Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 129

Заведите много друзей.

Альберт был удивлен, обнаружив, что знаменитый волшебник действительно написал ему письмо.

Человека звали Эд Фаско, и письмо было очень коротким, выражающим его готовность общаться с Альбертом. Также он задавал вопрос Альберту, желая узнать про основной закон трансформации Альберта.

Вопрос, заданный мистером Фаско, был не слишком сложным или даже настолько простым, что Альберт заподозрил, что собеседник уже знает его возраст.

Однако Альберта это не волнует, он больше заботится о своей панели задач.

«Заведите много друзей.

Подружитесь с пятью известными волшебниками в волшебном мире и поддерживайте с ними переписку, вы получите неожиданные выгоды.

Количество мастеров: 1/5

Награда: 5000 опыта, престиж в волшебном мире +500»

Вот такая задача неожиданно появилась на панели.

Даже если Альберт, возможно, не сможет выполнить ее сейчас, это не значит, что это не может быть сделано в будущем. Альберт никогда не чувствует себя слишком опытным. Он чувствует, что сегодня у него хорошее настроение, и начал подумывать о том, чтобы написать ответ Эду Фаско.

Потребовалось некоторое время, чтобы закончить письмо. Альберт передал конверт Шере, наблюдая за направлением, в котором улетела сова, а затем переключил свое внимание на еду, только чтобы обнаружить, что его ломтики хлеба были покрыты снегом.

Альберт мягко покачал головой, использовал магию, чтобы убрать снег с подноса, и взял кусок хлеба, чтобы продолжить наслаждаться завтраком.

"Ты в хорошем настроении, случилось что-нибудь хорошее?" - с любопытством спросила Анджелина, сидевшая рядом с ним.

"Мистер Фаско написал мне", - Альберт, естественно, не стал бы говорить о таких вещах, как групповые задания.

"Мистер Фаско?"

"На самом деле, я даже не знаю, кто это. Я только что получил от него письмо, поэтому написал ему ответ, - небрежно сказал Альберт. - В любом случае, письмо не отнимает много времени".

Более того, есть некоторые вещи, о которых Альберт не сказал.

Он не думает, что они будут часто обмениваться письмами. Известные люди обычно каждый день заняты, поэтому у них не так много времени, чтобы кому-нибудь писать. Не все такие, как его Том - едят и спят весь день напролет, просто греясь на солнышке.

"Ты слышал?" – спросил Ли Джордан с загадочным лицом, как будто услышал какую-то интересную новость.

"Я не слышал, давай поговорим об этом!- Альберт поднял голову и посмотрел на своего соседа по комнате. - В чем дело?"

"Класс фантомной визуализации", - Ли Джордан взволнованно рассказал о новостях, которые он только что услышал.

"Разве это не упоминалось вскоре после того, как мы вернулись с рождественских каникул?- Альберт озадаченно посмотрел на Ли Джордана, поднял брови и спросил. - Может быть, ученики младших классов тоже могут записаться на эти занятия?"

"Ты хочешь записаться?" - лениво спросил Фред.

"Ну, привидение - это удобная магия, ей стоит научиться, - сказал Альберт. - Разве ты не хочешь научиться этому? Будет легче путешествовать ".

"Даже не думай об этом, если тебе не исполнилось семнадцать лет, - мрачно сказал Ли Джордан. - Занятия начнутся во второй половине дня. Ты можешь пойти и посмотреть, как практикуются старшеклассники".

"Я прочитала часть истории Хогвартса. Кажется, что привидение нельзя использовать в школе? - неуверенно спросила Ханна. - Они собираются практиковать мантру привидения вне школы?"

"Нет, в вестибюле".

"Это невозможно".

"Нет ничего невозможного. Предполагается, что директор удалит защитную магию, которая запрещает присутствие привидения в школе. Кстати, у кого-нибудь из вас есть сова, чтобы одолжить мне, я хочу что-нибудь заказать?" – попросил Альберт.

"Разве у тебя не было?" - озадаченно спросил Ли Джордан.

"Шера улетела с письмом. Я собираюсь написать письмо в аптеку в Косом переулке, чтобы купить кое-какие лекарства", - объяснил Альберт.

Он готов как можно скорее выполнить задание по волшебным фотографиям. Альберт изначально думал, что после изготовления защитного браслета на панели появится задание про алхимию, но его панель не показывала соответствующих навыков, поэтому Альберт не собирался продолжать попытки.

Альберт намерен сначала приобрести навыки алхимии, и планирует попробовать ее действие.

"Одолжу тебе свою!" - сказала Алия.

"Какое зелье ты собираешься приготовить?- с любопытством спросил Фред. - Может быть, это благословляющее зелье?"

"Это развивающее зелье, - Альберт указал на страницу книги и сказал: - Я слышал, что развивающее зелье может перемещать персонажей на фотографии".

"Звучит здорово, не мог бы ты рассказать мне немного? - неловко спросила Ханна: - Конечно, я помогу тебе с зельем".

"Никаких проблем", - согласился Альберт.

"Альберт, мы собираемся пойти куда-нибудь позже, ты идешь с нами?" - спросил Фред, кивая на улицу.

"Куда? - подозрительно спросила Анджелина. - На стадион для квиддича?"

Во второй половине дня состоится тренировка для команды Гриффиндора, которая была близка к победе в чемпионате. Чарли не смел расслабляться.

"У меня назначена встреча ", - Альберт мягко отклонил приглашение близнецов.

"С кем? - не удержался и спросил Джордж. - Ты же не собираешься пойти в лес?"

"В лес? - голос Анджелины немного повысился. - Что ты делаешь в лесу?"

"Приключенческая охота за сокровищами! " - хором воскликнули близнецы.

На самом деле они ищут какое-нибудь ценное фармацевтическое сырье. Особенно после последнего случая, братья-близнецы несколько раз просмотрели "Тысячу чудесных трав и грибов" и готовы отправиться в лес на охоту за сокровищами.

Что касается Ли Джордана, то наказание в прошлый раз было для него действительно скучным и заставило его задуматься о том, стоит ли рисковать, гуляя в лесу.

Ли Джордан также знает, что в Запретном лесу есть много ценных вещей, но иногда ему действительно не везет, поэтому близнецы хотят захватить с собой Альберта, потому что, если Альберт пойдет – все будет хорошо и Ли Джордан последует за ними.

"С профессором Бадом Браудером из университета Калифорнии. Я собираюсь сыграть с ним в волшебные шахматы", - небрежно сказал Альберт.

"Я помню, что профессор Браудер - международный чемпион по шахматам среди волшебников! Я чувствую, что ты с треском проиграешь", - не только Джордж, но и все остальные смотрели на Альберта жалостливыми глазами.

"Забавно играть в шахматы с влиятельными людьми. Даже если ты проиграешь, это не имеет значения. Приятно, когда волшебник-чемпион по шахматам дает тебе особые указания".

"Звучит разумно, - кивнул Фред. - Однако я думаю, что ты просто ищешь оправдания своему надвигающемуся провалу".

Альберт не мог не закатить глаза, игнорируя эту группу ненадежных друзей.

http://tl.rulate.ru/book/52116/2100903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь