Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 165

Эта волна стабилизировалась (2).

"В чем дело, Катрина?" - Альберт улыбнулся и поприветствовал стоявшую перед ним рыжеволосую девушку, которая смотрела на него с презрением.

"Я теперь вижу, что ты действительно жадный. Хочешь иметь троих девушек?! - Катрина оглядела Альберта с ног до головы. - Хочешь иметь много денег, не работая?"

Альберт не обратил особого внимания на слова Катрины и сказал шутливым тоном: "Тебе не стоило приходить сюда".

"Кое-кто хочет тебя видеть", - внезапно сказала Катрина.

"Кто?"

"Мистер Смит, он приятель профессора Броуда и друг детства моего отца. Он, наверное, слышал о тебе и хотел бы с тобой познакомиться", - Катрина рассказала о своих намерениях.

"Смит?"- Альберт слегка нахмурился.

"Он у восточного выхода, пойдем со мной", - Катрина повернулась и ушла. Как и сказал Альберт, она действительно чувствовала себя здесь не очень комфортно.

"О!" - ответил Альберт. Каждый раз, когда он слышит имя Смит, он не может не думать о чем-то неприятном.

Покинув трибуны, Альберт направился к выходу. Он заметил тех двоих, что стояли там. Одним из них была старая знакомая Альберта Изабель МакДугал, а другой, должно быть, мистер Смит.

"Здравствуйте, мистер Андерсон, - мистер Смит шагнул вперед с улыбкой на лице и по собственной инициативе поприветствовал Альберта: - Я Ровеннер, Ровеннер Смит. Возможно, вы не слышали моего имени, но я часто слышал о вас от Могга и Бада и всегда хотел познакомиться с вами, самым молодым специалистом по магическим текстам в истории".

"Специалистом?"

Выражение лица Альберта было немного напряженным, но он сумел выдавить вежливую улыбку и напомнил: "Я никогда не считал себя специалистом, я просто немного разбираюсь в древних магических текстах".

"Скромность - это не плохо, но чрезмерная скромность заставит окружающих считать вас лицемером", - с улыбкой напомнил Смит.

Эти слова тронули сердца двух девушек. Да, это лицемерный парень.

"Очень лицемерно, не так ли? - Альберт не рассердился и вместо этого спросил: - А вы когда-нибудь видели двенадцатилетнего ребенка- специалиста?"

"Ха-ха, мистер Андерсон такой интересный человек. Да, как вы и сказали, никто не назвал бы двенадцатилетнего мужчину мастером магии, - Ровеннер с интересом посмотрел на Альберта. - Я думаю, у нас найдется много общих тем, давайте поговорим на прогулке".

Что этот парень хочет сделать? Альберт немного озадачен, но нет никаких сомнений в том, что этот Ровеннер Смит - эксперт.

Это нормально, когда друг эксперта является экспертом.

"Неужели все так называемые эксперты и мастера любят хвалить друг друга, когда встречаются?" - губы Изабель дрогнули.

Эти двое не знали мыслей Изабель. Они гуляли и болтали и обнаружили, что существует довольно много тем, на которые они могли бы поговорить.

Что удивило Смита, так это то, что Распределяющая шляпа определила Альберта в Гриффиндор?

"Гриффиндорцы не просто безрассудны, - Альберту было все равно, и он напомнил: - Дамблдор тоже был зачислен в Гриффиндор!"

"Это верно", - Смит не слишком запутался в этом аспекте. Темы, которые он обсуждал с Альбертом, постепенно затрагивали и другие области.

Альберт был удивлен масштабом охвата Смита, но он не знал, что Смит был еще больше удивлен тем, что у Альберта были свои уникальные идеи в различных областях знаний.

Всем известно, что Альберт учится в Хогвартсе первый год. За исключением гениальности, Смит действительно не знает, как описать человека, стоящего перед ним.

Ситуация с этим квиддичным матчем действительно была точно предсказана Альбертом. Перетягивание каната между двумя сторонами продолжается, и, похоже, оно, скорее всего, затянется до вечера.

"Почему дядя Ровеннер захотел видеть этого парня?" - Катрина была озадачена. Она думала, что Смит пришел за информацией, которую оставил ее отец, но, похоже, это было не так.

"Я не знаю, не беспокойся о них, мы вернемся на трибуны, чтобы продолжить смотреть игру", - Изабель взглянула на спины этих двоих и увела сестру.

Честно говоря, общение между Альбертом и Смитом для большинства людей казалось бы не очень дружелюбно.

Но по мнению сестер МакДугал, эти двое парней начали перешептываться при первой же встрече, вызывая головную боль у тех двоих, которые ничего не понимали в их разговорах.

Игра продолжалась до восьми часов вечера, и, наконец, измученный Чарли случайно поймал Снитч.

Никто не думал, что предсказание Альберта сбудется.

А он ведь сказал братьям Уизли: может быть, после того, как ваше заключение закончится, игра еще будет продолжаться.

И что победа будет принадлежать Гриффиндору.

И эти два предсказания действительно сбылись.

Заключение Фреда и Джорджа продолжалось только до семи часов вечера. Эти двое даже не поужинали, потому что спешили посмотреть игру, хотя бы ее конец.

"Это была отличная игра, - с улыбкой сказал Альберту Смит. - Поздравляю".

“Спасибо”.

"Я пойду, - Смит развернулся и ушел, сказав на прощание: - Мы скоро снова встретимся. Я с нетерпением жду вашего приглашения".

"Будет сделано".

Альберт посмотрел на удаляющуюся спину Смита и бросил взгляд в центр площадки. Члены гриффиндорской команды обнимали друг друга. Чарли взял трофей, высоко поднял его и объявил всем, что Гриффиндор выиграл кубок.

Альберт увидел счастливую профессора Макгонагалл, разочарованных студентов Когтеврана и мрачных слизеринцев.

Он шагнул вперед и направился к корту.

За пределами двора Смит прогуливался по лужайке, и рядом с ним не было никого, кроме Дамблдора.

"Как тебе игра?" - Дамблдор улыбнулся.

"Отличная игра в квиддич, - похвалил Смит . - Молодцы".

"Это здорово, - весело сказал Дамблдор. – Может, поужинаем вместе?"

"Нет, я думаю, что мне нужно спешить, я должен вернуться", - покинув Дамблдора, Смит направился в сторону Хогсмида.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2282710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь