Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 25: Чувство грусти

После нападения на мастерскую Кэролайн, Марлоу поручил уборку солдатам и поспешил на базу вместе со своим помощником Ретом и рабом-солдатом Таросом.

 

Согласно сведениям, полученным Марлоу, поместье Агвинас, куда направлялись Дик и остальные, тоже подверглось нападению. Группа атаковавших была плохо подготовлена, и было похоже, что они были приманкой. Дик тоже сказал, что с группой, напавшей на поместье, было что-то не так.

 

Ясного доказательства, конечно, не было, но интуиция Дика почти никогда не подводила. Если оба инцидента были диверсией, то, где же были основные силы? Марлоу пришел к единственному логическому выводу.

 

(Мне нужно спешить...)

 

Именно в таких ситуациях коммуникативные навыки Марлоу действительно блистали. Излишне говорить, что возможность установить телепатический контакт с далекими товарищами была слишком удобна. Он стремительно пробирался по глухим переулкам трущоб, чтобы как можно скорее добраться до базы Сил Подавления Лабиринта.

 

Переулки состояли из сложных узких проходов. Однако, зная дорогу, можно было быстрее добраться до базы, пробежав по этим пересекающимся улочкам, чем ехать в карете по главной улице.

 

Физические способности Рета и Тароса были не так высоки, как у Марлоу и, хотя оба отчаянно следовали за ним, Марлоу не испытывал никаких угрызений совести, оставляя их позади. Расстояние между командиром и двумя его подчинёнными неуклонно увеличивалось, особенно когда они достигли узкой прямой.

 

Бум* Бум*

 

Прежде чем Марлоу успел сказать: "Не торопитесь", Рет и Тарос безмолвно повалились на землю.

 

- Что случилось!?

 

У каждого из них из спины торчала короткая стрела размером с дротик. К счастью, они всё ещё дышали.

 

- Духовая трубка? С ядом...?

 

Это была совершенно другая атака, чем та, что была на мастерскую. Мгновенно осознав ситуацию, Марлоу бросился к неподвижным Рету и Таросу, выхватил саблю из ножен и приготовился к ядовитым стрелам, которые, несомненно, были нацелены на него.

 

(За нами следили... Нет, они заманили нас в этот переулок?)

 

Марлоу не видел траектории стрел, поразивших Рета и Тароса. Однако сами стрелы давали ключ к пониманию направления, откуда они были выпущены.

 

(Если невидимый враг выпустит ещё одну стрелу, я буду готов к этому.)

 

Марлоу пытался установить точное местоположение противника и перейти в контратаку.

 

Следующая отравленная стрела со свистом рассекла воздух. Шум был настолько слабым, что он не достиг бы ушей обычного человека вовремя. К счастью, металл наконечника стрелы поймал свет, и Марлоу без особого труда обнаружил укрытие стрелка.

 

(Значит там!)

 

Парируя летевшую к нему отравленную стрелу, Марлоу уже готов был броситься на убийцу. Внезапно раб-солдат Тарос вскочил на ноги и сделал такое движение, словно собирался заслонить Марлоу сзади.

 

- Тарос? Что ты...?

 

Как только Марлоу посмотрел за спину Тароса, он внезапно все понял.

 

Метнув саблю в убийцу, выпустившего отравленную стрелу, Марлоу повернулся к Таросу. Рабу было приказано принести себя в жертву, чтобы защитить Марлоу в случае крайней необходимости. Вторая отравленная стрела попала в здоровяка, к которому Марлоу относился с безразличием. Неустрашимый, Тарос остался стоять перед своим хозяином, чтобы защитить его от дальнейшего вреда.

 

Проскользнув мимо раба, Марлоу выхватил меч из-за пояса Тароса и срезал третью стрелу, выпущенную вторым убийцей, а затем очень легко вскарабкался на стену, где обломились камни. Со скоростью ветра меч Тароса оказался у горла второго убийцы, который прятался в задней части здания.

 

- Всё кончено. Ты пойдешь со мной, - провозгласил Марлоу.

 

Нападения на мастерскую и поместье Агвинас произошли почти одновременно. Мысль о том, что за каждым инцидентом стоит кто-то другой, не была слишком логичной.

 

(Убийц было двое. В то время как моё внимание было сосредоточено на первом, я упустил второго... Тарос спас мне жизнь...)

 

Если бы доблестный раб вовремя не заметил отравленную стрелу, нацеленную в спину Марлоу, тот, возможно, лежал бы сейчас на земле. В тот краткий миг, когда Марлоу подумал о Таросе, убийца поддался горлом вперёд на меч в руке Марлоу, оборвав свою собственную жизнь.

 

- Какого дьявола...?

 

Солдаты, авантюристы и даже бандиты, превратившиеся в рабов, живущие в Городе Лабиринте, жаждали жизни. Даже если они не выполнили свой долг, даже если они были серьезно ранены, они никогда не думали о самоубийстве. Кто бы ни организовал это нападение, он руководствовался совершенно другими принципами.

 

Брошенная Марлоу сабля пронзила и убила первого убийцу. Он подумал, что, возможно, это была другая сила, отличная от тех групп, которые напали на мастерскую и поместье Агвинас, но теперь не было никакой возможности узнать это. Мертвецы не давали показаний. Если Марлоу был атакован, это означало, что база, укрывающая алхимика, скорее всего, тоже была атакована...

 

- Мы должны поспешить на базу. Бегите за мной и не отставайте.

 

Марлоу дал Рету и Таросу по целебному зелью, и оба быстро пришли в себя. Он поспешил на базу в сопровождении двух своих подчиненных.

 

*******

 

- Огонь! Вон там тоже - Огонь! А потом сюда - Огонь!

 

Посреди неразберихи на базе Фрея начала кричать без разбора на каждого подозрительного человека, которого она видела. - Я тебя раньше не видела. Огонь!

 

- Что случилось сегодня, Митчелл? Ты позволил неизвестному проникнуть в подвал, и я почти рефлекторно сожгла его дотла.

 

- Леди Фрея, пожалуйста, простите нас. Мы арестуем всех незваных гостей и заставим их рассказать нам, на кого они работают. - Митчелл вежливо склонил кудрявую голову, но его нервный пот говорил совсем о другом, чем его спокойная внешность.

 

Прямо перед нападением молодая леди-алхимик готовила зелья с безрассудной самоотверженностью, а затем как обычно погрузилась в сон, в то время как Фрея пила с безрассудной самоотверженностью. До этого момента этот день ничем не отличался от других. Однако, покинув временную лабораторию, расположенную в подвале базы, и пройдя некоторое время по подземному ходу, Фрея повернулась к солдату, который пришел, чтобы перевезти зелья, и внезапно выпустила свою огненную магию.

 

- Что? Что вы...!?

 

- Посмотри внимательно. Ты узнаешь его лицо? Он незваный гость. Он скоро придет в себя. Свяжи его.

 

Огненный столб, поглотивший незваного гостя, немедленно исчез, и, как и сказала Фрея, человек, появившийся из пламени, был кем-то, кого Митчелл никогда раньше не видел. Митчелл подумал, что самозванца поглотила алая жара, но его одежда и волосы были лишь слегка опалены. Несмотря на дым, идущий изо рта, жизнь мужчины, казалось, не была в смертельной опасности. Митчелл не знал, как Фрея это сделала; возможно, она завернула его в огненный столб, чтобы задушить до потери сознания.

 

- Очень немногие знают об этом месте. И он одет в униформу Сил Подавления Лабиринта...

 

После того, как Митчелл приказал двум солдатам, которые ворвались внутрь, задержать нарушителя, приостановить транспортировку зелий и укрепить охрану алхимика, он приказал кому-то, кто сопровождал Фрею, доложить о ситуации и собрать информацию.

 

- Митчелл. Тебе нравится охотиться?

 

Фрея сладко улыбнулась. Хотя она была ослепительно красивой женщиной, её улыбка показалась Митчеллу похожей на улыбку хищного животного, наблюдающего за своей добычей.

 

Все трое злоумышленников, находившихся в непосредственной близости от лаборатории и склада лекарственных растений, были захвачены живыми. Последний скрывал своё присутствие так незаметно, что даже Митчелл не заметил его. Однако у Фреи не было такой проблемы.

 

- А теперь-Огонь!

 

Убедившись, что территория вокруг лаборатории безопасна, она вернулась туда, где спала Мариэла.

 

*******

 

Когда Мариэла проснулась, она лежала на диване у камина в гостиной "Солнечного Света".

 

- А? Когда я успела сюда вернуться?

 

Диван в гостиной был мягким и удобным для сна. Её запасы магической силы были полностью восстановлены, но ей хотелось ещё немного полежать вот так.

 

Мариэла сделала огромные траты на дом, поэтому, несмотря на то что было лето, здание поддерживало прохладу и комфорт с помощью магического инструмента для охлаждения воздуха, прикрепленного к магическому инструменту для вентиляции. Инструменты безжалостно поглощали магические камни, но земля под ногами Мариэлы с таким же успехом могла быть вымощена золотыми монетами, так что ей не нужно было беспокоиться об этом. На самом деле, магические камни, Зиг собирал во время охоты, так что Мариэле почти не приходилось тратить деньги.

 

- Жизнь светской львицы — это крутооо.

 

Мариэла не понимала, настоящее значение слов "светская львица", но использовала их, так как считала, что это звучит круто.

 

Блаженные мысли Мариэлы растворились, когда она вдруг услышала голос своего мастера и ещё одного человека. Здания в Городе Лабиринте имели маленькие окна и плохую воздухопроницаемость. Вот почему каждый дом был оборудован магическим приспособлением для вентиляции, а воздуховоды тянулись под потолком. Магический инструмент для охлаждения воздуха использовался только в гостиной, и голоса в коридоре по какой-то причине были слышны на всем протяжении гостиной.

 

- Ну и что? Что случилось, Митчелл?

 

- Мне сообщили, что молодая леди из семьи Агвинас была похищена.

 

- Вы имеете в виду леди Кэрол!? - Спросила Мариэла Митчелла, вскочив на ноги и выбежав в коридор.

 

- Это... Вы не спали? В настоящее время мы используем все имеющиеся в нашем распоряжении средства для её поиска. И мы хотели…

 

- Митчелл, убирайся.

 

Фрея была поражена внезапным появлением Мариэлы. Рыжеволосая женщина холодно обратилась к Митчеллу, который почтительно склонил голову.

 

Поскольку Фрея не заметила, что Мариэла проснулась, Митчелл тоже не мог этого заметить. Хотя Митчелл служил Фрее на базе, он всё ещё был одним из помощников Вайсхарда, и у него было достаточно сильное желание спасти Кэролайн от имени Вайсхарда. Тот факт, что Митчелл слил секретную информацию о похищении Кэролайн, вероятно, был вызван тем, что он надеялся получить помощь Фреи, если это возможно.

 

Он не видел ничего, что указывало бы на то, что эта женщина, которую Мариэла называла "мастером", была алхимиком, но способность Фреи замечать вещи намного превосходила его способность делать это. Например, она сразу же заметила злоумышленника, который так хорошо маскировался, что даже такой превосходный агент разведки, как Митчелл, не заметил, и она поняла, что обычные флаконы были спрятаны в середине большой кучи флаконов для зелий. Не было преувеличением предположить, что Мудрец Бедствия превзошел Митчелла и в бою.

 

У Митчелла не было полномочий просить о помощи, но перед ним стоял могущественный, способный человек, и она требовала объяснений ситуации.

 

Однако это было справедливо только для Фреи. За то короткое время, что он выполнял свои обязанности, он понял, что Мариэла слабая девушка, не имеющая атакующих навыков. Вот почему Митчелл не собирался просить помощи у Мариэлы. Её ни в коем случае нельзя было подвергать опасности.

 

Тот факт, что Фрея, отправилась на охоту и поджарила незваных гостей, отнесла спящую Мариэлу обратно домой, был убедительным доказательством этого.

 

Мудрец всегда безответственно, безжалостно пил днем и злил свою ученицу. Однако можно было догадаться о её истинной природе, если посмотреть на её поведение, пока Мариэла была без сознания. Безопасность Мариэлы была главным приоритетом Фреи, и она не собиралась ни помогать Кэролайн, ни вовлекать Мариэлу в это дело.

 

Митчелл молча склонил голову и вернулся на базу по подземному акведуку.

 

Фрея с легким раздражением посмотрела вслед уходящему красавчику, а затем с видом, вполне соответствующим её титулу, сказала Мариэле:

 

- Думай в первую очередь о своей безопасности.

 

- Подождите, мастер! Что происходит!?

 

- Я расскажу тебе позже, так что наберись терпения.

 

Мариэла попыталась догнать своего мастера, но Фрея быстро направилась к "Солнечному Свету".

 

- Эмбер, закрой аптеку на сегодня. Извините, но всем тоже пора домой.

 

- Да, погода на улице выглядит довольно угрожающе. Уже появились молнии в небе. Было бы лучше вернуться домой до того, как начнется ливень. Все, спешите домой, пока не промокли!

 

По глазам Фреи Эмбер поняла, что что-то происходит, и воспользовалась зловещей вспышкой молнии в качестве предлога. Закрыв аптеку, она сама вернулась домой.

 

Лаборатория на базе Сил Подавления Лабиринта находилась в подвале, и в ней не было окон. Именно из-за этого Мариэла не заметила тяжелых облаков над головой и того, как мрачно было снаружи несмотря на то, что была середина дня.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1191672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь