Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 2

## Клин

У каждого мужчины есть мечта о жеребце, и Чэнь Юнь не исключение. Но его мечта о жеребце может осуществиться только в его романах.

Да, Чэнь Юнь - онлайн-писатель, сочиняющий истории о жеребцах. Он подписывался под псевдонимом "Точка Х" и торопился выкладывать свои произведения, чтобы просто заработать жалкие гроши каждый месяц.

Чэнь Юнь был сиротой, у него не было ни денег, ни друзей. Он покинул детский дом в год поступления в университет и закончил его, работая по совместительству.

Когда-то он думал, что сможет жить, учась в университете. Эта нереалистичная мечта рухнула. Выйдя из университета, он несколько раз оказывался на грани разорения, пока не выбрал для себя любимый образ жизни.

Он стал отаку, писал всякие фантастические веб-романы, погружаясь в двухмерный мир.

И вот однажды, после того, как он заснул, он перенесся.

Он попал в мир, который не мог себе представить, мир, где императорская власть была верховной, где мужчины могли иметь трех жен и четыре наложницы. Здесь он был принцем…

Что могло быть лучше?

Однако постепенно проникаясь в этот мир, Чэнь Юнь понял, что здесь не так просто жить.

В его прежнем мире, если ты не хотел уходить, все решалось деньгами, куда бы ты ни захотел. Здесь же, на каждом шагу тебя ограничивали, а зачастую и скрыто угрожали…

Ежедневно кто-то шептал ему на ухо, что нельзя выделяться, иначе это может привести к смерти, что все должны быть гипнотизированы.

И Чэнь Юнь был гипнотизирован.

Хорошо, ладно, есть и ждать смерти, есть и ждать смерти, он и раньше жил так. Живи, как хочешь, живи, как хочешь, все равно он мужчина, и ему не нужно показывать лицо. Будь глупым, будь глупым, ведь говорят, что умные люди быстро умирают…

Сбросив все нули и единицы, Чэнь Юнь почувствовал, что его жизнь все же неплоха. Он всегда был человеком, который идет туда, куда его ведут, иначе он не покинул бы детский дом в восемнадцать лет, чтобы несколько лет учиться в университете и снова пройти через все тяготы общества.

По крайней мере, его мечта о жеребце могла осуществиться, может быть… он же сочинял истории о жеребцах-протагонистах, а не о протагонистах, которые завоевывают мир?

Чэнь Юнь, нет, теперь Ло Хуайюань, четвертый принц Даси, жизнь которого протекала по заданному сценарию. Многие раз он думал, что это сон, и каждый раз он мечтал проснуться.

И в конце концов он проснулся, но это был момент, когда ему предстояло умереть.

Воспоминания о том, как он попал в этот мир, пронеслись у него в голове. Уста Ло Хуайюаня растянулись в безразличной улыбке, взгляд постепенно фокусировался.

На самом деле, сейчас он испытывал сильную боль, но не хотел плакать Богу, который его уничтожил. Он хотел тысячу раз ругать Бога, Боже мой, как я тебя ненавижу, но упрямо сдерживал уста.

Хотя Ло Хуайюань был diaosi, хотя иногда и незначительным, он был diaosi высокого качества. Поэтому он просто отправил Бога в преисподнюю, а всю остальную ругань оставил на потом.

Раздался резкий щелчок по щеке, лицо Ло Хуайюаня исказилось, улыбка в его глазах внезапно рассыпалась на кусочки, что выглядело довольно неловко.

"Ругайся, если хочешь, симулируй внука!"

Это был женский голос, четкий и простой.

Это была его принцесса.

Богиня, о которой он так долго мечтал, в точности совпадала с образцом богини в его воображении. Она была сильной, откровенной и храброй. В ней было то, чего у Ло Хуайюаня не было за две жизни. Это его жена, но он только смел смотреть на нее издалека, не смея приближаться.

Богиня слишком прекрасна, он слишком скромен. В заднем дворе дворца принца Юня были десятки красивых женщин, но он не смел посягнуть на эту женщину, которая должна была быть его.

Ло Хуайюань хихикнул, из угла рта капала кровь.

"По сути, тебе не обязательно умирать со мной..."

Но она была глупа и выпила стакан вина из горлицы.

"По несчастью, я стала твоей принцессой, ты умрешь, я могу и пожить? Ну, я могу пожить, но не хочу жить слишком долго!"

"Обидно..."

"Да. Я не могу задыхаться. Все, кто заставляет меня задыхаться, я делаю так, чтобы они не заставляли меня задыхаться. Я думаю, я не смогу этого избежать, так что не стоит противиться..."

"Есть ли у тебя сожаления?"

"А у тебя?"

"Ты скажи первый."

"Ты такой жирный и маслянистый!" Янь Янь проглотила пену крови, которая выходила из ее рта, "Я не волнуюсь за моего брата..."

"Не волнуйся, я все устрою для тебя."

"Правда? Ты лжешь? Ты убегаешь, когда видишь меня, сможешь ли ты знать, о чем я думаю?"

Ло Хуайюань горько облизал губы и вздохнул.

Когда ты хочешь узнать, ты узнаешь это естественным образом.

Женщина там, которая продолжала плевать кровью, продолжала спрашивать его, но Ло Хуайюань больше не выдержал, он был так опечален.

Он старался улыбнуться красиво, но он не знал, что его пухлое лицо с непроизвольными подёргиваниями и размазанной кровью делало его уродливым и ужасным.

"Тебе не интересно... мои сожаления, что они такие?"

"Ты живешь так счастливо весь день, разве у тебя могут быть сожаления?"

"Конечно, есть." Ло Хуайюань медленно опирался на Янь Янь, "Мое единственное сожаление в том, что я не смог сделать тебя настоящей принцессой Юнь..."

Янь Янь наклонила голову и посмотрела на него с обидой, "Ты снова сделал что-то вонючее. С самого начала, с самого начала, ты говорил, что нам лучше быть гостями."

Да, я сказал это, но сейчас я жалею, я жалею давно...

" ... Если в следующей жизни ты снова будешь моей принцессой, мы будем мужем и женой? Я буду любить тебя храбро, любить тебя очень сильно и держать тебя, как ребенка..."

Ребенка? Каково это быть держать, как ребенка? Она никогда не была чьим-то ребенком с детства!

Чтобы эта фраза звучала хорошо, Янь Янь с облегчением кивнула: "Хорошо."

Как может у человека быть другая жизнь? Умереть - значит умереть!

"Тогда скажем, что все хорошо..." Чэнь Юнь предался своим мечтам.

"Хорошо, без сожалений."

Отлично, перед смертью я могу получить обещание от богини. Ло Хуайюань, тебе не повезет, если ты умрешь, тебе действительно не повезет, но почему у тебя есть сожаления?

"... Когда ты придешь, ты родишь мне несколько толстых щенков, и я буду водить тебя по всему свету..."

"... У меня всегда была эта идея. Раньше у меня не было денег, а теперь у меня нет свободы..."

"Янь Янь! Янь Янь! Янь Янь—"

Какого черта! Бог!

Ло Хуайюань издал крик скорби.

Он никогда не был таким. В глазах людей король Юнь выглядел как грязь, которая не может поддерживать стену. Он слаб и некомпетентен. Когда люди плевали ему в лицо, он все равно делал вид, что ничего не произошло. Он был трусливым и почти не имел характера, но кто мог подумать, что он будет так дрожать?

Маска носилась долго, и казалось, что ее больше невозможно снять. В этот момент маска, которая почти слилась с его плотью и кровью, наконец треснула.

Он протянул дрожащую руку и медленно потрогал ее лицо.

Он делал это бесчисленное количество раз в своих мечтах, но никогда не смел подвинуться после пробуждения.

"Не уходи быстро, подожди меня..."

В заднем саду особняка Чжан Вэйюаньхоу внезапно раздался крик, нарушив тишину летнего дня.

В миг служанки, услышав голос, побежали туда, где он прозвучал. На половине пути они услышали, как кто-то кричит в панике: "Четвертый молодой господин упал в воду". Многие из них остановились и обменялись странными взглядами друг с другом, а затем нашли предлоги, чтобы заняться другими делами.

Конечно, некоторые продолжили двигаться в ту сторону, но они просто стояли и смотрели издалека, не подходя ближе.

"Идите же, кто-нибудь знает воду?"

"Быстро позовите некоторых молодых женщин, которые знают воду, четвертый молодой господин упал в воду..."

Иньэр и Яньэр выглядели понурыми и разрыдались. Рядом с ними стояло несколько служанок, но ни одна из них не подошла на помощь. Они отступили и сказали, что не умеют плавать и хотят наблюдать. Где третий молодой господин.

Яньэр все еще тянула людей за собой на помощь, но Иньэр скрежетала зубами и топала ногами, повернулась и прыгнула в озеро.

"Иньэр, ты не умеешь плавать... ты совсем бессовестная..." Яньэр горько плакала. Увидев, что некоторые люди здесь не помогают, она пошла звать тех, кто стоял дальше.

Некоторые были так испуганы, что не смели двигаться, некоторые бегали, как безумные, ища длинную бамбуковую палку, а некоторые говорили, чтобы позвали плавца...

Сцена была хаотичной на протяжение некоторого времени.

Казалось, что все заняты, но никто не занят правильным делом. Казалось, что все забыли, что маленький ребенок упал в озеро, и что есть также служанка, которая не умеет плавать.

В этот момент издалека подбежала маленькая красная фигура.

Она выглядела как подросток, с черными волосами и снежной кожей, фениксовыми глазами и вишневыми губами. На ней было надето яркое красное платье, и она выглядела взволнованной. Она спросила нетерпеливо: "Где Амо?"

"Третья девица, молодой господин упал в воду, Иньэр не может прыгнуть в воду больше... Рабы и служанки зовут людей, но никто не хочет помогать..."

Девушка была в тревоге, ее глаза расширились, она смотрела на хаотичную картину вокруг.

Темнокожая женщина средних лет, которая следовала за ней, сказала: "Третья девица, не паникуйте, спуститесь и посмотрите, вы быстро попросите кого-нибудь спуститься и помочь, потому что озеро слишком большое, и там будет не кого найти в течение некоторого времени."

Прежде чем она успела закончить фразу, девушка с огромной скоростью прыгнула в воду.

Девушка немного отдыхала, она гневным взглядом окинула постыдных служанок, а затем ее взгляд упал на третьего молодого господина Янь Хун, которого окружали несколько служанок в толпе.

Янь Янь отчетливо понимала, что она взволнована и зола, ее младший брат еще не спасал ее, так что сейчас бесполезно что-либо говорить. Она увидела, что столько людей вокруг, но никто не помогает, и вдруг рассердилась.

Она легко шевельнула запястьем, достала что-то из талии и без слова выпустила его. Только тогда, когда кто-то получил удар, люди смогли увидеть, что у нее в руке, это был темно-коричневый хлыст в виде змеи.

Этот хлыст был не длинным, около двух метров, хотя его цвет был не ярким, но он блестел и сиял. Было видно, что это качество кожи высокого качества.

"О, третья девица ударила кого-то". Хитрец крикнул так, вытягивая шею, прежде чем его поймали.

Янь Янь сперва была зола и зла, и она еще больше разозлилась, когда увидела, что некоторые люди смотрят на нее странно.

Она подошла и подошла к толпе, несколько человек были выкинуты из толпы хлыстом, некоторые быстро отступили, некоторые бежали вокруг с головой. Сцена была хаотичной. Она двигалась очень быстро, бегая, как ветер, и когда она видела, что кто-то подходит к озеру, она одним ударом ногой откидывала человека в воду. Было очень удивительно, что девушка-подросток обладала такой силой.

"Молодой господин упал в воду. Вы не думаете о первой помощи. Вы действительно сказали этой девушке, что не умеете плавать. Разве это не так, что вы не можете помочь и позвать людей?"

Все это произошло за мгновение, всего за несколько вдохов, и люди на берегу падали, как пельмени. В озеро внезапно раздался звук плача призрака и воя волка. Некоторые кричали о помощи, а некоторые пытались спастись от воды. Увидев, что сердитая третья девица разозлилась, они не смели двигаться, плавая в воде.

Сцена вдруг стала хаотичной. Некоторые люди побежали звать людей, а некоторые, кто был близко к нему, упали в воду и торопливо протянули руки, но к сожалению, их выкинули из воды, прежде чем у них хватило сил.

"Молодой господин упал в воду, почему вы не были так активны?" Янь Янь выглядела бешеной, она била и ругалась.

Третий молодой господин Янь Хун испугался и сел на землю, дрожа. В конце концов, он еще был маленьким, хотя и упрямым, но никто не видел такой сцены раньше. Он плакал в уста, и его няня, дрожа всем телом, крепко обнимала его.

Служанки, которые служат третьему молодому господину с бабушкой, были выкинуты в воду, и она осталась одна. Бабушка не смела поднимать голову. Она могла только крепко держать третьего молодого господина как талисман, надеясь, что третья девица учтет, что третий молодой господин и не будет кидать ее в воду.

Факты доказали, что она сделала правильный выбор. Это было почти мгновение глаза, и все люди вокруг упали в воду, кроме нее и третьего господина. ?

http://tl.rulate.ru/book/52026/4146770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь