Готовый перевод Out for Karma: One Piece / Ради Кармы: Ван Пис: Глава 7

Прошло почти 6 месяцев с тех пор, как Рик начал тренироваться под руководством вице-адмирала Гарпа.

Однако для Рика это было больше похоже на шестьдесят лет.

Он вспомнил, что сказал о нем Луффи, когда они встретились в Water 7. Каким же безумным был Гарп.

5 месяцев назад Гарп пнул Рика (буквально, Рик был на палубе корабля, а в следующий летел в небесах, со следом от ботинка на его заднице) на необитаемый остров, полный диких зверей.

И снова он был поражен разницей между знанием и реальностью. Потому что эти 5 месяцев были адом.

Выжить среди ядовитых растениях, не стать пищей для зверей и в то же время тренировать себя и свои силы.

Но это того стоило.

Рик теперь мог парить в паре метров над землей и даже немного летать, или, если быть более точным, немного скользить.

Его зона гравитационная достигала 15 метров. Хотя это и не было выдающимся прогрессом, что есть, то есть; независимо от того, в каком месте среди этих 15 метров кто-то находится, изменение гравитации будет одинаковым.

Это был немалый подвиг.

В сочетании с увеличением силы тяжести более чем в 10 раз Рик мог без особых усилий заставить подчиниться и задержать множество преступников.

Скоро наступит день, когда Роджер будет казнен.

Узнав дату, Рик заставил Гарпа пообещать увезти его с острова, чтобы засвидетельствовать это.

Обещание, которое Гарп сдержал.

Сейчас они как раз прибывали в доки Логтауна.

Как только они оказались в штабе, вице-адмирал потащил его на тренировочную площадку.

«Покажи мне, насколько ты силен».

Это было трудно, но Рик, наконец, нанес удар Гарпу, который был удивлен его прогрессом.

'Я знал, что у него есть потенциал, но так сильно вырасти за такое короткое время... И его прогресс с его гравитацией - это не шутка'.

'Хе-хе-хе, я действительно отличный учитель'.

В то время как Гарп, возможно, несправедливо хвалил себя, Рик наслаждался своей победой.

Он был в приподнятом настроении и одновременно массировал руку, которой ударил Гарпа.

'Этот старый ублюдок, насколько крепкий? Я чуть не сломал себе руку!'

'...а может, и нет'.

~~~~

Прошла неделя, и сегодня настал день, когда Новая Эра начнется со смерти одного человека.

Короля Пиратов.

Гол Д. Роджер.

Человека, который покорил все моря, отправился на Край Света и вернулся.

Рик патрулировал улицу, информация от руководства гласила, что, хотя Роджер распустил свою команду два года назад, некоторые из них, возможно, все же появятся здесь.

Что касается того, почему Рик патрулировал улицы, а не был на площади, что ж…

Проще говоря, его обманул Гарп.

Гарп пообещал забрать его с Острова на казнь, но никогда не обещал позволить ему наблюдать.

«Казнь - не место для ребенка», - самодовольно сказал вице-адмирал.

Рик был в отчаянии из-за того, что не сможет увидеть момент начала Новой Эры, и в то же время был зол. Больше на себя за то, что позволил себя обмануть, чем на Гарпа за то, что обманул его.

Он быстро отбросил свои эмоции и снова начал патрулировать, когда увидел свой счастливый билет, чтобы посмотреть на смерть Роджера.

Как можно незаметнее он подошел к мужчине сзади и схватил его за пальто.

«Привет, старина. Возьми это».

Мужчина обернулся и посмотрел на Рика, протягивающего ему кепку.

«Ты вызовешь переполох или, что еще хуже, тебя поймают, когда Дозорные заметят тебя, так что используй это, чтобы немного замаскироваться».

Мужчина взял кепку и надел ее на голову.

«Спасибо, малыш».

«Я не малыш. Я Новобранец Дозорный Рик Уолд».

Мужчина усмехнулся словам парня.

«Не слишком ли ты молод для Морского Дозорного?»

«Может быть, но я все еще Дозорный, и вместо того, чтобы смеяться надо мной, вы должны поблагодарить меня за то, что я не предупредил моих товарищей о том, что первый помощник Короля Пиратов, Темный Король Сильверс Рэйли, здесь».

Глаза Рэйли сузились.

'Кто этот ребенок?'

«Так вот в чем дело, старина. Я помогу тебе, теперь ты поможешь мне. Подумай о том, чтобы не называть подкрепление халявой».

'Какой интересный ребенок. Это мило, что он ведет себя так по-взрослому, даже зная, кто я такой'.

«Хорошо, какая тебе нужна помощь, малыш?»

«Я хочу, чтобы ты нес меня на своих плечах».

«Что?»

'Этот ребенок сумасшедший?'

«Подумай об этом, старик в кепке, идущий один на площадь, подозрителен. А старик с ребенком на плечах? Это просто дедушка и его внук идут на казнь. Морские Дозорные даже не взглянут на нас».

Рейли был ошеломлен.

'Этот парень чертовски умен!'

«И почему ты хочешь пойти на площадь, Морские Дозорные собираются убить моего друга там... Почему ты хочешь увидеть это?»

Рик посмотрел Темному Королю в глаза и, полный убежденности, уважения и восхищения, сказал:

«Я хочу стать свидетелем конца Величайшего Человека, который бороздил моря».

Рэйли видел, что было в глазах парня. Он не мог заставить себя отказать ему. Кроме того, план парня был хорош. Это был беспроигрышный вариант для всех.

«Ладно, давай, малыш. Давай поторопимся».

Рейли повернулся и уже собирался спуститься, когда Рик всплыл и сел ему на плечо.

«Легкомысленный старик».

Рейли двинулся вперед.

'Очень интересный парень, жаль, что он на стороне Морского Дозора'.

«Старик, что ты делаешь?»

«Что?»

«Площадь в другой стороне».

«...»

«...»

«Как получилось, что ты добрался до Края Света, если даже не можешь найти дорогу в таком простом городке, как Логтаун?»

На виске Рэйли вздулась вена. Но Темный Король ничего не сказал и направился в ту сторону, куда указывал парень, сидевший у него на плече.

~~~~

Почти весь город собрался на площади, чтобы засвидетельствовать смерть Роджера.

Журналисты, похоже, находились в первых рядах, транслируя событие по всему миру.

Роджер стоял на эшафоте, на коленях, в наручниках.

Он выглядел усталым, но что-то было не так.

Он улыбался, как будто его смерть не имела значения.

Как будто он не умрет по-настоящему.

Морские Дозорные были повсюду. Окружая площадь со всех сторон.

«Парень был прав, меня бы давно заметили, если бы не ты. Никто не бросил на нас больше одного взгляда. На этот раз мне повезло».

«Старик, не делай глупостей. Или я просто обвиню тебя, сказав, что ты похитил меня, и угрожая, заставил помочь».

'Черт возьми, этот парень действительно чертовски умен'

«Не волнуйся, я не буду».

Затем началась казнь.

Рядом с Роджером встал высокий офицер Морского Дозора.

«Гол Д. Роджер, известный как Король Пиратов, ты должен быть казнен за многочисленные гнусные преступления, которые ты совершил. Хочешь что-нибудь сказать напоследок?»

Улыбка Роджера стала еще шире. Это было почти от уха до уха.

То, что он сказал дальше, навсегда останется в истории.

«Мое сокровище? Если вы этого хотите, вы можете это получить. Ищите его! Я оставил все в том месте!»

Старший офицер, поняв, что только что сделал Король Пиратов, подал сигнал двум палачам действовать, и остановить Роджера, чтобы он не сказал что-нибудь еще.

Но было уже слишком поздно.

Казнь Гол Д. Роджера транслировалась по всему миру.

Его последних слов было достаточно.

Они зажгли пламя пиратства в сердцах многих мужчин и женщин, независимо от возраста.

Они принесли рассвет эпохи, не имевшей прецедентов.

Эпоха приключений и романтики.

Великой Эпохи Пиратов.

http://tl.rulate.ru/book/52574/1435689

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мог бы и пафосней сделать момент с казнью
Развернуть
#
согласен, казнь получилась пресноватой.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь