Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 56

-Я никогда раньше не ходил на свидания, - снова заговорил он и случайно встретился с ней взглядом. Ему показалось, что ее глаза слегка расширились.

- Мне сказали, что хорошо сначала попытаться подружиться?" Гарри замолчал, не зная, что еще сказать. Он не хотел еще больше опозориться. Ему было четырнадцать, и он еще ни с кем не встречался и не целовался.

- У меня тоже это первый раз." - прошептала она в ответ.

Она была такой милой, когда стеснялась. Но всегда ли она должна быть такой?

Подождите. Неужели она только что сказала, что для нее это все тоже впервые? Гарри остановился, и его внезапное движение заставило ее повернуться и посмотреть прямо на него.

"В самом деле? Но ты, ты... ты такая красивая!" Он был так удивлен, что выпалил свою мысль.

Было трудно разглядеть, потому что уже наступили сумерки, но Гарри подумал, что она, возможно, отразила его румянец.

"В самом деле?" Она ответила тем же шепотом:

Они продолжили идти, и единственным звуком, который они издавали, был звук их ног, соприкасающихся с тропинкой.

- Что же нам теперь делать?" - спросил Гарри. Может быть, у нее есть идея, что делать. Лакруа сказаал, что она самая младшая в семье. Должно быть, братья и сестры подсказали ей кое-какие идеи.

- Я не знаю."

Очевидно, нет. Гарри попытался придумать, как можно с кем-то познакомиться.

- Может, нам по очереди задавать вопрос?" - вслух удивился Гарри.

- Какого рода?" - сказала она, глядя на парк.

- Любые? Если не хочешь отвечать, можешь пропустить, - Гарри пожал плечами в ответ, наблюдая, как она обдумывает его идею.

"Ладно."

- Ты хотела бы начать?" В конце концов, было бы вежливо пропустить леди первой.

Она наклонила голову и продолжила движение вперед. Пройдя с полдюжины шагов, она задала первый вопрос:

- Почему ты хочешь узнать меня поближе?"

Гарри не настолько хорошо разбирался в девочках-подростках, чтобы понять суть вопроса. Он ответил на поверхностный вопрос.

- Я заключил сделку с мадам Лакруа, и частью этой сделки было то, что она выберет для меня пару... Я ... я должен был пойти с Анной. Тогда Лакруа решила нас познакомить. Я тебя не знаю, и мы должны провести вместе целый вечер. Тот, который будет довольно неудобным... Я подумал, что просто имеет смысл, что я должен попытаться узнать тебя немного сначала."

Слова легко слетали с его губ. Отсутствие у Гарри эмоционального интеллекта было таким же тонким, как удар тупым предметом по зубам. Лакруа сказала, что он должен постаратся подружиться с ней, чтобы относиться к ней так же, как к Рону или Гермионе.

Дерьмо. Теперь ему нужно было придумать вопрос. Может, просто спросить ее любимый цвет? Похоже, это глупое продолжение ее вопроса. Это была отличная возможность заставить ее использовать больше, чем несколько слов!

Но о чем спрашивать? Что-нибудь простое, что могло бы быть интересным.

- А каков Дурмстранг?" Он перестал оглядываться по сторонам и, глядя ей в лицо, спросил:

Она продолжала смотреть на пейзаж, пока они шли, даже когда отвечала. - Холодный, жесткий и зловещий. Тепло у каминов. Он набит студентами, и в нем легко заблудиться. Гораздо более жестко рассчитанный на функциональность, чем Хогвартс и Шармбатон."

На этот раз она использовала больше слов, может быть, в следующем вопросе она будет использовать полные предложения!

Они продолжали идти, не обменявшись ни словом, пока Гарри ждал ее следующего вопроса. Он оставил ей возможность, спросить о чем угодно, и он нервничал, что она может спросить о темах, о которых он не хотел говорить.

Казалось, она действительно хотела что-то спросить, но не могла заставить себя сделать это. Она начала опускать челюсть и даже дважды открыла рот, но плотно закрыла его, прежде чем заговорить. Они молча шли рядом. Гарри подумал, не предложить ли ему задать следующий вопрос, но решил подождать еще. Это было неловко, но не настолько, чтобы заставить его говорить. Ему не пришлось долго ждать, пока она с благодарностью спросит.

- Т - тебе н - нравлюсь я - я или только мое, мое имя?" Она посмотрела на него и на этот раз внимательно. Он видел возбужденное предвкушение, но не более того. У нее был мышиный взгляд, как будто она ожидала того же разочаровывающего ответа, что и всегда. То же самое он чувствовал, когда люди вроде Колина Криви подходили к нему, желая сфотографироваться и взять автограф. Смирение, что она уже знала ответ и готовилась к нему.

Возможно, если бы он знал, что искать, то увидел бы его.

Вопрос показался ему странным. Он всегда находил, что ему нравятся имена, основанные на том, каким человеком они были. Он ненавидел имена Дадли, Вернон, Петуния и Драко. Они могли бы ему понравиться, если бы он никогда раньше не встречал людей с такими именами. Он никогда раньше не встречал Наталию. Возможно, это была просто девушка перед ним, но он подумал, что Наталья-очень красивое имя для балерины.

- Твое имя? Э-э, Наталья Павлова, я как-то об этом не задумывалась? Я, э-э, не думаю, что с Павловой, как с именем, что-то не так, а Наталья кажется мне красивым именем… Я не думал об этом раньше, но это, э-э, кажется подходящим именем для красивой балерины."

Он не мог сдержать румянца, когда признался, что она ему нравится прямо в лицо!

- Думаю, ты мне понравишься, независимо от того, как тебя зовут. Как ты танцевала, когда я впервые увидел тебя. Ты была как ангел, плывущий по танцполу. Ты была так сосредоточена на своих движениях, что я не мог не смотреть. И ты великолепна, не принимая во внимание, насколько ты удивительна, когда танцуешь."

Гарри не мог смотреть на нее, пока говорил. Он никогда раньше не говорил таких вещей девушке. Его ладони снова стали липкими, и он был так напряжен, когда высказывал свои личные мысли вслух.

Гарри оглянулся, чтобы посмотреть, может ли он все еще видеть ее реакцию, склонив голову. Он не думал, что сможет вынести, если она просто отвергнет его.

Когда он набрался смелости посмотреть на нее, то был удивлен тем, что увидел. Она поднесла руку ко рту и слегка дрожала. Он не сразу понял, что она смеется.

Она смеялась над его ответом!

Он чувствовал себя раздавленным. Он безжалостно прекратил плакаться, когда его печаль уступила место негодованию. Как смеет эта девушка смеяться над ним!

Наталья проиграла битву за то, чтобы не хихикать. Ее тело было измучено им, и она схватила Гарри за предплечье, пытаясь сохранить равновесие.

Гарри снова оглянулся. Она подумала, что это действительно очень смешно. Ни на ее лице, ни в языке тела не было ничего злого. Почему она так смеется?

Ее хватка за Гарри, чтобы удержаться на ногах, остановила их продвижение вперед. Она перенесла на него больший вес, пытаясь удержаться на ногах.

Она подняла на него глаза, и он впервые увидел ее улыбку. Она была божественна, это забирало любые остатки его ошибочной обиды и гнева. Ему нужно будет найти способ, чтобы она снова посмотрела на него так.

Она продолжала улыбаться, глядя на него.

- Гарри, я имела в виду, нравлюсь ли я тебе или только богатство и власть моей семьи!"

-О, - его щеки уже покраснели, так что дальнейшее смущение, к счастью, не могло изменить их состояния.

Она захихикала еще громче, мелодичным звуком для его ушей. Наталья отпустила его, и они продолжили прогулку по парку, пока она сдерживала свое хихиканье.

-Теперь твой вопрос,- сказала она.

Эй, на этот раз она заговорила с ним первой! Сейчас здесь достигнут реальный прогресс.

Он не понял, что настала его очередь. Он не подумал о вопросе. Он не хотел останавливать прогресс, так почему бы не спросить ее?

- Я тебе нравлюсь или мое имя?" Гарри не смог сдержать легкой ухмылки, которая украсила его губы, когда он спросил.

Она оглянулась на него со своей милой улыбкой и ответила: - Поттер-это не то имя, о котором мечтает девушка. Хотя я думаю, что Гарри довольно мило, но я полагаю, что это может быть смешано с волосатым, и это не так хорошо." Ее глаза блестели в бледном лунном свете. Ее более открытое поведение было гораздо более привлекательным для него, и он уже испытывал к ней мучительное влечение.

- Ты так хорошо танцевал, что парил, как ангел." Когда она закончила, то не смогла удержаться от очередного приступа хихиканья на его счет. Гарри фыркнул, покачал головой, затем игриво толкнул ее в плечо, заставив споткнуться на несколько шагов, пока она пыталась сдержать смех. В данный момент Гарри был немного раздражен. Он не возражал, когда над ним подшучивали. Он просто хотел, чтобы она ответила на его вопрос. Возможно ли, что он ей нравится? Он дулся на красивую девушку, которая дразнила его своим ответом.

http://tl.rulate.ru/book/52666/1379103

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь