Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 17

"Ваше Высочество, пора вставать, пора идти в Чонгвэньский зал", – раздался голос.

Ло Хуайюань, услышав это, скривил лицо, словно его обдали ледяной водой. Черный как ночь, стоило бы идти, но куда? Принц, возможно, и глуп, но домашнее задание должно быть сделано, и сегодня, даже если просто для галочки.

Сяо Аньцзы, личный евнух Ло Хуайюаня, подал воду и помог ему умыться. В ХаньЮньском храме было немало слуг, но все они, словно глухие и слепые, не замечали его существования. Только Сяо Аньцзы, преданный евнух, вертелся вокруг Ло Хуайюаня, словно тень. Обеденная коробка, с завтраком, уже давно находилась у входа в зал, и Сяо Аньцзы с Лао Ма принесли ее, поставили на стол и открыли.

Ло Хуайюань бросил взгляд на еду и про себя выругался. Одна булочка, миска каши. Булочка жесткая, каша – холодная. Как человек может это есть?

Несмотря на гнев, Ло Хуайюань все же съел кашу, а затем принялся грызть твердую булочку. Хотя еды было мало, но лучше есть, чем ничего, особенно когда желудок от голода сжимался в комок.

После завтрака он отправился с Сяо Аньцзы в Чонгвэньский зал.

Великие ученые, которые обучали принцев, еще не прибыли. Стол принца был пуст, но на двух столах во втором ряду сидели двое: второй принц Ло Цзинь и третий принц Ло Ци. Ло Цзинь, пятнадцати лет, и тринадцатилетний Ло Ци – оба с гордо поднятыми головами, увенчанными золотыми коронами, одетые в принцевские мундиры. Ло Цзинь с его румяным лицом и белоснежными зубами казался весьма симпатичным, в то время как Ло Ци, с квадратным лицом и круглыми глазами, напоминал льва, готового к прыжку. Именно эта решительность и хитрость привели императора Си к тому, что он был без ума от Ло Ци и закрывал глаза на его непокорность и высокомерное «я – хозяин, а ты – слуга».

Вчерашняя драка Ло Хуайюаня была только началом. Его взбесило замечание императрицы Сюй, и он, в порыве гнева, вцепился в этого толстого, глупого четвертого наследника.

Логично было бы предположить, что в юности принцы следят за своими словами и поступками, ведь они уже не дети. Если бы Ло Хуайюань не защищался и не обращал внимания на слова Ло Ци вчера, его бы, в худшем случае, просто отругали. Однако в тот момент Ло Хуайюань еле выдержал голод. Ему наконец-то достались ароматные османтусовые пирожные, но он не успел их попробовать, как был сбит с ног.

Увидев Ло Хуайюаня, Ло Ци злобно усмехнулся: «Брат, смотри, этот толстяк, эта глупая свинья, снова здесь».

Ло Цзинь бросил на него равнодушный взгляд, но молчал. Ло Хуайюань ощущал жгучую ненависть, встретившись с врагом, но его взгляд был устремлен не на этого «врага» Ло Ци, а на Ло Цзиня.

Ло Цзинь, король Цзинь в прошлой жизни и будущий император Цзинь. Император Цзинь, когда-то феодальный принц, после того как хитростью захватил трон, начал расправляться с вассальными князьями. Ло Цзинь был хитрый и безжалостный, он расправился даже со своим братом, который помог ему занять трон. Первым, кто пострадал, был его брат Ло Ци, затем он сам и пятый принц. В прошлой жизни император Цзинь не пощадил ни одного из сыновей императора.

Вначале, услышав насмешки Ло Ци о его глупости, Ло Хуайюань вспыхнул от гнева. Но потом, вспомнив, что в прошлой жизни Ло Ци был обманут своим родным братом, он успокоился.

Пусть пока побалуется языком, потом он и заплачет.

Ло Хуайюань, как будто ничего не заметив, подошел к третьему ряду и сел перед своим столом.

В это время, появился пятый принц, Ло Цзин.

Высокий, с лицом, как белоснежный нефрит, с высоко вздернутыми бровями, которые напоминали черную тушь, он был самым красивым из всех принцев.

Единственный недостаток - он был немой.

Ло Цзин, пятый принц, был единственным, кто никогда не обижал Ло Хуайюаня. Он даже был добр к нему. Эта доброта была продиктована тем, что Ло Хуайюань в детстве много раз делился с ним едой, а вчера – османтусовыми пирожными. Жаль, что он, как и Ло Хуайюань, был невидимкой во дворце, не замечавший ничего, что происходило вокруг.

Но он не был глухим, он был замкнутым, не вмешивающимся ни во что, что делало его немым, в глазах окружающих.

Однажды, Ло Хуайюань задумался, не притворяется ли Ло Цзин, но у них не было близких отношений.

Вскоре, прибыл великий конфуцианец Юй Сымао, их учитель.

Ему было за шестьдесят, он носил длинную бороду, у него было худое лицо и изысканные манеры. Прибыв, он продолжил незавершенное вчера объяснение.

Принца не было, у него был личный учитель. После двенадцати лет он перестал учиться вместе с другими принцами, но из-за различий в социальном положении, его стол всегда оставляли рядом.

В первые минуты Учённый уделял внимание Ло Хуайюаню, но тот лежал на столе.

Это было закономерно для него в Чонгвэнь зале. Глупый принц не нуждается в учении. Хотя, иногда, он действительно слушал.

Мысли Ло Хуайюаня уносились в далекие горизонты.

Принц, окруженный любовью матери, королевы, дедушки, Дзингуо, и он еще и первенец, родился в роскоши. Ло Цзинь и Ло Ци имели в своем распоряжении влиятельную императрицу Сюй – хитрую и целеустремленную женщину. Сейчас все принцы еще юны, но когда они повзрослеют, им предстоит бороться за власть.

Конечно, в прошлой жизни, он и пятый принц не играли никакой роли в этих сражениях. Императрица и королева с удовольствием строили козни друг против друга. Но когда настоящая борьба закончилась, он и пятый принц остались в ужасном положении.

У него не было матери, он был неприятен отцу – императору. Он не имел за собой никакой поддержки. Если он доживет до двадцати лет, покинет дворец и окажется в мире, то какие шансы у него будут изменит судьбу, которая предназначена быть гибельной?

В эту минуту, Ло Хуайюань хотел сойти с ума от

желания убежать отсюда. Лишь вне дворца, он перестал бы бояться за свою жизнь. Только вне дворца, он мог заняться чем-то еще и увидеть ее.

В оцепенении, он даже не заметил как учитель ушел к первому принцу.

Ло Хуайюань очнулся только тогда, когда прозвенел звонок, сигналя о перерыве. Он не двигался и продолжал лежать на столе. Странно было лежат и ничего не делать, но люди вокруг не понимали.

"Эй, жирдяй, ты оскорбляешь умного отца, тебе не суждено быть воином, ты – гнилая мясо!".

Ло Хуайюань прокатил глазами, Nima Lao Tzu – не гнилое мясо. А твоя мама пусть оставит Lao Tzu в покое! Кто не хочет позволить себе закусить языком?

Этот невинный взгляд был достаточно грозным, чтобы Ло Ци , увидев его, вскричал: "Ты смеешь катить глазами на принца?"

Скажу тебе, как!

Несмотря на то, что в душе кипел гнев, Ло Хуайюань понял, что не следует провоцировать Ло Ц. Гнев в душе утих, а лицо приняло покорный вид.

Но провоцируют не только те, кого просят. Как было сказано раньше, Ло Ци последние два дня был под влиянием императрицы Сюй, и сердце его было полно правды, он никогда не смог смириться с этим толстяком. Взгляд в пустоту разожг в его душе неистовый гнев.

Принцам было запрещено в уроке ждать придворных евнухов. Оглядевшись вокруг, Ло Ци увидел, что никто не может удержать его, и закатил рукава.

Хотя Ло Хуайюань был толстым, реагировал он быстро. Увидев летящую на него темную фигуру, он быстро увернулся.

В счастливом случае, хотя он и не добился успеха в науке в своей прошлой жизни, он тайком занимался боевыми искусствами. Хотя он прожил целую жизнь, его навыки не были забыты, и он способен отразить атаку.

Ло Хуайюань видел как Ло Ци прыгал и рычал, в уме его быстро созрел план. Притворяясь, что у него подкосились ноги, он упал на Ло Ци, который кинулся на стол. Оба они кувыркались по полу, Ло Хуайюань не смел нанести удар, он мог только прижать Ло Ци своим весом.

Кто сказал, что жир не нужен? Я тебя задавлю !

Я жму, я жму, я жму...

Ты знаешь, что такое Гора Тайшань?

Это она!

При этом он кричал: " Брат Третий, не бей меня..." Крики были ужасающими, как у кота, на кого наступил.

Поднявшись с земли, Ло Ци пытался оттолкнуть его рукой и ударить кулаком. Когда он упал, он снова упал на Ло Ци, заставив его закатить глаза.

Ло Цзинь крикнул: " Четвертый Император, вставай быстрее, ты давишь Третьего Императора".

Ло Хуайюань пробурчал: "Я встаю, встаю..."

Прежде чем он успел подняться, Ло Ци заметно затруднялся и сам упал. Тяжелый вес Ло Хуайюаня почти заставил Ло Ци запениться от злости.

Ло Цзинь больше не смог смотреть на это зрелище, он наклонился и потянул Ло Хуайюаня. Ло Цзинь был красавцем, но силы у него было не мало. С трудом оттащив Ло Хуайюаня, он поспешил помочь Ло Ци.

Ло Ци, наконец, поднялся, на углах рта были заметны капли воды, он вкусил странный привкус пантотеновой кислоты в рту, у него сверлили желудок. Он был в гневе, закричал и бросился на Ло Хуайюаня, бируя его кулаками и ногами.

После нескольких ударов, Ло Хуайюань ухитрился увернуться и оглядеться, в момент он увидел, как Ло Цзин пошарился вокруг и пошел своим путем.

Он крикнул еще несколько раз, надеясь, что глухой пятый принц найдет кого-нибудь, кто спасет его! Пятый, жизнь твоего брата в твоих руках, будь добрым!

Не знаю, сколько времени прошло, но Ло Хуайюань услышал звук шагов, затем несколько быстрых "стоп", и в душе появилось несколько капель успокоения, еще один ужасный крик, и он очнулся в бессознательном состоянии.

Великий принц Даси дрался в Чонгвэнь зале, но случай узнал учитель конфуцианства и остановил их.

Чонгвэнь зал – место, где обучались принцы прошлых диннастий. Преподаватели конфуцианства обучали их там. Позор брошен перед лицом великого конфуцианца. Хотя великий конфуцианец ничего не сказал, но лицо его было полно неодобрения, этого было достаточно, чтобы Си Ди постыдился и разгневался.

Выяснилось, что третий принц без причин начал бить четвертого, как только четвертый принц попросил пощады, третий принц продолжал бить его. Император Си приказал провести расследование, следовательно, никто не смел falsify данные в этом деле.

Четвертый принц Ло Хуайюань получил серьезные травмы, его лицо стало похожим на свиную голову, травмы были по всему телу. К счастью, благодаря тому, что на теле было много жира, травмы были не глубокими, только кожа и ткани, а не внутренние органы.

Ло Ци был строго отруган императором Си. Его заключили под строжайший домашний арест, даже императрица Сюй не смела заступаться за него. Наследный принц и императрица Сяо тайком радовались, видя его упадок. Чтобы продемонстрировать образ добросердечного отца, император Си лично посетил Ло Хуайюаня в ХаньЮнь зале.

http://tl.rulate.ru/book/52026/4147365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь