Глава 4191. «Принятие даров»
В доме семьи Ван привратник доложил управляющему, а тот передал весть главе семьи. Узнав о визите, глава семьи Ван послал Ван Юя к деду и Фэн Цзю, чтобы те решили, принимать гостей или нет.
Ван Юй пришёл в Сливовый дворик, где остановилась Фэн Цзю, и увидел, что его дед и Фэн Цзю играют в шахматы. Он подошёл, поклонился им и сказал:
— Дедушка, госпожа Фэн, старый господин семьи Жуань прибыл и ждёт у ворот. Прикажете принять его?
Фэн Цзю улыбнулась и посмотрела на старого господина Ван:
— А вы как в воду глядели.
— Хе-хе-хе, старый Жуань вышел из затворничества и, узнав о случившемся, конечно же, не мог усидеть на месте, — усмехнулся тот. Он ничуть не удивился.
— Пусть войдёт, — сказала Фэн Цзю и сделала ход.
***
У ворот карета стояла в стороне. Старый господин Жуань и Великий старейшина ждали рядом. В конце концов, они пришли извиняться, и сидеть в карете было бы невежливо. Только так они могли показать свою искренность.
Ворота открылись, и Ван Юй с улыбкой пригласил их войти:
— Старый господин, Великий старейшина, прошу!
Взгляд старого господина Жуань скользнул по Ван Юю. Он оглядел его с ног до головы и спросил:
— Ты ведь Юй’эр, верно?
— Да, я Ван Юй, — кивнул тот.
— Хе-хе-хе, сколько лет я тебя не видел! Ты так вырос, стал таким выдающимся юношей. Твоему деду повезло иметь такого внука, — с чувством произнёс он, следуя за ним внутрь. В душе он горько сожалел.
Такой превосходный юноша, а в семье Жуань никто его не оценил. И вправду, слепцы.
Ван Юй молча улыбнулся. Он проводил их до Сливового дворика. Не успел он доложить деду о прибытии гостей, как старый господин Жуань с улыбкой шагнул вперёд.
— Хе-хе-хе, старина Ван, смотри, что я тебе принёс! — Он достал из пространственного хранилища два кувшина вина и, подойдя к столу с видом старого друга, поставил их рядом.
При виде вина глаза старого господина Ван загорелись. Он схватил один кувшин, открыл его и понюхал:
— Это же то самое драгоценное духовное вино из твоих запасов! Неужели не пожалел?
— Хе-хе-хе, мы столько лет не виделись. К старому другу нельзя приходить с пустыми руками, — улыбнулся тот. Затем он перевёл взгляд на Фэн Цзю: — Вы, должно быть, госпожа Фэн. Я пришёл, во-первых, навестить моего старого друга, а во-вторых, извиниться за моих непутёвых потомков. Это мой скромный подарок в знак приветствия. Прошу, примите его.
Он кивнул Великому старейшине, и тот шагнул вперёд, чтобы вручить подарок.
— Это Жемчужина Ночного Света из Восточного Моря, сокровище нашей семьи. — Великий старейшина достал из пространственного хранилища большую шкатулку. Когда он открыл крышку, перед Фэн Цзю предстала жемчужина размером с мяч, излучающая чарующее сияние.
Днём её свет был не так ярок, но такая огромная жемчужина действительно была настоящим сокровищем.
Видя, что она не спешит принимать подарок, а лишь смотрит на него, старый господин Жуань сказал:
— Я уже отдал приказ. Завтра отца и дочь отправят в поместье. Отныне им запрещено ступать на порог нашего дома.
Услышав это, Фэн Цзю взглянула на него и сказала Лэн Шуан:
— Прими подарок.
Увидев, что она наконец смягчилась, старый господин Жуань тайком вздохнул с облегчением. На его лице появилась улыбка.
— Я принёс отличное вино. Госпожа Фэн, прошу, попробуйте!
http://tl.rulate.ru/book/5231/8379119
Сказали спасибо 10 читателей