Готовый перевод Гарри Поттер на Слизерине / Альтернативная история: Косой переулок

Постепенно приближалась осень. Гарри уже освоился в Косом переулке. Необычайная свобода от маглов пьянила его. Хочешь — гуляй по улицам, хочешь — сиди в комнате, изучай книги по магии. Добби больше не появлялся и Гарри перестал шарахаться от каждого скрипа в доме. Но зато это находило отражение ночью в его снах: беспокойных и мрачных. Но наступал день и все страхи оставались позади.

Скоро, совсем скоро он вернётся в Хогвартс. И если он хочет попасть в команду Слизерина по квиддичу, то ему нужно купить метлу. Мальчик всё ждал, что встретит Блейза или Хорька, чтобы вместе выбрать гоночную метлу. Покупка была очень дорогая и явно не рядовым событием, поэтому ему хотелось, чтобы было с кем посоветоваться. К тому же Хорёк тоже собирался метлу себе покупать. Но дни проходили, а долгожданной встречи так и не было, когда он гулял по переулку. А писать им и договариваться о встрече не хотелось. Поэтому Гарри и решил заглянуть в магазин «Всё для квиддича» через пару недель после приезда в «Дырявый котел» и приобрести метлу. Цена на неё правда была заоблачной и для того чтобы её купить, пришлось наведаться в банк и забрать деньги. Мешочек с галеонами получился тяжелым, чуть ли не под два килограмма, поэтому Гарри его положил в благоразумно взятую с собой сумку. Зайдя в магазин мётел, который как всегда был полон народу, в основном парней, Гарри подошёл к витрине с Нимбусами. С трудом протиснувшись вперед, он увидел на витрине абсолютно новые, с золотыми буквами «Нимбус-2001», метлы.

Гарри осторожно дотронулся до конца метлы. Гладкое, идеально отполированное дерево, словно отражало солнце. Внизу, едва заметно, была написана цена, изумрудными чернилами: 200 галеонов. Поттер скривился, чувствуя на себе тяжелый взгляд продавщицы, которой явно не понравилось, что мальчик трогает метлу. Он поспешил сделать вид, что ничего не чувствует и принялся разглядывать витрину. Чуть дальше стоял «Нимбус 2000», причем стоимость метлы, по виду ничем не отличавшуюся от новой модели, выставили всего чуть-чуть дешевле — за 190 галеонов.

Гарри подумал, что может стоит купить Нимбус 2000, раз он ничем не отличается от новой модели, но внезапно, тяжелое дыхание раздалось за его спиной и продавщица, явно раздражённая, резко спросила:

— Вы собираетесь что-то покупать, юноша?

— Да, мадам, — ответил Гарри, вздрогнув от неожиданности, и повернулся на голос. Перед ним стояла женщина с темными волосами и такими же глазами. Она чем-то напоминала Гарри женскую версию Снейпа, тот так же незаметно подкрадывался. Однако, вспоминать о декане летом, в свои законные каникулы, не хотелось совсем и он поспешил отбросить такие мысли. Молчание затянулось. — Мне хотелось сначала узнать чем отличается «Нимбус 2000» от «Нимбуса 2001»?

— Буклеты с характеристиками мётел рядом с кассой! — Раздраженно ответила женщина. Гарри внезапно почувствовал бешенство из-за её грубого тона. Радостный настрой сменился злостью. Нахмурившись, он наклонил голову, как бы случайно открывая на обозрение шрам. Взгляд продавщицы устремился на его лоб.

— О, мистер Поттер?! — Громко воскликнула женщина. Гомон в магазине немного притих и люди стали пялиться на них.

— Да, это я. И я хотел бы купить метлу, только если Вы соблаговолите мне объяснить разницу между этими двумя метлами, — хмурый Гарри повёл большим пальцем в сторону витрины.

— Э, да. Извините. Новые Нимбусы… Они… Ээ… Летают быстрее, — понизив голос, пробормотала продавщица. Ей явно захотелось быстрее закончить разговор и испариться.

— Да ну? — Гарри почувствовал мстительное удовлетворение. А вот нечего от него нос воротить. — А где-нибудь можно их распробовать?

— Э, да-да, конечно. Идёмте, — развернувшись, она двинулась к двери в конце магазина, по пути что-то шепнув высокому темноволосому парню. Гарри последовал за ней. Выйдя через дверь в обшарпанный коридор, они прошли в другой его конец и открыв тяжелую дверь, оказались в небольшом дворике. Он был покрыт мелкой травкой, а со всех сторон его окружали то ли двухэтажные дома, то ли складские помещения. Гарри недоуменно огляделся, а рука сама собой полезла в карман к палочке. У него с собой чёртова уйма денег! Дверь снова открылась и оттуда вышел тот темноволосый парень с двумя мётлами. Подойдя к ним, он восторженно уставился на Гарри.

— Эдмар, возвращайся обратно. Быстро! — Отрывисто бросила ему брюнетка, аккуратно забрав мётлы и нервно посмотрела на Гарри. Эдмар расстроено опустил голову и удалился. — Извините, пожалуйста, мистер Поттер. Вот мётлы. Тестовые поездки обычно не полагаются, но для вас…

Она замолчала и Гарри забрал у неё Нимбус 2001. Древко было очень гладкое и явно дорогое. Прутья шли один в один. Он перевёл взгляд на Нимбус 2000.

— Почему такая разница в цене между ними? — Спросил мальчик.

— Двухтысячные — это старая, прошлогодняя партия, — женщина взглотнула, когда Гарри перевёл взгляд с метлы в её руках на её лицо. Она опустила взор вниз. "Она что, тоже боится его из-за слухов, что он темный маг? Неужели все волшебники знают, что он поступил в Слизерин?" — Они покупались за 180 галлеонов у производителя, а потом уже выставлялись за 200. Осталось всего три, когда вышла новая серия и цены на них упали. А продавать их по цене новых нимбусов — никто не купит! Но и дешевле закупочных продавать мы не хотим.

— Ясно, — Гарри прошёл на середину дворика. Оглянувшись на оставшуюся у двери продавщицу, он положив сумку на землю и оседлал метлу. Резко оттолкнувшись, мальчик взмыл ввысь. Скорость метлы просто потрясала. Школьные ей в подмётки не годились! Заложив вираж, он покружил несколько минут по дворику на высоте несколько метров. Управляемость метлы была просто изумительная. Лихо приземлившись у продавщицы, он протянул ей метлу и взял Нимбус 2000. Полетав на ней, ему показалось что она чуть хуже. Но в таком узком пространстве было особо не разогнаться, а высоко летать ему не хотелось. Неизвестно на какой высоте его могут заметить маглы, живущие в Лондоне. Приземлившись у своей сумки, он взял её и, подхватив метлу под локоть, и пошёл к ожидающей его женщине.

— Я возьму «Нимбус 2001», — небрежно бросил Гарри. Он чувствовал эйфорию после полётов. Сколько он не летал? Больше полугода? И теперь, после нимбусов, полёты на школьных метлах померкли. А ещё он ощущал странное удовольствие, пользуясь властью над этой женщиной. Она явно его боялась. — Только что-то она ненамного лучше «Нимбус 2000». Я хочу взять его по закупочной цене. Сколько вы сказали? 170 галеонов?

— 180 галлеонов, мистер Поттер, — женщина робко улыбнулась.

— Хорошо, — Гарри забрал у неё «Нимбус 2001» и приложил её к «Нимбус 2000», сравнивая их. Последний был чуть длиннее и немного отличался изгибом у основания древка. Он снова поднял голову, пронзительным взглядом сверля несчастную продавщицу. — Как вас зовут? Это ваш магазин?

Та испуганно замигала.

— Нет-нет, мистер Поттер. Моего мужа. Я — Элис Пасс. Моего сына Вы уже видели. Муж на кассе, а дочка гостит у бабушки.

— Ясно. Пойдём, я оплачу покупку, — решил Гарри и вернул ей прошлогоднюю метлу.

Стоя у кассы и отсчитывая галлеоны, Гарри размышлял. В Косом переулке летать нельзя. Только здесь. Он перевёл взгляд на миссис Пасс.

— Я завтра приду. Хочу потренироваться на метле там, во дворе.

Та не нашлась, что ответить и молча кивнула. Гарри вышел из магазина и побрел в сторону выхода из Косого переулка. Все нужны вещи для Хогвартса были уже куплены. Зато он может каждый день приходить и летать на метле. И эта миссис Пасс… Как она быстро растеряла свою наглость и апломб, когда узнала кто перед ней стоит. Сила — вот что важно в мире. Именно её уважают, перед ней склоняются. Эйфория немного спала. Гарри не считал себя сильным волшебником. Приятная тяжесть метлы на плече. Он улыбнулся сам себе. Ничего, он станет куда более сильным.

 

***

Весь Косой переулок гудел. Знаменитый волшебник Златопуст Локонс должен был появиться в книжном магазине, где любой желающий мог бы с ним пообщаться. И народ живо обсуждал эту потрясающую новость о всемирном герое и его подвигах. Локонс избавлял далёкие города от опасных, тёмных существ и за это получил Орден Мерлина третьей степени. Так же он был почетным членом Лиги защиты от темных сил и обладателем приза «Магического еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Поэтому неудивительно, что все хотели его увидеть. Однако огромная толпа перед книжным весьма удивила даже подготовленного к этому Гарри. Прямо на двери висела большая вывеска:

Златопуст Локонс

подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК»

сегодня с 12.30 до 16.30.

У входа затюканный волшебник без конца повторял:

— Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!

Этот Локонс, видимо, был очень знаменитым и уважаемым волшебником, раз даже учебники по Защите от Тёмных Искусств были его авторством. Оглядев толпу внутри магазина, которая в основном состояла из женщин, Поттер начал пробираться дальше, подавив желание сходить туда позже, когда людей будет меньше и узнать что к чему. Это же весьма интересное развлечение! Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. По всему помещению мерцали вспышки фотоаппарата, а в центре всего, в мантии небесного цвета, с русыми кучерявыми волосами и лихо сдвинутой шляпой, широко улыбаясь, показывая свои белоснежные зубы, сидел Златопуст Локонс. Он восседал за столом в окружении собственных портретов, которые подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. Гарри надоело за этим наблюдать буквально через пару минут. Он подошёл к стеллажам с книгами и начал выбирать что приобрести. И потерял счёт времени.

— О, это ты, — раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал. Он обернулся. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Гарри Поттер! Что, захотелось получить автограф у Локонса?

— Даже не думал! — Начал оправдываться от неожиданности Гарри. — Вот зашёл посмотреть на знаменитого борца с темными силами.

— Да? Скучное зрелище. Даже не верится, что он будет у нас преподавать защиту от Темных Искусств. Хотя отец доволен таким выбором. Дамблдор уже потерял хватку и долго не мог никого найти на эту должность, — Гарри подавил улыбку. Хорёк был, как всегда, в своём репертуаре, выкладывая всю подноготную, которую узнал. — Проклятый старик. Ты уже слышал?

— Ээ, слышал что?

— Неважно, — Малфой был явно недоволен тем, что задал этот вопрос, поднимая какую-то неудобную для него тему. — О, гляди кто там. Всё из-за его отца.

Гарри бросил взгляд туда. Там стоял с учебниками Рон Уизли. Они встретились взглядами. Гарри невольно улыбнулся ему. Тем временем Малфой шагнул к Рону. Тот перевёл взгляд на него.

— А-а, Малфой и Поттер. Слизеринцы, опять что-то замышляете? — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. У Гарри смыло улыбку с лица. Да как он посмел так сказать?!

— Скорее размышляем, что ты тут забыл, — голос у Драко был презрительным и громким. — Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.

Рон покраснел. Бросив книги в котел у ног какой-то девочки, он ринулся на Малфоя и схватил его за мантию.

— Рон! Сейчас же перестань! — окрикнул того худой мужчина в очках, продираясь сквозь толпу с близнецами Уизли. Рон нехотя отпустил Драко. На стоящего сзади Гарри никто из них не обратил внимания, благо чёлка скрывала знаменитый шрам. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.

— Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! — Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся.

— Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.

— Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? — С этими словами отец Малфоя сунул руку в котел Рона и среди глянцевых книг Локонса откопал какой-то старый, потрепанный учебник.

— По-видимому, нет, — печально вздохнул мистер Малфой. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?

Мистер Уизли покраснел ещё гуще детей.

— У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — гневно отрезал он.

— Разумеется, — Малфой перевел белесые глазки на Рона, который невольно поежился. — Твой сын ведёт себя как жалкий магл! Напал на моего сына. Неужели он хотел ограбить его? Ниже падать вашей семье некуда. Маглолюбцы и воры.

Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку.

— Я тебе покажу, как поносить мою семью! — зло крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги.

— Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — вопили близнецы.

— Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли. Толпа ринулась к выходу, сметая на своем пути книжные полки. Гарри метнулся в сторону, на ходу вытаскивая палочку. Да, он как-будто угадал, что будет весело.

— Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок.

— Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! — громыхнул чей-то голос. Гарри обернулся. Здоровый, в шубе. Ну конечно, это был лесник Хагрид. Он с легкостью преодолел завалы книг, и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». Гарри еле подавил нервный смех. В руках у старшего Малфоя всё ещё был учебник Рона. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули.

— Вот твоя книжка, мальчик, — с презрением сказал он Рону, — получше твой отец не в состоянии купить.

С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси.

— И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, — пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. — Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу.

Глядя как они выходят из магазина, Гарри почувствовал как напряжение отпускает и его немного потряхивает. Взглянув на книги в своей руке, он подошёл к расстроенному продавцу и оплатил их. Тем временем Локонс начал просить репортера из газеты вставить в репортаж сцену сражения. Случившееся явно обрадовало волшебника. Скривившись, Гарри поспешил выйти из магазина. Он представлял себе Локонса серьёзным, или, по крайней мере, уважаемым волшебником, но то, что он увидел, заставило его усомниться в правдивости книг…

Август пролетел как-то слишком быстро и осень начала вступать в свои права. Изредка можно было заметить листья разных цветов, но в основном кроны деревьев оставалась такой же тёмно-зелёной. Солнце всё ещё грело, словно не желая уступать место ранней осени. Приближался день, когда надо было отправляться в Хогвартс.

http://tl.rulate.ru/book/52529/1324350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь