Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2135. «Обида»

Фэн Цзю отдала ему оружие и деньги, предоставив ему самому разобраться с последствиями.

— Господин, вы … вы даёте мне это? — с неверием спросил хозяин, глядя на оружие. Он мог продать его за немалые деньги.

— Да, — ответила Фэн Цзю, поднимая чашку с вином.

— Спасибо, господин, спасибо, — радостно сказал хозяин и, забрав вещи, позвал слугу. Они вместе вынесли тела и закопали их за гостиницей, а затем привели в порядок зал. Хозяин принёс Фэн Цзю ещё один кувшин с горячим вином.

— Господин, угощайтесь. Если вам понадобится ещё, просто позовите меня, — с улыбкой сказал он и ушёл.

Молодая женщина, которая сидела в углу с ребёнком на руках, видя это, засомневалась. Неужели этот юноша действительно был так силен? И неужели он и правда был таким хорошим врачом?

Подумав об этом, она набралась смелости и, взяв сына на руки, подошла к Фэн Цзю:

— Господин.

— Хм? — Фэн Цзю приподняла брови, глядя на неё.

— Господин, не могли бы вы осмотреть моего сына? — спросила она, собравшись с духом. Она думала, что, раз она сама пришла к нему и просит о помощи, он не откажет, хотя до этого она отвергла его предложение.

Но она переоценила себя и недооценила других, и упустила свой шанс.

Фэн Цзю, услышав её просьбу, улыбнулась. Она сделала глоток вина и сказала:

— Ты сама отказалась от моей помощи, когда я предлагал тебе её. Так что иди и найди другого врача. У меня сейчас нет настроения.

— Господин, я тогда не знала, что вы такой способный, я волновалась за своего сына… — начала она.

— Шанс даётся только один раз, и, раз ты его упустила, то упустила. Что будет дальше — это твоё дело, меня это не волнует, — холодно ответила она, не глядя на женщину.

— Вы правда можете вылечить моего сына? — с надеждой спросила женщина. Её поразила уверенность в его голосе. Он говорил так, словно эта болезнь была для него пустяком.

Фэн Цзю улыбнулась, взяла несколько орешков арахиса и начала есть, игнорируя женщину, которая стояла перед ней.

— Господин, спасение жизни — это великое дело. Пожалуйста, спасите моего сына, — умоляла она, падая перед ним на колени.

Фэн Цзю, глядя на неё, спросила:

— У тебя есть деньги?

Женщина достала несколько серебряных монет:

— Это всё, что у меня есть.

— А у тебя есть духовные травы возрастом пятьсот лет? — небрежно спросила она, словно просто болтая.

— Нет, — покачала головой женщина.

Фэн Цзю, услышав это, ухмыльнулась:

— У тебя нет ни денег, ни трав, и ты просишь меня о лечении? Может, так, сначала поклонись мне тысячу раз, и, если у меня будет хорошее настроение, я посмотрю твоего сына.

Женщина, услышав это, посмотрела на него с обидой:

— Господин, вы же врач, почему вы не хотите нас спасти? Вы сами предлагали мне помощь! А теперь я согласна, а вы издеваетесь надо мной. У врача должно быть доброе сердце, как вы можете отказать нам?

Все, кто находился на первом и втором этажах гостиницы, нахмурились, услышав её слова.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4005100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь