Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 14: Зимний праздник

- Я слышал, что солдаты Армии Лабиринта вернулись из Леса Демонов!

 

- И они принесли большую добычу! Давайте посмотрим?

 

Группа детей окликнула сирот, принёсших в "Солнечный Свет" фрукты априол и поманила их посмотреть на солдат. Получив деньги и печенье, дети выбежали на улицу, оставив дверь открытой и впустив холодный зимний воздух. Это напомнило Мариэле и её клиентам, что на улице было холодно, когда они отдыхали и грелись.

 

- Бррр. Боже, они могли бы, по крайней мере, закрыть дверь. Значит солдаты уже закончили экспедицию? – пробормотал Линкс захлопнув дверь. 

 

- Эй, Линкс, А что это за экспедиция? - Спросила Мариэла.

 

Дети бежали так быстро, как только позволяли ноги. Эта экспедиция должна была быть чем-то интересным.

 

Мариэла смотрела на Линкса с предвкушением.

 

- Силы Подавления Лабиринта вернулись с охоты, - объяснил он. - Они шествуют по главной улице, показывая всем в городе свою добычу. Там можно увидеть тонну видов монстров, так что это забавное событие для этих маленьких мальчишек. А ещё, после шествия, солдаты угощают всех блюдом, приготовленным из добычи.

 

Даже в Лесу Демонов зимой не хватало еды. Это было нелегкое время года и для монстров—те, кто жил глубоко в лесу, приближались к Городу Лабиринту.

Поскольку некоторые монстры были вне возможностей Отряда Городской Обороны, солдаты Армии Лабиринта направились в лес, чтобы отбить монстров, прежде чем они смогут атаковать город.

 

Но монстры были не единственными, кому не хватало еды. Жители Города Лабиринта были вынуждены есть меньше, чем обычно, с ростом цен на все продукты. Особенно это касалось молодых людей, которые не позаботились о создании своих запасов на зиму, и обитателей трущоб, которые не могли позволить себе эти запасы. Силы Подавления Лабиринта обеспечивали продовольствием эти группы населения и готовили съедобных монстров, предлагая еду рядом с главной улицей Города Лабиринта. День открытия этих продовольственных кухонь был зимним праздником для всех.

 

- Я тоже хочу пойти посмотреть!

 

- Серьезно? На улице же холодно. Неужели это не может подождать до вечера, пока не откроется кухня?

 

- Я хочу посмотреть на монстров!

 

Линкс, должно быть, знал, что это её очень взволнует и заставит пойти туда, поэтому он встал со стула, несмотря на своё ворчание. Оставив аптеку в руках Эмбер, он повёл Зига и Мариэлу на главную улицу.

 

Главная улица, протянувшаяся от Юго-Западных ворот до Лабиринта, несмотря на зимний холод, была забита людьми. Даже съежившись на холоде, жители были счастливы присутствовать здесь.

 

Около сотни солдат Сил Подавления Лабиринта медленно шли вдоль дороги.

 

Они махали в ответ ликующей толпе, а за ними следовали десять Ягу с наваленными на них поверженными монстрами.

 

Самой крупной дичью оказался гигантский кабан длиной в три метра. Он казался очень сильным со своей каменистой кожей и огромными клыками длиной с человеческую руку. Его поместили на покосившуюся повозку, которую тащили два Ягу. На вершине его ехал один—единственный солдат—должно быть, именно он победил его, - позируя с копьем под одобрительные возгласы толпы. Толпы детей подражали солдату, подпрыгивая от восторга. Конечно, Мариэла тоже безумно махала рукой.

 

Следующими в процессии шли Ягу, нагруженные монстрами—от орков, гарпий, до рогатых кроликов и всевозможных птиц, оленей и других обычных лесных существ.

 

Затем шли новички солдаты, одетые в те же черные плащи, что и ветераны солдаты. Они несли на своих спинах так много дичи, что эти плащи были скрыты за ними.

 

- Классно! Так много видов монстров. Это первый раз, когда я вижу, такого огромного кабана. Как он называется? Он вкусный?

 

- Я не помню, как он называется, но это вкусная свинка, - легкомысленно ответил Линкс. - А вон там вкусная птица, восхитительные кролики и костлявые птицы. Боже, тут ещё и Лесные Волки? Опять будут готовить загадочное рагу?

 

В то время как Мариэла подпрыгивала от возбуждения, как маленький ребенок, Линкс, казалось, не помнил имен ни одного из монстров, кроме Лесных Волков. Но он помнил, какими они были на вкус.

 

- Его называют Каменным Кабаном. Это четвероногое чудовище, намного сильнее орков. И мех, и кожа у него твердые и крепкие, как камень, а длинные клыки-его оружие. Чёрные птицы — это... - Зиг старательно рассказывал Мариэле о чудовищах в дополнение к туманным объяснениям Линкса. Он обладал обширными знаниями об этих монстрах, что имело смысл для бывшего охотника.

 

Тем не менее, Мариэла была захвачена фразой Линкса.

 

- Что за загадочное рагу!?

 

- Помимо кабана, видишь, как много других мелких монстров? Вот их бросят кучей в общий суп. Ты не будешь знать, что это за мясо, пока не попробуешь. Лесной Волк твёрдый и сильно воняет, поэтому получить его в свою миску-всё равно что вытащить проигрышный билет. Это всех раздражает, но они продолжают делать это каждый раз.

 

- Звучит забавно!

 

- На приготовление пищи уходит много времени. Когда тушеное мясо будет готово, уличные торговцы откроют палатки, так что давайте вернемся позже?

 

Если Мариэлу оставили бы в покое, она наверняка последовала бы за процессией до самого конца.

 

Мариэле стало бы плохо, если бы она часами слонялась без дела в такую холодную погоду, а Линкс просто не хотел стоять на холоде.

 

(Когда я был маленьким ребенком, я постоянно простужался из-за того что бежал за солдатами.)

 

Наблюдая за детьми, преследующими парад Сил Подавления Лабиринта, Линкс вспомнил своё детство.

 

Линксу не было ещё и десяти, когда Дик сделал себе имя в армии. Хотя они оба были сиротами, Дик активно действовал на передовой линии войск со своим копьем, и другие сироты, включая Линкса, хотели быть такими же, как он.

 

В молодые годы Линкс обычно следовал за Диком и остальными, точно так же, как дети следовали за солдатами сегодня утром. Он всегда верил, что когда-нибудь станет таким же сильным и совершит великие дела.

 

Даже теперь, когда он начал понимать свои собственные способности и границы, его чувства не изменились. Он знал, что его способности повелителя теней подходят для разведки. Несмотря на то, что он знал, что ему далеко не хватает боевой мощи капитана Дика, он никогда не терял из виду своё стремление быть похожим на капитана.

 

Тренировки на источниках Аримана дались ему нелегко, но он чувствовал, что вырос невероятно сильно. Зная, что он может стать ещё сильнее, Линкс рисовал себе светлое будущее, как в детстве.

 

- О, я победила, мне попалось вкусное мясо! Мм! Ням-ням*

 

- Поздравляю Мариэла. Хруст-хруст*

 

- Зиг... Твоё мясо... Оно не должно так звучать. Ты не реагируешь, но я почти уверен, что у тебя мясо Лесного Волка.

 

- Что!? Ох, Зиг тебе не повезло?

 

- ... Я смогу съесть его...

 

Мариэла кушала рагу с удовольствием, в то время как Зиг скрывал свои эмоции. Тем не менее, он стойко ел свою порцию.

 

- Дай-ка я попробую, - сказала она и выудила из миски Зига кусок мяса Лесного Волка. - БУЭЭЭ. Какого чёрта!? Мясо жёсткое и сухое! А вкус... Чем дольше жуешь, тем хуже вкус!

 

- Ха-ха-ха! Хорошая реакция, Мариэла. - Линкс расхохотался над недовольством Мариэлы.

 

Мариэла обнаружила, что магическое заклинание "Дай-ка мне попробовать кусочек" позволяет ей забирать куски мяса из блюд её друзей, давая ей повод попробовать все шампуры и десерты в палатках с едой.

 

Смешавшись с другими жителями города, собравшимися на главной улице, все трое наслаждались зимним праздником.

 

Раздача еды продолжалась с вечера до того момента, когда дети заснули. На закате было полно детей и семей, но, когда стало поздно, в палатках начали выставлять алкоголь, чтобы взрослые могли повеселиться.

 

Под ясным, звездным небом и ненормальным количеством огней из палаток взрослые собирались с бутылками в руках рядом с магическими согревающими инструментами. Это было необыкновенное зрелище для детей. Даже протирая заспанные глаза, они старались держаться поближе к толпе.

 

Мариэла и Линкс хотели остаться здесь подольше, но Мариэлу ждала работа по изготовлению зелий, а Линксу нужно было забрать эти самые зелья. Поэтому Линкс расстался с Мариэлой и Зигом, вернувшись на некоторое время на базу "Чёрного Железа".

 

Когда стало уже совсем поздно, Линкс вместе с Марлоу, прошли по подземному акведуку, приняли зелья в подвале особняка Мариэлы и отнесли их на базу Сил Подавления Лабиринта.

 

На этом его работа была закончена. Марлоу вернулся к себе домой, а Линкс-на базу. Теперь, когда огни праздника в Городе Лабиринте погасли, он казался ещё более тихим, чем обычно.

 

База Транспортной Компании "Чёрное Железо" была построена в небезопасной части города рядом с трущобами, в здании, которое раньше служило дешевой гостиницей для бедных авантюристов. Так как первоначально здание было построено как гостиница, каждая комната была маленькой, хотя их было много.

Рабы жили в одной комнате, а Линкс и другие в отдельных. Конюшня и место для хранения экипажей использовались как загон для Рапторов и склад. В общем, это было очень удобное место для их Транспортной Компании.

 

Линкс уже поужинал поэтому он не стал идти на кухню. Он направился в баню, чтобы смыть с себя пот. Капитан Дик и остальные члены Транспортной Компании ещё не вернулись, так что на базе остались только Линкс и Джей.

 

Он не мог поболтать с безмолвным Джеем, поэтому Линкс вернулся в свою комнату.

 

- Какая пустая комната, - подумал Линкс, оглядываясь по сторонам.

 

Это был первый раз, когда у него была отдельная комната. В детстве он жил в сиротском приюте вместе с другими детьми. Когда он вступил в "Чёрное Железо", то дремал в бронированных повозках или временно останавливался в постоялых дворах.

 

Хотя комната была маленькой, в ней стояли две кровати. Кроме кровати, здесь было достаточно места для письменного стола и полок. Но единственной вещью в комнате Линкса была небольшая книжная полка.

 

Что касается личных вещей, то у него было несколько сменных одежд и разные предметы, которые поместились бы в одной коробке—за исключением его снаряжения.

 

Даже принимая во внимание эти обстоятельства, комната Линкса была почти унылой.

 

У него даже не было никаких магических инструментов для освещения. Линкс мог видеть свою комнату по слабому свету звезд, падавшему из маленького окна.

 

(Сегодня мне было весело.)  - Лежа на кровати, Линкс вспоминал сегодняшний день. 

 

Он ел и смеялся вместе с Мариэлой и Зигом, и ему было гораздо веселее, чем обычно. Должно быть, именно поэтому комната казалась ему очень пустой, хотя он почти не обращал на неё внимания.

 

(Если подумать...)

 

Линкс достал из кармана свечу. Мариэла дала ему её сегодня, и это была не обычная восковая палочка.

 

Эта была смешана с каким-то экстрактом из Бороминтеллы.

 

- Это ароматическая свеча, которую можно использовать против монстров, - сказала она ему.

 

- Монстрам будет трудно приблизиться к ней, так что используй её, когда тебе понадобится свет в лесу, - сказала она, протягивая ему свечу. Хотя изначально свеча предназначалась для освещения темных мест, а не для отпугивания монстров. С мыслью о том, чтобы позволить ей выполнить свою первоначальную функцию, Линкс поставил свечу на тарелку на верхней полке и зажег её.

 

- Удивительно ярко, - подумал Линкс, глядя на мерцающее пламя.

 

Теплое оранжевое пламя мерцало в неуклюжем танце, что напоминало ему Мариэлу.

 

Как только он зажег эту свечу, в комнате стало теплее, хотя маленький огонек никак не мог изменить температуру комнаты. И полка, и грубая, угловатая кровать, которая выглядела так, будто была построена из сломанных кусков дерева, казались мягкими в свете пламени.

 

(Хм, это довольно мило.)

 

Если бы он поместил больше вещей в своей комнате, возможно, его повседневная жизнь была бы более веселой.

 

Если бы у него был кто-то, кто мог бы пролить свет на него, даже когда он преследовал свою смутную цель стать таким же сильным, как капитан, возможно, его дни стали бы светлее.

 

(А, понятно. Наверное, я...)

 

Теплый свет свечи вызвал в сознании Линкса образы жизни с Мариэлой-дни, наполненные смехом. В этот момент он понял, какие чувства переполняют его сердце.

 

Но было кое-что, чего он не понимал.

 

Пламя свечи было таким маленьким и слабым, что не освещало всю комнату.

 

Рядом с мягким светом, льющимся через пространство вокруг него, остальная часть пространства была окутана тенью.

 

Одной свечи было недостаточно, чтобы осветить далекое место—и далекое будущее, о котором мечтал Линкс.

 

Молодой Линкс ещё не понимал, что потребуется много-много свечей, чтобы прогнать всю тьму.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1062795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь