Готовый перевод Chloe, The Thief Lady / Хлоя, Леди-Воровка: Глава 1.2

Хлоя, выйдя из особняка, направилась прямиком во тьму. Все, что я сказала Эвану, было искренним, поэтому я была очень осторожна в своих движениях. Бесшумно передвигаясь в тени, иногда по стенам и крышам, Хлоя двигалась крадучись. Тридцать минут спустя Хлоя стояла под стенами Императорского дворца. Высокая белая стена с узорами королевской семьи была такой высокой, что ей приходилось задирать голову. Однако это не было препятствием для северян, которые бродили по темным утесам и крутым горам, как по палисаднику.

 

“Вау. Обруч”.

 

Хлоя, затаившая дыхание перед тем, как перелезть через стену, издала странный звук, не похожий ни на стон, ни на смех. Это было потому, что она не могла сдержать смех, когда подумала об Императоре, который сегодня ночью ляжет и будет умолять сохранить ему жизнь. Она поспешно закрыла рот и замолчала.

 

“Кто это?”

 

Со звуком вытаскивания меча за стеной раздался голос с подавляющим предупреждением. Хлоя закрыла рот.

 

“Что, что происходит?”

 

Пока он держал уши востро, звук за стеной был слышен гораздо отчетливее.

 

“Я услышала что-то странное”.

 

“О чем ты говоришь?”

 

“Я тоже не уверена”.

 

“... разве это не был звук листьев, уносимых ветром?”

 

Услышав разговор, она спокойно оценила ситуацию. Хлоя подобрала валяющийся у ее ног желудь и сильно швырнула его.

 

“Там!”

 

Шепчущие рыцари поспешно двинулись на звук.

 

“Эй, у тебя слух острее, чем я думал”.

 

Хлоя неловко пробормотала что-то и перелезла через стену. После этого началась спешка. Императорский дворец был Хлое так же знаком, как и ее дом, единственной принцессе в империи. Кроме того, ее каждый год приглашали на всевозможные большие вечеринки, такие как праздник урожая, фестиваль охоты и всевозможные банкеты, и она тихо убегала, оставив приветствия, так что она была очень хорошо знакома с Императорским дворцом.

 

“Хах, я мертва...”

 

Знание территории не означало, что это было легко. Хлоя пряталась на натуральном дереве, продержавшись 40 минут, поскольку время смены Рыцарей Императорского Дворца было разным для каждого назначенного места, поэтому разрыва в границе не было. Каким бы удобным ни был наряд, сидеть на корточках в течение сорока минут было очень трудно.

 

“…..”

 

Ее ноги онемели. Однако поблизости было так много Имперских рыцарей, что Хлоя не могла изменить позу или повернуться. Это было больно, но цель была не за горами. Хлоя отчаянно держалась, представляя императора, покрытого слезами и с насморком, сложившего руки вместе и молящегося в отчаянии. Прошло еще десять минут, прежде чем снизу донесся слабый звук. Это была долгожданная пересменка!

 

Пристрели меня. Тело Хлои, которая все это время сидела на корточках, соскочило с конца ветки в такт сильному ветру, который сотрясал все вокруг. Все было идеально, даже благополучное приземление на ближайшей террасе, но ее онемевшие ноги не смогли должным образом приземлиться на пол, поэтому она застряла. Она чувствовала себя неважно, потому что у нее болело запястье.

 

“Ради Бога”.

 

Как только оцепенение исчезло, Хлоя пробормотала ругательство, тихо открыла дверь террасы и проникла во дворец. Целью была спальня императора. Согласно ее воспоминаниям, это было справа от центральной лестницы на третьем этаже. Шаги Хлои были более осторожными и крадущимися, чем раньше. Всякий раз, когда она сталкивалась с патрулирующими рыцарями, Хлоя быстро скрывалась в темноте, пока кризис не миновал.

 

“Хафф”.

 

Хлоя вздохнула перед великолепной дверью. Ее тело было мокрым от пота, как будто она бежала изо всех сил. По пути со второго на третий этаж, где находилась спальня Императора, она двадцать раз натыкалась на патрульных рыцарей.

 

“…..”

 

Двадцать уровней сопровождения. Император, который знал, что его жизнь настолько драгоценна, что он может выжить даже в безопасном императорском дворце, так небрежно довел Арне до смерти? Внутри у нее снова вскипело. Несмотря на свой свирепый взгляд, Хлоя открыла дверь спальни чрезвычайно осторожным прикосновением. Дверь бесшумно открылась и снова тихо закрылась.

 

Глаза Хлои засияли, когда она быстро оглядела комнату и убедилась, что на кровати был только один человек.

 

Был только один человек, Император...?

 

Небеса, похоже, тоже помогли ей сегодня. Было бы немного досадно, если бы там были два человека, но поскольку не было императрицы, так что пусть она просто возьмет его на руки! Император спал на боку. Он заснул так, словно умер с миром, и ее глаза яростно сверкнули.

 

“А?”

 

Волнение было запрещено, но Хлое было трудно сохранять самообладание в облике императора, похожего на карамель.

 

Ты сейчас спишь? Ты обрекаешь Арне на смерть и можешь быть такой беззаботной?

 

Будь то угроза или нападение, она должна знать, что первый принцип - иметь абсолютное преимущество. Она схватила за плечо спящего человека, потому что была так зла, что все ее доводы улетучились.

 

“Ты не можешь встать прямо сейчас!”

 

Однако цена волнения вот-вот должна была окупиться. Одновременно с этим ее рука, державшая плечо, дернулась, Хлоя резко повернулась и упала на кровать.

 

“Фу!”

 

Она сразу попыталась вытащить свое тело, но ее пойманная рука была каким-то образом вывернута. Пока она колебалась из-за нехватки сил, ее тело было полностью подавлено и придавлено. Хлоя коротко застонала, глядя на мужчину, лежащего на ней сверху.

 

‘Разве он не император?’

 

Это был молодой человек, смотревший на нее сверху вниз. Возможно, он был должным образом обучен, казалось, он не использовал так много силы. Пальцы, проникшие в ее суставы, ловко раздавливали ее. Этот мужчина был красивым мужчиной, которым можно было бы восхищаться, если бы она не оказалась в такой ситуации.


Умопомрачительно вздернутый длинный нос и глубокие глаза, которые хорошо к нему подходят. Мужчина был действительно идеален, даже для холодной стены под его проницательным взглядом. Слово ‘похожая на скульптуру’, казалось, было правильным для использования в это время. Нет. Статуя, которую она видела в соборе, была даже не такой красивой и элегантной, как он. Были ли люди, которые усердно трудились, чтобы быть красивее, чем он? Мужчина, на которого упал цепкий взгляд Хлои, приоткрыл свои красивые губы.

 

“Привет”.

 

Тяжелый голос, разносящийся в ночном воздухе, был до смешного милым.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/52183/4123530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь