Готовый перевод Marrying into her Family / Жениться на своей семье: Глава 34.Выставка

- "Нет,- раздался в трубке голос секретаря Ли.

- Она сказала, что это ее личный друг, а не эксперт, нанятый промышленностью. Если человек не согласится, она не даст нам контактную информацию. Но она сказала, что может помочь нам узнать мнение этого человека."

- "Я собираюсь налить немного воды." Генри вытер Сильвии ноги и ушел с тазом воды.

Стройные ноги Сильвии свернулись калачиком на диване, а брови нахмурились еще сильнее. - "Эта Дженни Цинь, хотя у меня было не так уж много встреч с ней, ее личность все еще приемлема. Поскольку она сказала, что поможет нам спросить, не должно быть никаких проблем. Я действительно хочу знать, кто может помочь ей придумать такой способ взорвать гору и сделать третьесортное предприятие самым большим потенциальным запасом в городе Иньчжоу!"

Когда Генри вернулся, налив воды, Сильвия уже повесила трубку.

- "Президент Лин, я могу вам чем-нибудь помочь? На самом деле я кое-что знаю о бизнесе. Может быть, я смогу дать тебе совет." - сказал ей Генри, разливая чай.

-Нет,- покачала головой Сильвия. - Я немного занята, но ты не можешь мне помочь. - "Тогда сначала ляжь спать, - беспомощно ответил Генри. Тебе надо пораньше отдохнуть."

Прошла одна ночь. На следующее утро, когда Генри надул задницу и умело вытирал пол, Сильвия выбежала из комнаты и небрежно умылась. Потом она вышла и уехала.

- "Почему вы так торопитесь?" - растерянно спросил Генри. Услышав в кармане звонок мобильного телефона, он достал его и обнаружил, что это сообщение от Дженни.

- "Генри, ты не спишь?" - с сомнением спросила Дженни.

- "Да, что случилось?" - ответил Генри, вытирая пол.

- "У меня есть деловой друг. У ее компании есть некоторые трудности. Она хочет, чтобы я попросил вас о помощи.

Готовы ли вы дать ей подсказку или нет, она заплатит вам много денег." - прямо сказала Дженни.

-Нет, - не подумав, отказался Генри.

В обычном жилом доме Дженни, одетая в белый халат, сидела перед французским окном, наслаждаясь утренним солнцем. Солнечный свет окропил ее, как святой ангел. Дженни посмотрела на свой мобильный. Когда она увидела, как Генри, не задумываясь, произнес "Нет", она втайне обрадовалась. Такое чувство, будто Генри сделал что-то для нее одной.

Это заставило хорошенькое личико Дженни надолго покраснеть.

В "Линс Груп" огненно-красный "Мерседес-Бенц GT" подъехал прямо к дверям компании.

Сильвия открыла дверь и поспешила к компании. Секретарша, Кэти Ли, ждала здесь уже давно, и ее лицо было полно беспокойства. - "Президент Лин, вы здесь."

- "Есть какие-нибудь новости?" Сильвия с тревогой прошла мимо Кэти. Она вошла в лифт и набрала номер верхнего этажа.

Кэти быстро последовала за ним, покачала головой и сказала: "У босса Циня есть кое-какие новости. Она сказала, что этот человек не хочет нам помогать."

- "Фу!" Сильвия вздохнула с облегчением. - "Ладно, давайте поговорим о президенте Фонге. Что он имеет в виду?"

"По достоверным сведениям, сейчас с нами хотят сотрудничать как минимум семь компаний, и предложение будет им одобрено. До сих пор президент Фонг не решил, с какой компанией сотрудничать." Кэти Ли повернула стол.

Лифт поднялся на седьмой этаж. Сильвия сразу же зажгла сигнал на восьмом этаже. Лифт остановился в следующую секунду. С "Динь" дверь открылась.

- "Президент Линь, вы?" Кэти озадаченно посмотрела на Сильвию.

- "Где президент Фонг?" Я пойду и найду его, - Выйдя из лифта, Сильвия нажала кнопку лифта рядом с собой и твердо сказала:

- "Выставка."

За последние два года правительство города Иньчжоу полностью поддержало его, и экономическое развитие также быстро улучшилось. Ежегодные представления шли непрерывно.

Сегодня в Международном выставочном зале Иньчжоу было припарковано бесчисленное множество роскошных автомобилей. Присутствовало около тысячи сотрудников службы безопасности, и все выглядели сурово, потому что знали, что то, что они защищали сегодня, было бесценно.

В музее хранились те знаменитые картины, которые передавались из поколения в поколение с древних времен.

Дэн Фонг, крупнейший инвестор во всей провинции Нин, был знаменит с самого начала и до настоящего времени. Он занимался только одним-инвестициями. Говорили, что за ним стоит какая-то официальная фигура. Любое предприятие, которое могло бы сотрудничать с ним, принесло бы много денег.

Тот, кто мог бы сотрудничать с ним, имел бы более высокий статус в деловом районе.

Не будет преувеличением сказать, что в Иньчжоу было только два человека, которые могли контролировать деловой круг. Одним из них был Роберт Лин, который вел предпринимателей Иньчжоу навстречу миру, а другим - Дань Фун.

Дэну было 50 лет, рост 1,7 метра. Он выглядел очень энергичным. Он любил только выставки живописи.

Причина, по которой так много роскошных автомобилей было припарковано сегодня у выставочного центра, была только для него.

Одетый в красно-белую спортивную форму, Милан стояла у ворот выставочного центра и оглядывался. Фигура Сильвии постепенно увеличивалась в его зрачках.

- "Сильвия, ты в этом профессиональном костюме, так что все видят твою цель. Вы должны притворяться более или менее, а затем делать то, что вы хотите. Сегодня вокруг Дэна много людей, - Увидев свою лучшую подругу, Милан показала намек на беспомощность в ее глазах."

- "Это не имеет значения." Сильвия равнодушно покачала головой и убрала волосы за спину. - "Я делаю такие вещи. Сотрудничество есть сотрудничество. План перед ним. Пойдем."

Сильвия взяла пригласительный билет с Милан и направилась прямо в выставочный центр.

Глядя на спину Сильвии, Милан тревожно топнула ногой. Подумав пару секунд, она приняла решение и позвонила Генри. - "Генри, приезжай скорее в выставочный центр!"

На этот раз в Иньчжоу были знаменитые картины всех поколений. В то же время появились новые художники, известные традиционные китайские художники. Зрелище было впечатляющим.

- Вот этот хорош. Спросите, сколько она стоит, а потом оформите ее для меня. - Дэн, одетый в темно-синий повседневный костюм, внимательно рассматривал каждую картину с признательностью и сожалением в глазах.

Секретарша следовала за ним, не говоря ни слова, и тщательно записывала каждое его слово.

- Ну, этот... - Дэн остановился перед старинной картиной и внимательно посмотрел на нее. - Вот этот, вспомни, я видел его однажды, три года назад.

" Секретарша Дэна заговорила впервые с тех пор, как вошла в холл. "Эта зимняя слива, появившаяся в выставочном зале Столичного моря три года назад, была куплена нами по цене 1,7 миллиона юаней."

- "Это странно. Что не так с этим?" Дэн внимательно посмотрел на картину. Она была написана на китайской бумаге. Со временем бумага пожелтела, а чернила стали светлее. Но с опытом Дэна можно было видеть, что эта картина была подлинной

- "Свяжись с организаторами." Дэн помахал секретарше.

Секретарша кивнула.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52521/1332265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь