54-Покидая Лес Девяти Ловушек
Теплые солнечные лучи упали на лес и сияли на лице Гуань Си Линя. Его брови легко нахмурились, а пальцы левой руки чуть двинулись. Через некоторое время он медленно открыл глаза и немного ошеломленно посмотрел на пятнышки солнечного света, проглядывающие сквозь толстый полог листьев над головой.
− Проснулся уже?
Мягкий и теплый голос, прозвучавший в ушах, напугал Гуань Си Линя.
− Малыш?
Он хотел сесть, но потревожил рану, которая была настолько болезненной, что он ахнул и упал назад.
− Твои раны ещё толком не закрылись. Не двигайся слишком много.
Фэнг Цзю сдержала его, ее глазах была смесь эмоций, когда она посмотрела на него, прежде чем спросить:
− Ты даже не знаешь, как меня зовут, так почему рискуешь своей жизнью так безрассудно, чтобы защитить меня?
− Мал... малыш, ты... ты злишься? − Он нервно посмотрел на маленького нищего.
− Отвечай мне.
Видя, что эти глаза были серьезнее некуда, он сказал:
− Я старше тебя и ты для меня как младший брат. Когда есть опасность, конечно, я должен защищать тебя.
Фэнг Цзю была удивлена, не ожидая, что причина будет такой простой и честной.
− Малыш...
− Меня зовут Фэнг Цзю. − Открыв рот, сказала неожиданно она, и молча посмотрела на его ошеломленное лицо: − Более того, я − девушка.
− Ха? Д... Дев.. Девушка?
На этот раз он реально был шокирован, и начал бессвязно заикаться. Потому что, независимо от того, как на нее не смотри, где вы когда-нибудь видели девушку, которая могла в одиночку уделать стаю волков?
Более того, он всегда видел её, как его и ни на мгновение не думал, что он окажется ей.
Увидев, что он совершенно ошеломлен, ее глаза замерцали, и она сказала:
− Сухожилие твоего правого плеча обрезано укусом зверя.
− О. − Ответил он и взглянул на нее.
− Я именно это имею в виду. Твоя правая рука повреждена.
На этот раз он немного поколебался и опустил глаза.
− М-м-м.
− Жалеешь теперь?
Услышав это, Гуань Си Линь посмотрел в ее сторону и покачал головой, сказав:
− Я не жалею об этом. Если бы я не успел с блоком, он смог бы укусить тебя, и ты, возможно, не пережила бы этого. Я мужчина, и намного крупнее. Я просто повредил руку. Я в норме. Если не смогу держать меч в правой руке, то стану тренировать левую.
Услышав эти слова, Фэнг Цзю долгое время восстанавливалась от шока и, когда она, наконец, опомнилась, улыбка появилась на ее лице, и она сказала:
− Такой же тупица, как я и думала.
− Малыш, нет, нет, нет, малышка Цзю. Я не тупица. Я просто слишком честен.
Его рот растянулся до ушей и он громко рассмеялся и, кажется, не впал в депрессию из-за повреждений правой руки.
− А кто способен сказать людям, что он честен? − Она вопросительно подняла брови, тайно решив в своем сердце, что она обязательно должна исцелить его правую руку.
− Малышка Цзю, встретилась ли ты с опасностью, когда ты пошла за травами? Почему ты ушла так надолго?
Когда он вспомнил, что прождал там целый день и всю ночь, но все еще не видел, чтобы она вернулась, он подумал, что она встретила свирепого зверя, и собирался бежать искать ее. Но неожиданно на него напали волки и тигр.
− Произошло кое-что неожиданное, и за мной по всему лесу гонялись два медведя. Ты голоден? Пойду на охоту, поймаю какое-нибудь дикое мясо и зажарю его для нас, чтобы перекусить.
Она проскочила все без особых объяснений то, что касаемо приключений, пережитых ей прошлой ночью и днём, не собираясь много говорить об этом.
− Голоден, но не заходи слишком далеко, − сказал он слегка обеспокоенным тоном.
− Знаю. − Она улыбнулась и поднялась, чтобы осмотреть окрестности.
Несколько дней спустя в Лесу Девяти Ловушек.
Несколько дней общения позволило этим двоим стать ближе друг к другу и, зная, что Фэнг Цзю осталась одна одинешенька, Гуань Си Линь сказал, что хочет признать ее своей сестрой.
Не в состоянии убедить его в обратном, Фэнг Цзю почувствовала, что не так уж плохо иметь его в качестве старшего брата, и, следовательно, они вдвоем провели очень простую церемонию, и поклялись перед Небесами, чтобы те признали их пару как названных родственников.
− Малышка Цзю, пойдем в Город Каменного Леса!
По мере того, когда сгусток крови в его мозгу рассеялся, он снова восстановил память, но ему не хотелось идти домой.
Переводчик Fushiguro
Редактор Allreader
http://tl.rulate.ru/book/5231/112933
Сказали спасибо 602 читателя
рви шаблоны
гарем из мужиков