Готовый перевод Naruto : Aberration / Наруто : Аберрация /// Аномалия (Завершено): Глава 6.1 Мозги

Наруто едва волочил ноги к своей квартире, потирая ноющие запястья и зевая. Он тренировался весь день после академии, наблюдая за тем, как Рей работает сегодня, но вместо того, чтобы пойти к стойке с раменом, как он обычно делал, он работал над ходом, который Рей показала ему почти неделю назад.

Он не мог дождаться, чтобы увидеть выражение лица Рей, когда они снова будут тренироваться, и он использовал его идеально.

Наруто ухмыльнулся при этой мысли, затем моргнул, когда приглушенное проклятие достигло его ушей. Мгновенно насторожившись, Наруто осторожно двинулся на шум, а затем, завернув за угол, заметно расслабился. И рассмеялся.

Рей растянулась на земле, потирая голову, врезавшись лицом в столб, когда пыталась одновременно читать и ходить. Ее красная книга лежала рядом с ней, уронив ее, чтобы обнять ее лицо.

Это было очень недостойное положение.

- Черт..." - прорычала Рей, поднимаясь и хватая книгу. Очевидно, она была не настолько опытна... Но Рей была известна своей гордостью. И ее гордость говорила, что ходить и читать не так уж трудно. Даже если она пыталась это сделать в течение последних нескольких дней... И те взгляды, которые она получила от других жителей деревни, когда они заметили, что она читает (хотя, возможно, это тоже был грохот).

Эх, куплю-ка я книжный носок. Наконец Рей решилась. Поэтому она продолжила с того места, на котором остановилась, и зашагала прочь, прежде чем наткнуться на фигуру пониже. Она моргнула вниз.

-Наруто?" Наруто только вскочил, потирая голову от того места, где она врезалась в локоть Рей.

- Это ранило Рей-тян! Разве вы не обращаете внимания на то, что вас окружает?" - съязвил он. Это было любимое высказывание Рей на ее уроках боевых искусств, факт, который он с удовольствием втирал ей в лицо. Рей дернулась, затем подняла книгу.

- Я читаю." - решительно сказала она.

- Ты не можешь читать и смотреть, куда идешь!" - воскликнул Наруто. Он уже пытался проделать это со своей любимой книгой, которую Рей подарила ему несколько лет назад. Он врезался в дверь, прежде чем вспомнил открыть ее.

- Я научусь." - сказала Рей, медленно обходя Наруто и уходя, уткнувшись носом в книгу. Наруто последовал за ним.

-Не думаю, что ты сможешь этому научиться, Рей-тян, - серьезно сказал он. - У тебя слишком кружится голова после того, как ты на что-то натыкаешься, а потом ты не можешь сосредоточиться настолько, чтобы чему-то научиться." Рей резко остановилась на его логике.

- ...Я могу это сделать, - наконец упрямо сказала она. Наруто хихикнул.

- Нет, не можешь!"

- Да, могу!"

- Не-а!"

- Не начинай со мной эту игру!"

- Ты все равно проиграешь!"

- Нет, не хочу!"

- Да, ты бы хотел!"

- Я научусь ходить и читать одновременно!" - наконец рявкнула Рей, потрясая своей маленькой красной книжечкой в воздухе над воображаемым подиумом. - И я сделаю это идеально! Поверьте!"

"..." Долгое, болезненное молчание наполнило воздух, Рей медленно обернулась тенью смерти и прикрыла рот рукой, когда у Наруто отвисла челюсть.

-Разве... разве я только что..." - в ужасе прошептала она сквозь пальцы, медленно опуская книгу с неба. Наруто только смотрел на Рей широко раскрытыми глазами.

"..."

"..." Рей сильно задрожала, обхватив себя руками.

Счастливая случайность. Полная случайность. Полная одноразовая вещь. Никогда больше не повторится. Рей повторял мантру, как человек на плоту посреди океана, повторяющий, что он в любую секунду достигнет земли.

У нее было такое же чувство, что этого тоже не случится.

"... Наруто." - наконец сказала Рей, закрывая глаза, когда краска медленно вернулась к ее лицу. - Ты больше не будешь говорить об этом."

-... Ладно." Наруто нерешительно кивнул.

- Ты не будешь напоминать мне, что я это сказал."

- Ладно." Наруто согласился.

- Ты будешь повторять свою коронную фразу, когда захочешь, и я просто позволю ей проскользнуть мимо меня."

- Ладно." - подтвердил Наруто.

- Этого никогда не было."

- Не волнуйся, Рей-тян!" Наруто успокоил Рей, показав ей большой палец. - Этого вообще никогда не было! Поверьте!"

Рей чуть не впала в кому.

Рей тихонько напевала, переворачивая страницу в своей книге, прислонившись к стойке Ичираку. Ее предыдущее решение купить книжный носок теперь означало, что она могла читать свою красную книгу в рабочее время, даже если вокруг были клиенты, что она не могла сделать раньше. Что было хорошо, потому что она не слишком далеко продвинулась в книге, и ей действительно нужно было отвлечься от мыслей о доме, так как Ирука ...

Глаза Рей заблестели, когда Нао скатилась вниз по лестнице, зная, что Акико вышла из душа внизу, но забыла полотенце... Сцена могла закончиться либо большой грязью, либо чем-то довольно жестоким, чем-то, что Рей действительно любила в книге-

- Неужели это действительно так интересно?" Рей захлопнула книгу и быстро заморгала, пытаясь не выглядеть виноватой.

- ... Это мое любимое." - тихо призналась Рей, снова благодарная за книжный носок. - Как обычно, Ирука?" Ирука кивнул, и она отдала приказ Теучи, взяла миску и протянула ее Ируке. Не в настроении разговаривать после своей неловкой вспышки две недели назад, Рей открыла книгу на предыдущей странице и продолжила чтение.

Черт, она обожала эту книгу.

- Итак, Рей..." Рей даже не подняла глаз, когда Ирука закончил свой рамен и заколебался. - Примерно в прошлый раз..."

- Как скажешь." - спросила она, не поднимая глаз. - Я просто иногда скучаю по дому. Извини, что сорвался."

-А, - Рей перевернула страницу в книге, ухмыляясь, когда Акико начала душить Нао за его случайное извращение, хотя и в очень неловком положении...

Ах, насилие. Идеальная прелюдия к непристойности. Неудивительно, что она любила Насилие Ича Ича больше, чем Рай Ича Ича.

- Знаешь, если ты и дальше будешь так смотреть, то любой, у кого хороший глаз на реакцию, точно поймет, что ты читаешь." Рей закашлялась и покраснела, но книгу не отложила.

- Тогда это только ниндзя." - Она фыркнула. -Около десяти процентов населения. Я не брошу читать свою чертову любимую книгу из-за десяти процентов. Кроме того, - добавила она. - Я пытаюсь научиться ходить и читать одновременно. И,- прорычала она. "Не давай мне это дерьмо о том, что это невозможно. Я научусь этому! Бели...- Рей внезапно побледнела и закрыла рот рукой, в ужасе качая головой. Ирука поднял бровь.

Она чуть не сказала... Нет.

- Вполне возможно, - сказал он вместо этого, думая о седовласом мужчине и его маленькой оранжевой книжечке. - Но надо быть очень наблюдательным, чтобы не наткнуться на столб." Он поднял бровь, когда Рей покраснела от смущения.

Затем Рей нахмурилась и перевернула страницу в своей книге. - Ну, я, черт возьми, научусь. Мой ум в конце концов поймет что-то о наблюдательности, если он будет продолжать врезаться в столбы и стены." Ирука дернулся.

"Я вижу, где Наруто получает половину своей логики..." - пробормотал он себе под нос. Рей моргнула, глядя на него.

- Ты что-то сказал?"

- Ничего, ничего..." Рей пожала плечами и вернулась к своей книге. Ирука вздохнул и наконец решил рассказать, зачем он здесь. Не то чтобы рамен не был хорошей причиной сам по себе. - Знаешь, если ты скучаешь по дому, разговоры о нем могут поднять тебе настроение."

Рей захлопнула книгу и сердито посмотрела на Ируку, но потом вздохнула и отвернулась. -Но я не должна тосковать по дому, - мрачно пробормотала Она. - Я уже давно отказался от мысли вернуться домой." Ирука поднял бровь.

- Тогда не могли бы вы просто отложить деньги на отпуск дома?" - спросил он. Рей нахмурилась еще сильнее.

- Все гораздо сложнее, - только и сказала она, открывая книгу. Ирука закашлялся.

- Тогда почему бы тебе не рассказать мне об этом?" - мягко предложил он. -Я никогда не слышала ни о Японии, ни даже об Америке... - Рей посмотрела на Ируку поверх книги.

-Если ты спрашиваешь об этом, - отрезала Рей. - Тогда просто спроси, черт возьми. Не воспринимайте это как будто ты все, что беспокоитесь о том, как это заставляет меня чувствовать себя." Ирука поморщился.

- Просто это показалось мне более вежливым." - слабо пробормотал он. Рей вздохнула, снова захлопнула книгу и посмотрела на Ируку.

- Прости." - повторила она. - Но мне действительно не хочется об этом говорить. Если я не смогу вернуться домой, то это будет запихнуто на задворки моего сознания и похоронено под обломками. Все просто. - Внезапно Рей пристально посмотрела на Ируку. - С чего это вдруг тебе стало так любопытно?" Ирука пожал плечами, потирая нос.

- А..."

-Хокаге." - внезапно прошептала Рей, слегка побледнев. Мгновение спустя она покачала головой. Она полагала, что Наруто проболтается; это было не совсем то, о чем она могла ожидать, что он будет молчать. И Хокаге знал Ируку... Черт.

Блин блин блин.

-Ты рассказываешь Хокаге все, что я рассказываю тебе о себе, - Это был не вопрос, и Рей сердито посмотрела на чунина. Ирука вздохнул и кивнул.

- Ты загадка, Рей-сан." - серьезно сказал Ирука, улыбка исчезла. - Никаких предысторий, тот факт, что ты явно не из Конохи, не говоря уже о твоей связи с Наруто. Все это очень подозрительно." Рей долго хмурилась, прежде чем вздохнуть.

-Я знаю,- пробормотала Она. - С этим я ничего не могу поделать. Я тоже ничего не могу сказать, чтобы сделать его лучше. Я не могу доказать ничего из того, что рассказываю тебе о своем прошлом, Ирука." - сказала она, глядя чунину в глаза. -И я знаю, что вы, ниндзя, не из тех, кто принимает слова за чистую монету. Все, что я скажу, будет проверено разведкой и сопоставлено с любыми фактами, которые могут иметь к этому отношение. Я уверен, что расстроил Хокаге, когда он никогда не слышал о Японии или Америке." Под пустым взглядом Ируки она понимающе кивнула. - И я даже не солгал. Я абсолютно честна, - сказала Рей, лениво сметая осколки фарфора в сторону. Ей придется заплатить за это позже. - Но я не могу этого доказать. И поэтому то, что я говорю, должно быть записано как "возможная ложь"."

Когда Ирука ничего не сказал, Рей принялась чистить стойку. Когда она закончила, Ирука наконец задумался. -Итак, - сказал он, расслабляясь и слегка ссутулившись. - Полагаю, мы в тупике." Рей погрозила мужчине пальцем.

-Там, откуда я родом, - сказала она, ухмыляясь. - Мы называем это тупиком."

http://tl.rulate.ru/book/52321/1315795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь