Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 80

Безголовая шляпа.

   Студенты Гриффиндора - это группа людей, которые ничего не боятся, и среди них есть много тех, кто бродят по замку поздно ночью.

   "А как насчет тебя?" - спросил Джордж.

   "Что вы имеете в виду?" - Альберт сердито бросил Джорджу полотенце, которым вытирал волосы.

   "Кстати, почему ты должен принимать еще одну ванну на ночь глядя?" - Джордж протянул руку и схватил полотенце, затем бросил его обратно Альберту.

   "Мыться утром - значит быть в хорошем настроении, а мыться вечером - значит хорошо спать", - непринужденно сказал Альберт.

   Все трое безмолвно смотрели на него и не хотели спорить по этому поводу. Все они знали, что Альберт всегда мог найти кучу веских причин, когда говорил об этом.

   "Это действительно помогает хорошо спать?" - небрежно спросил Ли Джордан, а потом тоже пошел в душ.

   Альберт откинулся на спинку кровати и слушал, как близнецы рассказывают о потайном ходе в замке. Он поднял палочку и стукнул ею по полотенцу, брошенному рядом с ним.

  Полотенце, казалось, исчезло с кровати.

   Альберт взял невидимое полотенце, положил его перед собой, взглянул на него и положил на руку. Закрытая часть руки исчезла, но в целом все еще оставалось необъяснимое чувство неповиновения.

   Альберт скатал полотенце в шарик и наблюдал за действием призрачного заклинания. В какой-то момент это чувство нарушения стало более резким.

   "Твоя рука... как ты только что это сделал?" - Фред посмотрел на левую руку Альберта под полотенцем, широко раскрыв глаза от удивления.

   "Ты имеешь в виду это? - Альберт протянул Фреду полотенце, с которого он снял призрачное заклинание. - Я использовал призрачное заклинание на полотенце".

   "Потрясающе, - восхитился Джордж . - Однако все еще есть один недостаток".

"На данный момент это можно сделать только так, - призрачное заклинание Альберта было повышено до 1-го уровня, но эффект невидимости все еще не такой, как ожидалось. – Нужно попробовать использовать это заклинание, чтобы создать низший плащ-невидимку".

   "Плащ -невидимка? - озадаченно спросил Фред. - Я слышал об этом, но почему он низший?"

   Альберт объяснил: "Эффект невидимости этого плаща со временем исчезнет".

   "Смотрите, у меня оторвана рука, - Фред накрыл руку невидимым полотенцем, моргнул Джорджу и сказал. - Если ты не присмотришься повнимательнее, то действительно ее не увидишь".

   "Оберни это вокруг головы", - предложил Альберт.

   Фред и Джордж посмотрели друг на друга, казалось, что-то замыслив, и уголки их ртов приподнялись в злобных улыбках.

   Дверь закрылась, и масляная лампа в комнате внезапно погасла.

   "Какого черта вы, ребята, делаете, почему бы вам не включить свет? Все спят?" - Ли Джордан, который только что принял душ, толкнул деревянную дверь комнаты и обнаружил, что внутри темно. Он не мог удержаться, нахмурился и пожаловался.

   Внезапно в темноте зажегся проблеск света, и Ли Джордан посмотрел в сторону источника, только чтобы увидеть близнецов, стоящих у стола. Бледный свет кончика палочки скользнул вверх по телу Фреда и, наконец, остановился на его плече.

   Ли Джордан уже ясно видел, что у этого человека на самом деле... нет головы.

   "Это..." - выражение лица Ли Джордана застыло.

   Честно говоря, эта сцена выглядит довольно пугающе, особенно в темноте.

   "Кхе-кхе, перестаньте создавать проблемы, вы его напугали!" Альберт, сдерживая смех, протянул руку и стянул невидимое полотенце с головы Фреда так, чтобы его голова была открыта.

   "С ним все в порядке!" - Джордж снова включил свет, посмотрел на ошеломленного Ли Джордана и бросил обвиняющий взгляд на своего брата-близнеца, как будто во всем был виноват Фред.

   «Испугался?» - Фред потянулся, чтобы прикоснуться к Ли Джордану, но Альберт остановил его.

  Ли Джордан все еще не оправился от оцепенения, и беспокойная аура тихо распространялась по комнате.

   "Ха-ха-ха!" - Ли Джордан внезапно расхохотался, шокировав троих человек в комнате.

   "С тобой все в порядке?" - осторожно спросил Фред.

   "Все в порядке, - Ли Джордан бросил на них троих веселый взгляд. Его реакция только что явно была притворной. - Однако ты действительно застал меня врасплох".

"Кстати, сцена, которая только что произошла, была действительно ужасающей, - Ли Джордан взял невидимое полотенце, которое протянул ему Альберт, и посмотрел на него. Казалось, он о чем-то подумал и спросил. – Если я был так напуган, как отреагирует этот Филч? Он просто упадет в обморок от страха!"

   "Этого не должно быть, в конце концов, в замке есть призраки". Альберт отрицал эту возможность. Люди в волшебном мире обладают гораздо большей способностью принимать и понимать неизвестные вещи, чем обычные люди.

   Если вы позволите своей голове исчезнуть и прогуляетесь по многолюдной улице поздно ночью, вы, возможно, сможете напугать кучу людей и даже попасть в заголовки завтрашних газет.

   "Тем не менее, все еще довольно страшно видеть, как внезапно исчезают головы других людей, - сказал Фред. - Почему в магазине шуток Зонко нет такой вещи?" "

"Зонко немолод, он уже вышел из возраста активного мышления. Хотя у него есть способность превращать идеи в шутки, но вдохновение, вероятно, иссякло, - небрежно объяснил Альберт. – Без вдохновения, естественно, нельзя сделать безголовую шляпу ".

   "Безголовая шляпа? - Глаза Фреда загорелись. - Это хорошее название".

   "Запишем это, запишем это, - Джордж быстро поискал перо и пергамент. - Когда-нибудь мы, вероятно, сможем сделать нашу собственную безголовую шляпу ".

   "Перед этим вам, вероятно, придется тщательно выучить заклинание",- напомнил Альберт.

   "Э-э, что происходит?" Ли Джордан заметил, что невидимое полотенце больше не было невидимым.

   "Призрачное заклинание вот-вот исчезнет". Альберт проверил призрачное заклинание на полотенце-невидимке. В конце концов, такого рода вещи не могут быть похожи на мантию-невидимку Гарри Поттера, которая может оставаться невидимой вечно.

   Другими словами, эта штука немного похожа на оптический камуфляж.

   "Эффект невидимости исчез так скоро?" - пробормотал Фред.

   Альберт поднял карманные часы с подушки, посмотрел ему в глаза и сказал: "Это продолжалось около получаса".

   "Продолжительность так мала", - Джордж был немного разочарован.

   "Я еще не до конца выучил это заклинание. Как долго, по-твоему, это могло продлиться?" Альберт не мог не закатить глаза. Продолжительность магии была связана с волшебником, который ее сотворил.

   Что касается призрачного заклинания, Альберт находится только на начальной стадии его понимания. Если бы это был профессор Флитвик, то он бы нашел способ создать плащ-невидимку.

   Конечно, по-настоящему блестящим мастерам заклинаний вообще не нужно использовать плащи-невидимки. Они всегда могут использовать заклинания, чтобы стать невидимыми, и обычные волшебники не смогут их найти.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1826681

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь