Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 20

Нервные первокурсники.

К сожалению, большинство маленьких волшебников не успели полюбоваться замком Хогвартс под дождем. Холодный дождь заставлял их дрожать.

«Почему первокурсники берут лодки, чтобы пересечь озеро?» Альберт отвел взгляд и посмотрел на троих людей в своей лодке, у которых стучали зубы.

«Не знаю, и знать не хочу».

«Я тоже, мне так холодно», - эхом отозвались близнецы, теперь они замерзли почти до смерти. Кто будет в настроении обращать внимание на такие вещи?

Альберт не мог не покачать головой. Он немного знал о церемонии переправы на лодках. На самом деле это было сделано для того, чтобы первокурсники, которые пришли учиться в Хогвартс, пошли тем же путем, что и четыре основателя, когда те пришли в замок Хогвартс. Ведь группа из четырех человек фактически представляла первоначальных четырех основателей. Это была своего рода церемония наследования, чтобы ученики, приходившие туда, могли почувствовать волнение и радость основателей, вспоминая трудности основателей, испытанные ими при создании школы.

Но многие ли это понимали?

Даже Хагрид, который вез их через озеро, не знал.

Однако мало кто из студентов заботится о таких вещах.

«Будьте осторожны, склоните головы!» - закричал Хагрид.

Первокурсники быстро склонили головы.

Маленькие лодки несли их мимо скал вниз, к причалу под замком.

«Здесь так холодно, что я ненавижу дождь». Один из близнецов чихнул, положив руки на плечи.

Все промокли и дрожали.

« Как тебе это удалось?» - удивленно спросил Ли. Он обнаружил, что дождь не намочил плащ и остроконечную шляпу Альберта.

«Простое заклинание», - Альберт заметил взгляды друзей и тихо объяснил.

Хагрид взял масляную лампу и повел первокурсников по усыпанной гравием дорожке к лужайке перед замком. Дубовая дверь вела вовнутрь.

Перед дубовой дверью стояла ведьма в изумрудном одеянии. Альберт знал ее. Это была профессор МакГонагалл, побывавшая в доме Альберта.

«Спасибо, Хагрид, теперь я позабочусь о первокурсниках». Профессор МакГонагалл посмотрела на смущенных студентов, и Альберт почувствовал, как дернулись уголки ее рта.

В этом не было ничего удивительного. Появление новых учеников нетрудно описать. Почти все промокли под дождем, обляпались грязью.

«Первокурсники, все идите за мной».

Профессор МакГонагалл повела первокурсников в замок, и Альберт последовал за ними, глядя направо и налево на тысячелетний замок.

«Это профессор МакГонагалл, глава Гриффиндора. Перси сказал, что профессор МакГонагалл очень строгая», - прошептал Джордж.

«О, я видел ее однажды. Моей сестре очень понравился трюк профессора МакГонагалл с превращением чашки в мышь». Внимание Альберта было приковано к каменной стене. Он всегда задавался вопросом, вечны ли горящие факелы.

Говорили, что существует некий волшебный огонь, который может гореть вечно, что вполне соответствовало этой сцене.

Фред легонько толкнул Альберта и спросил тихим голосом: «Иди, на что ты смотришь?»

"Я думаю о том, что это - магический огонь, это не должно быть обычное пламя". Дыма не было видно, значит, это было не обычное пламя.

Фред открыл рот, не зная, что сказать.

Альберт собирался выяснить эти вещи в будущем. В этом замке было много тайн, которые стоило исследовать.

После того, как Альберту пришла в голову идея исследовать замок, на панели внезапно появилось задание.

[Школа Хогвартс]

[Хогвартс - древняя и таинственная школа магии. Она существует уже тысячи лет. В этом древнем замке скрыто бесчисленное множество неизвестных тайн. Как любопытный тайный исследователь, вы не должны это так оставить. Задание: исследуйте замок Хогвартс до окончания школы и найдите скрытые секреты]

[Награда 1000-100000 опыта и 1-10 очков навыков]

«Черт!» Альберт не мог не выругаться про себя, он был поражен.

Это была определенно самая захватывающая задача, которую он когда-либо видел.

Не для того ли это, чтобы заставить его стать ночным странником?

Казалось, что овладение Фантомной мантрой было поставлено на повестку дня заранее. Альберт начал думать о том, как получить заклинание Иллюзионного очарования.

Профессор МакГонагалл провела первокурсников в приемный покой. Внутри было не так уж много места, и все столпились посередине зала.

"Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор МакГонагалл во вступительном слове в соответствии с ежегодной практикой. - Школьный банкет вот-вот начнется, но прежде чем вы пойдете в большой зал, вы должны сначала определить, на какой факультет вы ..."

Хотя профессор МакГонагалл торопилась, она все же произнесла целую десятиминутную речь.

Речь профессора МакГонагалл можно было бы свести к трем пунктам - факультеты, жилье и кубок дома.

Поговорив об обычных инструкциях Хогвартса, профессор МакГонагалл попросила всех первокурсников выстроиться в очередь, чтобы удалить воду и грязь с их тел. Как заместитель директора школы, профессор МакГонагалл не могла потерпеть, чтобы первокурсники входили в зал в таком виде, и это неловкое появление просто унизило бы бы Хогвартс.

Первокурсники втискивались в очередь, надеясь как можно скорее высушить одежду. От сырости и холода им было не по себе.

«Это действительно необходимо?» Альберт с интересом посмотрел на группу первокурсников, сделал шаг назад и взял инициативу на себя, чтобы остаться позади группы. Дождь на него почти не подействовал.

Профессор МакГонагалл двигалась быстро, умело используя очищающие и сушащие чары. Прошло всего несколько минут, прежде чем настала очередь Альберта.

Она немного удивленно посмотрела на Альберта, а затем околдовала его. Его одежда сразу стала сухой и теплой, а грязь, забрызгавшая сапоги и штаны, исчезла.

«А теперь, пожалуйста, помолчите, - громко сказала профессор МакГонагалл: - Я заберу вас, когда все будет готово».

После того, как профессор МакГонагалл вышла из комнаты, все перешептывались и говорили о факультетах.

«Как мы разделимся?»

«Как они могут точно распределить всех по соответствующим факультетам?»

"Может быть, проведут какой-то тест".

Когда дискуссия остановилась на слове "тест", все занервничали.

Наблюдая за этой сценой, Альберту вдруг захотелось рассмеяться, он вроде как понял, почему другие люди не хотят рассказывать первокурсникам о методе сортировки.

Они действительно были кучкой плохих парней!

«Ты совсем не нервничаешь? Я - Алисия Спиннет». Молодая девушка подошла к нему поболтать. Она была той, кому Альберт подал руку и вытащил из грязи.

Конечно, девушка пришла поговорить, вероятно, привлеченная самообладанием Альберта. Он выглядел так, словно знал секрет сортировки.

«Если я не поступлю в Слизерин, я могу принять любое решение», - пожал плечами Альберт. Он никому не раскрыл смысла церемонии сортировки. На самом деле было очень интересно видеть нервные лица первокурсников.

Что ж, Альберт признался себе, что был немного садистом.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1372424

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Если Маккоша собиралась их почистить и высушить, почему она не сделала это еще в коридоре, после того как зашли, а не тогда когда она еще толкнула 10 минутную речь!?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь