Готовый перевод 1st Kiss Was Intentional / Запланированный Первый Поцелуй: Глава 8

Это была очень тихая ночь, ночь без единого звука, поэтому шум легко можно было услышать издалека. Похоже, люди нашли Кэролин и этого крепыша. В то же время я кое-что вспомнила.

Ой, чуть не забыла.

Я поспешно спросила:

— Ты сказал, что заманил их туда, не так ли? Ты случайно не видел, что со мной делала Кэролин?

Он кивнул.

Как и ожидалось, он снова следил за мной.

Я коснулась лба, легонько вздохнув.

Ты сталкер, но ты должен избавиться от этой привычки.

Ох, ладно, я пока что не буду полноваться по этому поводу, потому что он спас мне жизнь. Я пристально посмотрела на его расслабленное лицо и сказала:

— Отведи меня в бальный зал.

Он удивленно посмотрел на меня, услышав неожиданную просьбу.

Я начала объяснять так ясно, как только могла, торопливо поправляя прическу и одежду.

— Если я сейчас исчезну с торжества, люди начнут что-то подозревать. Тогда я даже не смогу опровергнуть обвинения Кэролин против меня.

Я должна вернуться в бальный зал как ни в чем не бывало. Те, кто только что нашел Кэролин и мужчину наверху, естественно, сочли бы сцену обморока с ними, лежащими друг на друге, как уличение в измене. Когда она проснется, то будет все отрицать и попытается найти меня. Но что она скажет, когда найдет меня в бальном зале?

Она не может сказать, что пыталась подставить меня, пригласив какого-то мужчину, чтобы создать видимость романа между нами, и как бы она ни старалась это доказать, она не может убедить всех, что я была в коридоре. Кэролин будет виновата во всем том, в чем пыталась обвинить меня.

После этих смертельных переживаний мой разум был слаб, но, как ни странно, я все еще могла хладнокровно рассуждать. 

— Быстрее, — потребовала я. 

Прошептав свою просьбу я, сжимая подол платья, посмотрела в красные, блестящие любопытством глаза.

Наши взгляды встретились, и после нескольких секунд молчаливой борьбы он мягко кивнул, понимая, что я не сдамся.

После этого, менее чем через минуту, я в мгновение ока оказалась на террасе.

Идя по коридору, я увидела вход в бальный зал. Я привела в порядок прическу, поправила помятую ленту и, приподняв подол юбки, быстро покинула террасу. Мне нужно вернуться в бальный зал, пока Кэролин не пришла в себя.

Ах да!

— Сначала возвращайся в мой замок.

У меня будут большие неприятности, если ты столкнешься с Кэролин, пока ждешь меня. Как третья наложница, независимо от того, сколько зла она совершила, она имеет право наказать слугу за неучтивость. Кроме того, учитывая ее характер, она могла оказаться достаточно отчаянной, чтобы убить его. Она из тех, кто впадает в крайности.

Я не могу позволить человеку, который спас меня, погибнуть так несправедливо, поэтому я приказала ему отправляться в мой замок, чем слегка удивила его. Но, кажется, ему эта идея очень даже понравилась. Кивнув, он снова выскочил с террасы, не оглядываясь.

Удивившись, я схватилась за перилла террасы и посмотрела вниз. Не успела я опомниться, как от него не осталось и следа. О, да с ним же ничего не случится даже после такого прыжка. 

Это так же бесполезно, как волноваться за Хон Гиль Донга.

(Главный герой дорамы «Хон Гиль Дон — Легенда о честном воре»)

Не знаю, сколько раз я за сегодня удивлялась. Бег при такой большой влажности воздуха вымотал меня. Не знаю, где он научился так быстро бегать, но не думаю, что смогу к этому привыкнуть, даже испытав подобное много раз.

Я быстро вернулась в бальный зал.

Карета остановилась прежде, чем слуга объявил о нашем прибытии.

— Леди Одетта, мы прибыли.

Вскоре дверца кареты открылась, и я взяла слугу за руку, чтобы осторожно выйти наружу.

— Я уверен, что вы были сбиты с толку беспорядками, которые произошли сегодня. Вам не нужно беспокоиться об этом, потому что Император проследит, чтобы виновники были строго наказаны.

— Да, понимаю.

Я улыбнулась, как будто ничего не случилось. Затем бросила последний взгляд на слугу, прежде чем непринужденно войти в замок Лилий. Я старалась не суетиться и не спушить. 

— Фух.

После того, как я вошла в замок и закрыла за собой дверь, послышался звук отъезжающей кареты и ржание лошадей, скачущих галопом. Только тогда я со вздохом облегчения опустилась на пол.

Мое сердце все еще быстро колотилось.

Несколько часов назад, после того как я поспешно прокралась обратно в бальный зал и взяла закуску, как будто была там все это время, вошел рыцарь. Поскольку он зашел достаточно громко, его быстро заметили. Он торопливо заговорил с Джеппетто. Нет необходимости объяснять, что лицо Джеппетто побледнело после того, как он услышал отчет. Он старался сохранять спокойствие, но всё же не мог скрыть волнения. Когда он быстро взобрался на помост и что-то прошептал Императору, тот, сидевший неподвижно, как статуя, немедленно отдал приказ.

Дворяне, которые наслаждались балом, не понимали, что происходит. Вполне естественно, что праздничная атмосфера в зале в этот момент была разрушена. Даже Юри Сина удивленно моргнула.

Джеппетто забыл понизить голос, поэтому, как только он поспешил вниз по платформе, все услышали, что он крикнул рыцарям:

— Посадите третью наложницу Кэролин Рейли в темницу прямо сейчас!

Сбитые с толку аристократы, услышав приказ, мгновенно заинтересовались.

После этого слухи разлетелись словно по ветру.

Как и было запланировано, вечеринка закончилась только на рассвете. Император оставался на месте до самого конца, но никто не обращал внимания на бал. Все были заняты тем, что пытались выяснить, что происходит, через близких друзей, слуг или служанок Императорского дворца. Те, кто услышал новость раньше, взволнованно распространяли слухи о третьей наложнице.

Говорили, что Кэролин Рейли была арестована за роман с другим мужчиной. Единственные свидетели — я и слуга, исчезли. Преступники были найдены лежащими друг на друге, поэтому все поверили в то, что у них действительно был роман.

Невозможно было объяснить, как Кэролин потеряла сознание и заснула наедине с незнакомым мужчиной в таком глухом уголке замка.

Несмотря ни на что, я знала, что она намеренно позвала того мужчину, чтобы причинить боль другой наложнице.

Но я не могла сказать правду.

Благодаря помощи моего слуги мне удалось избежать смерти.

Кэролин Рейли, однако, вскоре погибнет. В обмен на Вечный мирный договор она стала наложницей, но измена Императору была прямой угрозой престолонаследию и воспринималась как мятеж. Третья наложница — дочь знатной аристократической семьи. Возможно, слухи разлетятся по всей империи Харрон.

Ее ожидает десять лет тюремного заключения.

Я потащилась в свою комнату, вытирая пот. Как только я вошла в коридор, по пути, из тени показался человек, прислонившийся к двери.

— Наконец – то, ты здесь.

— Ах! — я вскрикнула от изумления, вырванная из своих мысляей.

— Кто, кто там? — напряженно спросила я, а затем увидела знакомые серебристые волосы и красные глаза.

А, это он.

Только тогда я вспомнила, что велела ему сначала пойти в мой замок.

Как он узнал, что это моя комната? Я открыла дверь и жестом пригласила его войти. Я зажгла небольшие свечи, чтобы осветить комнату, а затем сняла украшения и положила их на туалетный столик.

Я так устала, что просто хочу заснуть. Если бы я была здесь одна, я бы смысла макияж и нырнула прямо постель.

— Как тебя зовут? — спросила я слугу через зеркало туалетного столика, снимая серьги.

Если подумать, я даже не знаю его имени.

Он с интересом осматривал комнату но, услышав мой голос, сражу же повернулся ко мне.

— Маркес.

Хм, Маркес.

Это имя хорошо подходит его красным глазам, и звучит слишком аристократично для слуги.

— Ладно, Маркес. Большое спасибо за сегодня. Что ж, я могу называть тебя Мар?

— Как пожелаешь.

Его лицо было красиво, словно произведение искусства, и даже голос звучал потрясающе. Очень низкий, но мне хотелось продолжать говорить с ним, потому что он звучал так сладко, словно мёд… Нет, что же это такое?! Это потому, что я устала?

Когда напряжение спало, мой взгляд все еще блуждал. Затем я покачала головой и хлопнула себя по щекам.

Ох, как больно.

Как только я пришла в себя, Мар, словно развлекаясь, оглядел меня. Затем я снова посмотрела на него, сидящего в кресле, чувствуя, как он напрягся. Он одет в свою черную форму без каких-либо отличительных знаков, как и раньше.

— Мар, кому ты принадлежишь?

Из-за того, что он был моим спасителем, моя настороженность спала, но я должна была знать хотя бы основную информацию о нем, чтобы позволить ему находиться рядом.

Хотя я больше не опасалась его, должна же я знать хоть что-то?

— Никому. Я сбежал.

— Что?

Когда он раскрыл свою тайну, от удивления у меня округлились глаза. Я хотела попросить, чтобы в будущем он вежливо спрашивал о визите, а не появлялся, как чёрт, из ниоткуда, но…

Сбежал? Он что, с ума сошел?

— Ты ... ты в своем уме? Сбежал? Почему?

— Я должен был стать военнопленным и слугой Императора, но сбежал, потому что не хотел. Так что с этого момента ты должна позволить мне остаться в твоем замке.

О, мое кровяное давление! Кровяное давление!

Я схватилась за шею и почти свалилась на пол в драматичной позе. Это все равно что привести тигра в берлогу, чтобы избежать встречи с лисой!

— Не волнуйся. Я сделал вид, что сбежал из столицы. Я хорошо прячусь. 

Мар небрежно развалился в кресле.Он хоть представляет, что сейчас со мной происходит?! 

Конечно, с той огромной силой, которую он продемонстрировал раньше, не так уж сложно сбежать в одиночку из Имперского Города!

Так почему же ты на самом деле не сбежал, а вместо этого решил залечь на дно в моем замке?

— Я спрячусь и буду с тобой, пока Император не вернется к своей прежней жизни, — прошептал Мар, который видел, как мое лицо меняется десятки раз в секунду.

Я стукнула себя по лбу и глубоко вдохнула.

Конечно, мой замок — уединенное место, где я обычно сложно встретить даже муравья. Если бы не ежемесячные поставки припасов, этот замок считался бы заброшенным. Поэтому, если он останется здесь, ему не придется беспокоиться. И все же, как только меня поймают, меня тут же казнят за измену!

Похоже, сюжет этого романа, «По направлению к звезде», хочет так или иначе убить злодейку, Лидию Одетту. Я просто не вижу других причин для появления этого «мёртвого флага» здесь.

Я была так смущена, что с сожалением покачала головой.

Император, которого называют кровавым безумцем, безжалостный воин, которого ничего не интересует, кроме войны. И я, переходящая ему дорогу раз за разом. 

Что, если они узнают, что я спрятала беглеца, военнопленного? Моя цель — прожить спокойную и долгую жизнь, но какого хрена?! Такими темпами я умру еще быстрее, чем героиня в оригинальной истории!

— Это невозможно. Большое спасибо за помощь, но если меня поймают…

— Кроме того, я буду защищать тебя.

Я фыркнула в ответ на резкое замечание Мара.

— Защищать? 

http://tl.rulate.ru/book/52536/1358138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Либо они близнецы либо Мар это агент
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Мне кажется, что на троне сидел двойник, а это и есть Император!🤔
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь