Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 93

Чеснок...

   В общежитии группа людей, только что пришедших с урока астрономии, сгрудилась у края кровати Джорджа, читая "Простую алхимию" и обсуждая содержание книги.

   Альберт никогда не думал, что "Простая алхимия" будет так привлекательна для трио Фреда. Возможно, это как-то связано с Зонко, автором книги.

   Хотя название книги - "Простая алхимия", ее содержание совсем не простое для первокурсников. Объем запасов их знаний недостаточен, и им все еще очень трудно понять содержание книги.

   В глазах Альберта Фред, Джордж и Ли Джордан проявили необычайный энтузиазм к "Простой алхимии", потому что они связывали алхимию с шутками Зонко.

   Если бы алхимик знал об этом, неизвестно, как бы он себя чувствовал.

   Альберт усомнился в "Простой алхимии". Главная причина заключалась в том, что после того, как он закончил читать эту книгу, на его панели не было навыков, связанных с алхимией.

   Обычно, при прослушивании, чтении или активном изучении каких-либо знаний на панели появлялись соответствующие навыки. Отсутствие навыков означает, что в книге нет знаний об алхимии, или знаний об алхимии недостаточно для формирования навыков.

   Размышляя, Альберт помешал чай с молоком, поднял голову, посмотрел на трех перешептывающихся людей и сделал глоток из чашки.

   Наверное, это хорошее начало!

   Он просто легонько подтолкнул их… как это будет выглядеть в будущем?

   Это действительно любопытно.

   "Вы не собираетесь это есть? - спросил Альберт, потрясая надкусанным печеньем в руке: - Кстати, вы понимаете, что написано в этой книге?"

   "Не очень, но я не ожидал, что Зонко окажется экспертом в алхимии", - Ли Джордан был очень удивлен. Публикация книги показывает, что Зонко хорош в этом аспекте.

"Эксперт- это слишком громко сказано, но он немного разбирается в алхимии, иначе он не смог бы так шутить", - Альберт съел печенье, которое держал в руке, выпил чай с молоком и потянулся. Ленивый, готовый отдохнуть.

   "Ты закончил читать эту книгу, кхе-кхе... воды!"

   Фред взял с тарелки печенье, протянул его Ли Джордану, а затем откусил кусочек от своего печенья, но поперхнулся, когда ел.

   "Я верну ее завтра, - Альберт налил Фреду стакан воды. - Пойдем со мной".

   Сделав глоток воды, Фред почувствовал облегчение.

   "Хорошо, я пойду с тобой завтра, - сказал Джордж. Он взял печенье с тарелки, которую передал ему Ли Джордан, откусил кусочек, немного подумал и спросил. - Ты когда-нибудь думал о..."

   "Я не хочу", - перебил Альберт.

   "Я еще не закончил говорить..." - Джордж посмотрел на своего соседа по комнате с изумленным выражением лица.

"Нетрудно угадать твои маленькие мысли, - на лице Альберта появилось выражение "не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь", и он напомнил: - Алхимия – это дисциплина, по крайней мере, для третьего класса. Это слишком сложно. Я осмелюсь сказать, что вы, возможно, не понимаете эту книгу".

   "Я не верю в это! Неужели ты тоже в ней ничего не понимаешь?" - Фред скривил губы.

  Альберт, очевидно, не дочитал всю книгу до конца, потому что, несомненно, чрезвычайно неприятно грызть непонятную книгу.

   Этот парень, очевидно, не имеет такой привычки.

  Альберт напомнил: "Алхимия не так проста, как вы думаете. Эта книга - просто шутка".

   "Мы не говорили, что мы хотим изучать алхимию, - хитро сказал Фред. - Мы просто хотим..."

"Ну, алхимия, которую ты хочешь... - Альберт немного подумал, достал из кармана халата грубый крест и бросил его Джорджу. - Амулет, который я сделал, может спасти тебя от вторжения темных существ. Если ты хочешь научиться это делать, сначала потренируйся в режущем заклинании".

   "Ты снова обманываешь нас! - не поверил Фред. - И тебе не кажется, что этот крест слишком уродлив?"

   Альберт серьезно сказал: "Эта штука стоит два галлона".

   "Два галлона!" - Фред и Джордж не могли удержаться, чтобы немного не повысить голоса, и посмотрели на грубый крест, как будто хотели понять, почему он стоит так дорого.

"Ты мог бы продать его, верно?" - Ли Джордан не мог не закатить глаза, когда услышал эти слова Альберта. Проведя вместе месяц, он также немного понял характер своего соседа по комнате.

   "Правильно, - сказал Альберт. - Эффект этой вещи такой же, как у амулета в книге, и она также сделана из дерева рябины. Большинство амулетов, продаваемых на рынке, сделаны из рябины. Есть много стилей и более тонкого мастерства, но на самом деле это все одно и то же".

   "Эта штука работает?" - подозрительно спросил Фред.

"Нет, эффект от этой штуки... очень низкий.- Альберт сделал паузу и снова сказал: - Согласно описанию книги, просто замочите крест в чесноке, выньте его и высушите через несколько дней, а затем оботрите его. Так вы можете получить крест, отпугивающий вампиров".

   "Но где мы возьмем чеснок?" - Фред, похоже, очень заинтересовался. Это чесночный крест? Он оказывает сопротивление темным существам.

« Вы можете пока записать этот рецепт на пергаменте и попробовать во время рождественских каникул», - Альберт просто шутил, и не ожидал, что ребята воспримут это всерьез.

   Он не хотел, чтобы из-за этих парней все общежитие пропахло чесноком.

   Что касается того, как близнецы отправятся домой умирать во время рождественских каникул, то это не его дело.

   "На школьной кухне должен быть чеснок! - вдруг сказал Джордж: - Может быть, мы сможем попросить его у домашних эльфов".

"Если вы хотите съесть чеснок, домашние эльфы обязательно дадут вам немного, но если вы дадите им знать... - На лице Альберта появилась злобная улыбка. - Даже если эльфы готовы дать вам чеснок, осмелитесь ли вы вот так потратить его впустую?"

   "Хорошо!" - Фред вытянул шею. Если бы профессор Макгонагалл узнала, что они тратят впустую много чеснока, возможно, ей пришлось бы отправить письмо с жалобой им домой.

   Джордж капризно подумал вслух: "Мы можем взять чеснок с кухни, а затем позаимствовать овощное поле Хагрида, чтобы выращивать чеснок там, так что нам не придется беспокоиться о нехватке чеснока".

   "Это хорошая идея!" - остальные одобрительно закивали.

   Альберт услышал, что они втроем готовятся выращивать чеснок, и был потрясен.

   "Вы действительно собираетесь... выращивать чеснок самостоятельно?"

   "Конечно", - сказали близнецы в унисон.

   "Вы знаете, как выращивать чеснок?" - осторожно спросил Альберт.

   "Нет, но Хагрид должен знать".

   Щеки Альберта дважды дернулись, и он больше ничего не спрашивал. Он не думал, что Хагрид согласится позволить им создавать проблемы в своем огороде.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1847967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь