Готовый перевод The Merging / Слияние: Глава 17 - Начало пятого курса... VI

- Ну, как Руны?

- Блестяще, - радостно сказала Гермиона, - хотя в этом году у нас куча работы. Я очень хочу посмотреть, что нам покажет профессор Бабблинг. Ты чувствуешь себя лучше?

- Немного болит, но ничего такого, к чему бы я не привык, - сказал Гарри, пожав плечами, - я, наверное, смогу выпросить у Помфри еще немного болеутоляющего зелья, если понадобится.

Они вошли в класс Защиты от темных искусств, где профессор Амбридж сидела за своим столом в уродливом розовом кардигане с оборками и черным бархатным бантом на голове. Хотя он знал, что она смотрит прямо на него, Гарри окинул ее тем же незаинтересованным взглядом, что и остальных.

Профессора обычно украшали комнату в соответствии со своими стилями преподавания и личностными качествами, даже включая вещи с уроков, которые они могли бы выучить позже. Хотя Квиррелл был одержимым, его комната была заполнена изображениями вампиров, других известных темных существ и висящего чеснока. Класс Римуса был еще более насыщен тематикой темных существ, вплоть до наличия самих существ. Фальшивый Муди украшал комнату скудно, хотя то немногое, что было вывешено, было связано с темными проклятиями и волшебниками. Даже Локхарт, оклеивший стены собственным лицом, давал адекватное представление о том, что должно быть в его классе. Казалось, этот класс ничем не отличался от других.

По краям комнаты висело несколько картин, на которых были изображены испытания оборотней. На одной из них он увидел изображение человека в клетке перед большой группой людей, явно умоляющего выпустить его на свободу. Он многое узнал о Долорес Джейн Амбридж из Ордена, особенно от Римуса, который с тревожными подробностями рассказывал о том, на что пошла заместитель министра, чтобы притеснять полукровок и других магических существ. Этого было достаточно, чтобы в его сознании навсегда поселилось отвращение к этой женщине.

- Похоже, что в кои-то веки у нас урок с Когтевраном, - мягко сказал Рон, занимая место слева от Гермионы, - приятно видеть новые лица.

- Рон, они наши одногодки. Ты уже должен их знать, - отругала Гермиона.

Рон хотел что-то ответить, но Гарри был первым.

- Пусть хоть раз это пройдет без споров, - устало сказал он. Неужели они всегда должны были спорить, даже по самым незначительным пустякам? Конечно, это только усилило их общее раздражение.

- Ну, - раздался легкий голос профессора Амбридж, заставив шум в комнате стихнуть, - добрый день!

Ответ был менее чем восторженным.

- Хм, - сказала профессор Амбридж, - так не пойдет, не так ли? Я бы хотела, чтобы вы ответили: «Добрый день, профессор Амбридж». Сейчас, еще раз, пожалуйста. Добрый день, класс!

- Добрый день, профессор Амбридж, - пробурчал класс.

- Ну вот, все было не так уж плохо, не так ли? - ласково сказала профессор Амбридж, - а теперь, пожалуйста, уберите палочки и достаньте перья, - пока класс нехотя подчинялся, она достала из сумочки свою необычайно короткую палочку и резко постучала ею по доске сбоку от своего стола.

Защита от Темных Искусств

Возвращение к основным принципам

- Как может показаться, каждый год по этому предмету преподавали разные профессора, большинство из которых не следовали утвержденному Министерством учебному плану, что, к сожалению, привело к тому, что вы оказались гораздо ниже того уровня, который мы ожидаем увидеть в год сдачи С.О.В., - она сделала секундную паузу, чтобы подняться во весь рост, что было совершенно и абсолютно не впечатляюще, учитывая ее невысокий рост, - однако вам будет приятно узнать, что эти проблемы теперь будут устранены. В этом году мы будем следовать тщательно структурированному, теоретически обоснованному и одобренному Министерством курсу защитной магии. Запишите, пожалуйста, следующее, - она снова постучала по доске, заменяя первое сообщение на следующее:

Цели курса:

1. Понимание принципов, лежащих в основе защитной магии.

2. Научиться распознавать ситуации, в которых защитная магия может быть использована на законных основаниях.

3. Включение использования защитной магии в контекст для практического применения.

- Теперь достаньте свой экземпляр книги «Теория защитной магии» Уилберта Слинкхарда. Я бы хотела, чтобы вы все обратились к пятой странице и прочитали первую главу, «Основы для начинающих». Разговаривать будет не нужно. Да, у вас есть вопрос?

Гарри вздохнул. В какой-то степени это было печально, насколько он был прав насчет этого класса. Даже после десяти минут пребывания в комнате было очевидно, что здесь происходит, и он, конечно, был не единственным, кто это видел. Амбридж рассеивала каждый вопрос, брошенный ей по поводу экзаменов и использования защитной магии в целом. Она говорила так, будто это совершенно немыслимо - использовать магию в месте, где предполагалось учиться магии. Проблема была в том, что никто ничего не мог с этим поделать, и если его подозрения были верны, то и другие профессора тоже. В конце концов, они вернулись к чтению, общее настроение класса было приглушенным. Гарри просто уставился на Амбридж с огромной неприязнью.

- Мистер Поттер, почему вы не читаете? - с притворной вежливостью произнесла профессор Амбридж.

Ответ за ответом проносились в его голове. Он мог бы притвориться. Он мог соврать, что оставил книгу в общежитии, но в конце концов он просто сказал прямо, не желая и не заботясь о том, чтобы танцевать вокруг этого вопроса.

- У меня нет этой книги. Я ее никогда не покупал.

- Пять баллов с Гриффиндора за неподготовленность к моему уроку, - удовлетворенно сказала она, выражение ее лица было целеустремленным, - почему вы не купили необходимый материал для курса, мистер Поттер?

- Я прочитал часть в книжном магазине, и я никогда не видел более бесполезного набора слов на бумаге, - прямо сказал он. Несколько человек в классе сделали небольшие вдохи. Гермиона смотрела на него широко раскрытыми глазами. Это был знак того, как сильно месяц общения с Сириусом повлиял на его характер. Никогда прежде он не испытывал такого безумного желания спровоцировать кого-нибудь.

Профессор Амбридж, однако, взяла себя в руки, ее голос по-прежнему звучал фальшиво.

- Вы эксперт в области Защиты от темных искусств, мистер Поттер?

- Ну, по сравнению с Уилбертом Слинкхардом я, конечно, эксперт, - кивнул Гарри. Он протянул руку и начал тикать пальцами, - я сражался с большим количеством темных волшебников, чем Уилберт Слинхард, я был в более опасных ситуациях, чем Уилберт Слинхард, я сражался с большим количеством темных существ, чем Уилберт Слинхард, я, вероятно, знаю больше заклинаний, чем Уилберт Слинхард, и я, вероятно, продержусь дольше в любой опасной для жизни ситуации, чем Уилберт Слинхард. Конечно, - сказал он, не обращая внимания на быстро краснеющее лицо профессора Амбридж, - он написал больше книг, чем я. Но обо мне написано больше книг, так что...

- Двадцать баллов с Гриффиндора! - резко рявкнула Амбридж, ее слащавость давно исчезла, - не говорите со мной таким тоном, мистер Поттер. Вы не будете насмехаться над уважаемым автором. Я - эксперт по образованию, получившая образование в Министерстве. Полагаю, что я гораздо лучше вас разбираюсь в материалах курса.

- Вы бредите, если такое говорите, - сказал Гарри с презрительным видом. Все в классе уставились на него, как будто он сошел с ума. Что ж, возможно, так оно и было. Она выводила его из себя практически без усилий на таком уровне, которого никто, кроме его родственников, никогда не касался.

- Наказание, мой кабинет, восемь часов, - сказала Амбридж, ее голос был жестким, - как вы смеете! Не место неподготовленному студенту, который решил устроить хаос в этом классе, ставить под сомнение мои полномочия или что-либо еще, связанное с моим классом. А теперь молчите. Вы достаточно долго мешали этому занятию.

- Вы - учитель Защиты, который держит свою палочку в закрытой сумочке. Я скорее поверю коту Филча, как защитить себя, чем вам. Какова ваша самая быстрая палочковая магия? Семь секунд? Восемь?

- Я сказала, молчи! - Амбридж направила на него свою палочку, и он вдруг обнаружил, что из его рта не выходит ни звука, когда он шевелит губами. Выхватив палочку, он молча развеял чары, после чего снова убрал палочку в кобуру. У него, по крайней мере, хватило ума не держать палочку в руках, иначе он, скорее всего, атаковал бы ее.

- Вы открыто признаете, что не хотите, чтобы мы изучали магию для самозащиты. Это безумие, даже без учета того, что Волан-де-Морт вернулся, - предсказуемо весь класс вздрогнул при имени Волан-де-Морта, включая Амбридж.

Выглядело это как величайшее усилие, но Амбридж заставила себя улыбнуться и обратилась к остальному классу, хотя в ее лице не было прежней скромной веселости.

- Как высокопоставленный чиновник Министерства, я заверяю вас всех, что Тот-Кто-Не-Должен-Называться не вернулся. Вы в полной безопасности, и ни Темного мага, ни его последователей нет на свободе, - на ее лице появилось выражение искренней победы, как будто она давно хотела это сказать, - мистер Поттер говорит только ложь, чтобы заставить вас бояться давно умерших кошмаров.

- Значит, Диггори просто так упал замертво, да? - сплюнул Гарри, - о, подождите, он умер. Только непосредственно перед этим он получил удар Авадой Кедаврой в грудь от Пожирателя смерти. Не похоже, что Министерство когда-либо заботилось об этом настолько, чтобы провести надлежащее расследование.

- Если что и нуждается в расследовании, так это вы, мистер Поттер, - холодно сказала Амбридж, - войдя в этот лабиринт и выйдя оттуда с мертвым телом конкурента, мальчика, который был любимым учеником этой школы, вы должны были быть арестованы на месте и подвергнуты допросу.

Гарри медленно встал. Он положил руки на стол. В комнате было такое ощущение, что температура упала намного ниже нуля.

- Вы только что обвинили меня в убийстве Седрика Диггори?

- Учитывая, насколько вы можете быть невменяемы, а это было соревнование с большим призом...

Каждый кусочек стекла в комнате разлетелся вдребезги. Окна, посудный шкаф за письменным столом, не говоря уже обо всем, что в нем находилось. Несколько человек в комнате слегка вскрикнули от внезапного разрушения, многие спрятались за столами.

- Гарри! Успокойся, пожалуйста! - умоляла Гермиона как можно тише, крепко схватив его за руку. Она выглядела испуганной, и такое же выражение отражалось на других лицах, наблюдавших за ним. Он тяжело дышал, чувствуя, как его магия бушует, ища выхода. Он быстро схватил свою сумку, перекинул ее через плечо и двинулся к двери, крепко держась за дверную ручку. Удивительно, что он не сломал ее.

- Я ухожу отсюда, не ждите, что я явлюсь на ваши задержания, - прошипел он Амбридж, которая направила свою палочку прямо на него, на ее лице была смесь неуверенности и гнева, хотя явно больше последнего. Он открыл дверь и захлопнул ее за собой.

x~x

Гарри быстро направился в класс трансфигурации, его сердце учащенно билось, ярость на жабоподобную женщину бурлила в его жилах. Стеклянный шкаф справа от него покрылся трещинами, когда он проходил мимо него.

Черт, он попал в беду. Технически, примерно столько, сколько студент может получить за неподчинение. На самом деле он ничего ей не сделал, и его магический всплеск, как всегда, был случайным. Если что, Амбридж получит нагоняй за то, что использовала на нем свою палочку. Но это мало что изменит. Тем не менее, с ним мало что могло случиться. Хуже всего было то, что профессор МакГонагалл специально предупредила его не делать того, что он только что сделал. В общем, осознание того, что он так ее подвел, беспокоило его больше всего.

Но это не меняло того факта, что ему хотелось кого-нибудь задушить.

Пока он шел, в его сознание ворвалось новое чувство. Злость на самого себя. Он пытался контролировать свои эмоции, а не выпускать их наружу! Чертовски повезло, что никто не пострадал. И это были не просто случайные люди, это были его одноклассники. Его друзья. Те немногие из них, кто все еще считал его кем-то, кроме сумасшедшего, то есть. И сейчас это число, скорее всего, было близко к нулю.

- Что за... мистер Поттер! Что вы делаете? У меня сейчас урок! - сказала профессор МакГонагалл, когда он ворвался в комнату без стука.

Быстрый взгляд по сторонам показал ему, что это класс четвертого курса Гриффиндора и Когтеврана. Джинни и Полумну было легко заметить на своих местах, они смотрели на него в замешательстве и мечтательности соответственно. Он жестко прошел по среднему проходу к передней части зала.

- Я был на расстоянии одного дюйма от убийства Амбридж, - коротко сказал он в наступившей тишине, направляясь к двери в задней части комнаты, ведущей в ее кабинет, - я буду в вашем кабинете.

Профессор МакГонагалл и остальной класс слегка ошеломленно смотрели, как Гарри вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Она разрывалась между тем, чтобы побежать за ним и продолжить преподавание, как и должна была. Когда МакГонагалл уже собиралась переключить внимание класса, дверь кабинета снова распахнулась, но на этот раз там стояла Гермиона Грейнджер, тяжело дыша. Должно быть, она бежала.

- Ради всего святого! Мисс Грейнджер, что...

- Профессор, это... Гарри... профессор Амбридж в Больничном крыле, - сказала она между вдохами. Студенты в комнате коллективно вздохнули, так как их воображение начало бурно развиваться.

Профессор МакГонагалл просто приложила руку ко лбу. Она чувствовала, как приближается сильная головная боль.

- Мерлин, дай мне терпения. Урок окончен.

http://tl.rulate.ru/book/52659/1801658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь