у двери.

- Ладно, но сначала." Чувствуя себя бодрым и спонтанным, он притянул ее к себе для еще одного поцелуя. Он перебросил через поцелуй все свои чувства благодарности за то, что она только что помогла ему.

Наталья застонала от восторга.

Гарри отошел и дал Наталье время прийти в себя. Когда она была готова, он обнял ее, и они вошли в холл.

х-х-х-х-х-х-х-х

- Я правильно расслышал?" - спросил Гарри, совершенно сбитый с толку самой идеей того, о чем они говорили.

- Да, - сказала Чо, давая понять, что понимает, почему ему трудно это понять. - Мне просто повезло, что я все еще префект. Я одна из немногих, кто сохранил свой значок. Я никогда не видела Флитвика таким расстроенным ... это было ужасно." Она слегка поморщилась с немного ошеломленным выражением на лице. Седрик притянул ее ближе, чтобы поддержать свою подругу.

-Ух ты, - Гарри действительно не знал, что сказать. Очевидно, его действия имели гораздо более далеко идущие последствия, чем он думал. Просто удивительно, что несколько вещей, сказанных прессе, превратились в снежный ком.

- И когда же это произойдет?" Он последовал своему собственному односложному ответу.

- Они еще точно не сказали, но они не собираются делать это в Большом зале, как они делают для первых, - сказала ему Чо, немного раздраженно вскинув руки, показывая, что она понятия не имеет.

- Отец в Совете директоров, и он немного информировал меня.…" Все взгляды обратились к Дафне Гринграсс, когда она вмешалась в разговор, который происходил между Гарри, Чо и Седриком. Чемпион Хогвартса и его спутница присоединились к их столику, пока Гарри был с Натальей в саду.

- Вам понадобится веская причина, которая будет проверена. Они не хотят, чтобы все пытались воспользоваться ситуацией, хотя мне сказали, что планка будет установлена довольно низко по тому, что они считают уважительной причиной." Все сосредоточились на симпатичной темноволосой слизеринке, когда она сообщила им.

- А нет, как бы это сказать ... стандарта?" - спросила Флер у студентов Хогвартса.

- Это не совсем беспрецедентно. Просто это действительно редкость." - заявила Чо. - Кое-кто из студентов Равенкло пытался найти запись, и это уже случалось раньше."

- Зачем они это делают?" - спросил Гарри, удивляясь, почему такой решительный шаг был одобрен.

Седрик посмотрел на него так, словно он только что задал глупый вопрос. - Гарри, это из-за того, что ты сказал в прессе. Была целая кровавая инквизиция по поводу того, что заставило тебя покинуть Хогвартс."

Гарри отмахнулся от его ответа, он, очевидно, понял эту часть. - Я не об этом спрашиваю. Зачем понадобился этот шаг? Разве они не могли просто остановить это?"

Гарри был немного удивлен, когда снова заговорила Дафна. - Они надеются заманить тебя обратно... и они думают, что предоставление тебе такой возможности поможет."

Гарри не знал, что и думать об этой поразительной молодой женщине. Она была слизеринкой, но казалась довольно милой и была очень красива в уникальном смысле по сравнению с Флер и Натальей.

- Это заставляет тебя хотеть вернуться?" - спросил Седрик, любопытствуя, как Гарри воспримет эту новость.

Гарри воздержался от ответа, когда Наталья схватила его за руку и потянула вверх.

- Извини, Гарри собирается пригласить меня на танец прямо сейчас."

Гарри совсем не ожидал этого, тем более что был поглощен разговором. Наталья довольно быстро двигалась в своем платье, чтобы вернуться на танцпол. Когда он позволил оттащить себя, Гарри оглянулся через плечо и увидел причину: репортеры и Дамблдор уже направлялись к их столику. Гарри увидел, что Александр и Дафна быстро следуют за ними. Ему было почти жаль Виктора, Флер, Седрика и Чо, но лучше их, чем его.

Они начали приятную легкую рутину, ничего особенного, просто легкий расслабляющий танец. После минуты непринужденного танца Гарри захотелось еще раз поблагодарить свою спутницу.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1392568

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь