Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 9: На второй этаж

- Наверное, они нас долго ждали, - подумала Мариэла.


Мариэла была недостаточно сильна, чтобы отбиваться от каждого монстра. Если бы появился тот, на кого не подействовал ни хлыст Ульрика, ни огненные бутылки, у них не было бы другого выбора, кроме как бежать.


Мариэла жила в Лесу Демонов. Она знала это лучше, чем кто-либо другой, поэтому до этого момента проявляла осторожность. Все, с чем она сталкивалась до сих пор, были те черные твари, которые, несмотря на то, что они были зловещими, многие из них могли быть побеждены простой взрывчаткой. Поэтому она была убеждена, что только эти черные монстры появлялись в этом странном сооружении.


- Давайте оставим исследование западной башни на потом, а пока поспешим на второй этаж.


Мариэла и Ульрика решили остаться в северо-западной башне отчасти из-за того, что память Франца в значительной степени исчезла. Его воспоминания в камне, который подобрала Мариэла, вернулись, но это была лишь часть того, что было украдено.


Но не только это…


- Франц! Твое лицо...


Когда Мариэла повернулась в направлении дрожащего голоса Ульрики, она увидела, как та собиралась снять маску Франца.


Волосы, выбивающиеся из-под опущенного капюшона, были того же синего цвета, что и у камня памяти. Они были аккуратно подстрижены и убраны за спину. Мариэла не разглядела хорошенько лицо мужчины, но он показался Мариэле намного моложе, чем она думала, возможно, ближе по возрасту к Зигу или Эдгану.


Скорее, у него был очень спокойный вид, так что, если бы вы выстроили его рядом с чрезмерно возбудимым Эдганом, он, вероятно, показался бы гораздо более зрелым.


Но что удивило Мариэлу, так это не спокойный нрав Франца. Тот же оттенок синего, что и волосы Франца, присутствовал также на его лбу и переносице. Когда Мариэла прищурилась, ей показалось, что она увидела чешую.


Франц заметил пристальный взгляд Мариэлы и быстро вернул маску на лицо, но лазурные чешуйки выглядывали из-под маски пятнами вокруг его глаз.


(Говорили, у Франца есть полу-человеческие черты. Но... Его лицо. Разве эти чешуйки не...?)


Франц сказал, что это таинственное место имеет какую-то связь с его корнями, и что он должен защищать его и не может уйти. Возможно то, о чем он говорил, осталось в его полу-человеческой крови, тогда, возможно, это сооружение каким-то образом повлияло на его сердце и заставило его сражаться здесь с черными монстрами и потерять свои воспоминания.


Как будто его полностью изменили…


Этой мысли было достаточно, чтобы Мариэла содрогнулась.


Если Франц потеряет все свои воспоминания, что с ним станет?


Если бы у Мариэлы отняли все воспоминания, смогла бы она по-прежнему говорить, что она - это она?


- Ульрика, давай поторопимся.


- Поняла.


Отдав Францу огненные бутылки и еду, две девушки выбежали из северо-западной башни прямо на закат.


*******


На юг, на юг, на юг.


Ульрика погнала раптора к юго-западной башне, сжигая по пути черных монстров огненными бутылками.


Они миновали западную башню и продолжили спускаться к юго-западной.


- Мариэла. Огненную бутылку!


- Сейчас!


Мариэла уже немного привыкла обращаться с алхимическими взрывчатыми веществами. Более того, с ней был дух огня. Столбы пламени, которые поднимались вверх, не сожгли ни единого волоска на нее или Ульрики.


Мариэла бросила огненную бутылку в комнату на третьем этаже юго-западной башни, и следующим мгновением группа влетела через ограждение.


Как и сказал ей Ульрика, часть стены на этом этаже рухнула, и черные монстры свободно вторгались снаружи. Если бы вы посмотрели на башню снаружи, вы, вероятно, увидели бы языки пламени, вырывающиеся из разрушенных частей здания.


Пламя, вызванное взрывчаткой Мариэлы, немедленно погасло благодаря саламандре, поэтому на третьем этаже башни остались только обломки деревянных ящиков и полок, не говоря уже о монстрах. Ну и несколько сферических предметов, разбросанных по полу.


- Еще камни… Они все в копоти и их трудно разглядеть, но этот...


- Мариэла, мы можем проверить это позже. Давай поспешим на второй этаж.


Сколько камней они заполучили? Мариэла могла проверить позже. Им нужно было продвигаться вперед как можно дальше.


После того, как Мариэла и Ульрика собрали камни и убрали их в сумку, группа продолжила спускаться на этаж ниже.


*******


- Там... Нет лестницы на первый этаж?


- Такого быть попросту не должно.


- Грааар...


На втором этаже юго-западной башни были только двери, ведущие на север и восток, но не было никаких ступенек на первый этаж. Чтобы направиться к храму, им пришлось бы искать путь вниз.


Они не ожидали лёгких путей, поэтому Мариэла и Ульрика не были обескуражены, но было одно существо, которое, казалось, нервничало от смущения.


- Ку, что случилось? Ах, ковер? Все в порядке. Никто не рассердится, если мы запачкаем его.


На втором этаже этой башни был расстелен очень дорогой на вид ковер, и раптор Ку, который обычно не заходил внутрь, был смущен ощущением пушистости под ногами.


- Рар!


После того, как Ульрика сказала ему, что можно ступать на ковер, Ку с радостью начал топтаться на нем и наслаждаться его мягкостью.


- В этом месте есть что-то совсем другое.


Дело было не только в ковре, но и в материалах и конструкции комнаты и дверей, которые отличались от тех, что были на третьем этаже. Возможно, это было похоже на дворец или храм с древних времен? Самым великолепным зданием, которое знала Мариэла, был дом маркграфа Шузенвальда, но строение здесь казалось более величественным и торжественным.


- Эта комната, может быть, и шикарная, но здесь ничего нет. Давайте двигаться дальше.


Ку был единственным, кто наслаждался пушистостью ковра. Ульрика быстро подбежала к двери, ведущей на восток, и тихо открыла его.


- Мариэла, там есть еще одна комната… Насколько я могу видеть, там, похоже, нет никаких монстров, но света мало, и я не знаю, безопасно ли там… То же самое касается северной стороны.


Ульрика открыла вход в оба зала и осмотрела их. Коридоры без дополнительных комнат соединяли башни с третьего этажа и выше, но на втором несколько дополнительных комнат примыкали к соответствующей внутренней стороне каждого коридора. Свет, который исходил оттуда, был тусклым. Поскольку двери были освещены, единственные факелы, вероятно, находились рядом с ними. Экстравагантные ковры были также расстелены в коридорах, и, поскольку они не выглядели мокрыми, означало, что ни один коридор не затопило.


Некоторые окна с правой стороны были открыты; снаружи было темно, значит, рассвет еще не наступил. Судя по тому, что они видели до этого момента, черные монстры должны были наводнять улицу, но ни в юго-западной башне, ни в этом коридоре никого не было видно.


(Может ли быть, это место было безопасным.)


Как раз в тот момент, когда Мариэла и Ульрика начали об этом думать, они услышали отдаленный звук, как будто что-то ударили.


"Бум, бум, бум".


- !!! Этот шум! Должно быть, это Доннио.


Снаружи было темно, а свет в коридоре был ненадежным. Слабое освещение затемняло конец зала, простирающегося на восток, и Мариэла и Ульрика не могли сказать, доходил ли он до юго-восточной башни или что-то мешало ему.


Но они услышали ритмичный звук сильного удара с другой стороны коридора.


- Пошли, Ульрика! Там может быть выход. Мы можем выйти на улицу, так как еще ночь!


Эти двое пришпорили Ку, не открывая ни одной из дверей, и на полной скорости побежали на восток, навстречу шуму.


Пробегая по прямому, темному коридору с мерцающим светом факелов здесь и там, пролетая мимо них, они чувствовали себя как в призрачном мире.


Это странное место тоже казалось чьим-то кошмаром.


"Бу-у-м, бу-у-м……"


Сотрясающие звуки, которые становились все громче по мере того, как группа следовала за ними, внезапно прекратились.


- Этот шум...! По ту сторону этой двери!


Примерно на полпути через коридор восток-запад находилась большая двойная дверь. В отличие от других дверей, эта была гораздо более внушительной, высокой и достаточно широкой, чтобы девушки могли пройти, сидя верхом на рапторе.


- Эта тропинка к храму начиналась где-то здесь, верно? Может быть, мы сможем найти выход!


Возможно, за этими богато украшенными дверями находилась лестница, ведущая вниз. И, конечно же, в этом храме тоже должна быть дверь.


И возможно, был шанс, что они смогут добраться до храма до рассвета, когда мир наполнялся водой…


*******


Мариэла и Ульрика очень спешили.


Они видели Франца, который потерял память и даже внешность которого изменилась.


И они были неосторожны, потому что легко справлялись с черными монстрами, используя огненные бутылки.


Они чувствовали себя комфортно в сооружении, о котором все еще очень мало понимали.


Почему прекратились эти поразительные звуки? Были ли зажжены факелы по обе стороны этой двери? И был ли цвет неба, видимый из окон в коридоре, темнотой ночи или яркостью рассвета...?


Не обращая на это никакого внимания, Мариэла и Ульрика решили открыть дверь.


"Скрип…"


Оставив Мариэлу на спине Ку, Ульрика проворно спешилась и положила руку на ручку двери. Дверь открылась с плавностью, которая противоречила его внушительному внешнему виду.


Как они и подозревали, за дверью находился вестибюль, который вел к храму в центре. Коридор второго этажа превратился в лестницу по другую сторону двери и соединился со ступенями из юго-восточного коридора на лестничной площадке, ведущей на первый этаж.


Во всяком случае, так было построено это сооружение. К сожалению, большое, внушительное дерево лежало перед тем местом, где соединялась лестница, преградив доступ к месту назначения Мариэлы и Ульрики.


- Дерево...? Прямо как стена...


Ветви дерева, такие огромные, что касались потолка и раскинулись, загородив все пути. Несколько других столь же высоких деревьев росли рядом с ним и заблокировали лестницу, чтобы группа не могла спуститься по ним с западной стороны. Если бы они могли пройти через щель во множестве ветвей, они, вероятно, смогли бы выбраться наружу, но между деревьями рос вьющийся плющ. Если и был какой-то путь за баррикаду, Мариэла и Ульрика его не заметили.


Запах и вид зелени напомнили им о середине леса, но неестественная плотность деревьев с одним гигантским в центре сделала его похожим на изогнутую живую изгородь.


- Мы не можем выйти отсюда на улицу. Что касается прыжка на нижний этаж...


Ульрика вошла в комнату с лестницей и посмотрела вниз на первый этаж через перила.


- Эй, там есть кто-нибудь? - позвал Ульрика. Когда она это сделала, кто-то у подножия лестницы ответил.


- Это ты, Ульрика?


- Доннио?! Ты там, внизу?


- Слава богу, с вами все в порядке, мистер Доннио! - рефлекторно воскликнула Мариэла. Те громкие, сотрясающие звуки, которые раздавались раньше, в конце концов, действительно принадлежали Доннио.


Доннио, который обслуживал бронированные повозки "Черного железа", использовал молот в качестве оружия и свои сильные руки, чтобы сокрушать своих врагов. Хотя он и не был быстрым, но это никоим образом не означало, что он был слабым.


Несмотря на это небольшое воссоединение, то, что Доннио сказал дальше, было резкой и настоятельной командой.


- Ульрика, убирайся оттуда сейчас же!


На крик Доннио Ульрика отскочила в сторону коридора, где находилась Мариэла. В это мгновение…


Деревья, преграждавшие путь Мариэле и Ульрике, внезапно задрожали.


Плющ, покрывавший гигантское дерево и соединявший его с другими вокруг него, зашуршал, и внезапно рассеялся, как распущенные волосы, обнажив поверхность дерева.


- Ик! Лицо?!


Быстрее, чем крик Мариэлы, ослабший плющ дернулся, как живое существо, и хлестнув по тому месту, где Ульрика был всего несколько мгновений назад, изогнулся от отдачи. Если бы Ульрика отступила хотя бы на мгновение позже, виноградные лозы могли бы ударить и разорвать ее на части.


У обнаженного ствола дерева были кроваво-красные глаза, ноздри и рот, похожий на рану, врезанную в плоть. Пугающее существо уставилось на Мариэлу и Ульрику.


- Эта штука - Ожерелье! - крикнула Ульрика, едва избежав своей гибели.


Ожерелье.

82927758-9b17-4729-a188-54be290fdb6b.jpg

Это было общее название, данное определенной породе деревьев, чудовищных растений с человеческими лицами.


Точно так же, как существовали различные типы обычных деревьев, существовало большое разнообразие чудовищных видов. У этого, вероятно, было официальное название, данное учеными в столице империи, но для авантюристов, подобных Ульрике, официальная номенклатура была несущественной. Что это был за монстр и как с ним следовало бороться? Понимание этих вещей было гораздо важнее.


Общее название "Ожерелье" также ясно выражало особые качества этого растительного существа.


Как подсказывало и выражение лица, появившееся на стволе, и название, это дерево считалось самым тщеславным видом. Однако, поскольку никто не пытался связаться с этим чудовищным деревом, не было никаких доказательств, подтверждающих это утверждение.


В отличие от типичных деревьев с лицами, которые иногда украшали себя отвратительными цветами или фруктами, это тоже не приносило плодов.


Выражение этого сурового дерева казалось более злым, чем у любого другого вида, с которым Мариэла сталкивалась раньше. Его воспаленные глаза и рот, ярко-красные, как будто он только что выпил крови, делали его похожим на мстительного духа, вселившегося в него.


Существо использовало плющ в качестве конечностей, чтобы без разбора нападать на людей и зверей, которые проходили мимо. Чтобы украсить себя, он вешал на шею щупальце, похожее на кулон.


Вот так этот вид получил прозвище “Ожерелье”.


Монстр не мог использовать свои корни для перемещения, но его плющ был крепким, как сталь, превосходил как в нападении, так и в обороне и мог двигаться по желанию. Существо было воинственным и беспокойным.


- Ульрика, давай встретимся в западной башне. В полдень. Приходите ровно в полдень! Поняла?!


Они не могли увидеть Доннио. Но то, что они могли слышать, было лязгом и грохотом чего-то твердого, столкнувшегося. Звуки заставили Мариэлу и Ульрику сделать вывод, что Доннио сражался с Ожерельем внизу. Он, вероятно, отвлекал монстра, чтобы создать возможность для Ульрики и остальных сбежать.


- Поняла! - ответил Ульрика. Ожерелье рассматривало не только Доннио как добычу, но и Мариэлу и остальных. Его лианы скользили за ними.


- Рарар!


Ку легко избежал нападения.


- Поторопитесь и убирайтесь отсюда! Этот плющ - не единственное оружие этой твари, так что берегитесь! Я тоже собираюсь отступить!


С этим последним предупреждением Доннио, по-видимому, начал куда-то отступать. Мало-помалу звуки битвы становились все более отдаленными.


Мариэле и Ульрике не потребовалось много времени, чтобы понять, что имел в виду Доннио.


Как будто теряя самообладание из-за того, что ему не удалось заманить в ловушку Мариэлу и остальных, Ожерелье затряслось всем телом.


"Тук, тук, тууук"


Несколько предметов упали с листвы Ожерелья, закрывшей потолок комнаты.


Если бы те тела, которые извивались вокруг, были гладкими и белыми… Ну, все равно их было бы достаточно для крика, но, по крайней мере, они не выглядели бы так жутко.


Мех, шипы и яд.


Много ног, хотя они были очень короткими, и крепкие зубы.


Были ли черные пятна на их головах глазами или просто рисунком?


Мариэла и Ульрика не могли сказать, но у них было такое чувство, что они встретились глазами с отвратительными существами.


- Ахх-...


Кто же инстинктивно ахнул, Мариэла или Ульрика?


Со скоростью, подобной спинномозговому рефлексу, Ульрика запрыгнула на Ку и пришпорила его на всех парах назад, туда, откуда они пришли. Гигантские твари, выпавшие из Ожерелья, бросились в погоню с невероятной скоростью.


Большие существа, которые выглядели так, словно могли одним укусом оторвать человеческую голову, ворвались в дверь и выползали из пола, стен и потолка.


- АААААХХХХХХ!!! ВОЛОСАТЫЕ ГУСЕНИЦЫ!!!


Крики девочек эхом разнеслись по коридору второго этажа, через который они прошли через многое, пока добирались сюда.

3c95919a-75bf-4046-8334-6d14ef19acd11

http://tl.rulate.ru/book/5225/1518583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь