Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 17

Зал Сяньюнь был великолепным дворцовым залом. Интерьер был богато оформлен, но в нем не было недостатка в элегантности. Не считая павильона наследного принца, остальные принцы имели такую же планировку.

Как глава шести дворцов, императрица Сяо не вела себя очевидно, усложняя дела другим. Поэтому, когда император Си пришел в зал Сяньюнь, он не почувствовал никаких насмешек. Он также не увидел, как недавно морили Ло Хуай Юня голодом, пока его глаза не потемнели. Чем выше статус человека, тем лучше он выглядит. Так было всегда с древних времен.

Наложница Ма поклонилась, а затем стояла в стороне, тихо рыдая, изо всех сил стараясь сдержать это.

На большой кровати с балдахином, украшенной орнаментом в виде драконов, лежал Ло Хуай Юнь, его круглое лицо было смесью зеленого и пурпурного. Раньше его лицо описывалось как круглое, но теперь его можно было назвать опухшим. Все его лицо было на размер больше из-за опухлости.

Император Си вспомнил, как имперский врач сказал, что четвертый принц был сильно ранен, и, видя его трагический вид, он почувствовал, что вынести это было еще труднее.

«С тобой все в порядке? Мы уже наказали Ци'эра. В эти дни главная наложница ругала его, и он был в плохом настроении. Он не хотел тебя обидеть».

Основываясь на этих словах, Ло Хуай Юнь знал, что главная наложница Сю ходила к нему на интимный разговор. К нему самому император обращался на «ты», тогда как Ло Ци он называл «Ци’эром». Было ясно, кто пользуется большим преимуществом. К счастью, он никогда не тосковал по отцовской любви. В своей прошлой жизни, в этой жизни и сколько бы жизней он ни прожил, он никогда не тосковал по ней. Поэтому, естественно, его это не коснулось.

Ло Хуай Юнь насмешливо рассмеялся в душе, но на поверхности сказал, соглашаясь: «Королевский отец, Ваш сын, Ваш сын не намерен обвинять третьего брата…».

Император Си кивнул.

«Королевский отец, королевский отец. У Вашего, Вашего сына есть просьба».

Ло Хуай Юнь выглядел очень нервным, как будто собирался сделать невероятно большую просьбу у императора Си. Это действительно так. Он лишь несколько раз в жизни встречался с императором Си, не говоря уже о том, чтобы просить его. Единственные воспоминания, которые когда-либо оставил ему император Си - это пренебрежение с его высокого положения и редкие взгляды с отвращением.

Император Си замер и сказал: «Говори».

Ло Хуай Юнь робко пробормотал: «Ваш сын хочет покинуть дворец. Ваш сын знает, что он неприятен и что его неуклюжесть позорит королевского отца. Ваш сын действительно не имеет решимости оставаться во дворце...».

Увидев смутное выражение лица императора Си, он беззвучно воскликнул: «…Ваш сын боится, третий брат всегда бьет меня, Ваш сын действительно боится…», говоря, он обнял голову обеими руками и задрожал.

Быть избитым два дня подряд можно охарактеризовать как «постоянное избиение», не так ли? Его тоже били в молодости, так что он действительно не лгал!

Император Си пристально посмотрел на Ло Хуай Юня: «Хорошо, Мы это разрешаем».

Сказав это, император Си ушел.

Ло Хуай Юнь не мог сразу отреагировать. Кто знал, что ему просто нужно дать побить себя, чтобы достичь своей цели?

Даже наложница Ма забыла о слезах, когда поспешила к кровати и тихо спросила: «Юнь'эр, твой королевский отец действительно согласился?»

Ло Хуай Юнь тяжело кивнул и усмехнулся. К сожалению, это отдало на его лицо, и он сразу скривился от боли.

«Это хорошо, это хорошо. По крайней мере, мама может чувствовать себя немного спокойнее, если тебя нет во дворце. Мы не просим многого, мы просто хотим жить в мире…»

***

Прежде чем герцог Чжэнгуо смог уйти после заседания суда, император Си вызвал его в имперский кабинет.

«Дядя Мао Шань. Мы планируем, чтобы четвертый принц жил за пределами дворца».

Кабинет был пуст, если не считать их двоих, а двери охраняли доверенные помощники императора Си. Только в таком месте император Си может открыть другое свое обличие.

Герцог Чжэнгуо Шэнь Мао Шань присягнул предыдущему императору и был его доверенным лицом. После того, как предыдущий император скончался, он присягнул на верность назначенному преемником императора, императору Си. Он оставался неизменно верным в течение нескольких десятилетий. Это было особенно актуально, поскольку предыдущий император скончался довольно рано, оставив после себя вдовствующую императрицу с большим влиянием. Только благодаря одному герцогу Чжэнгуо император Си смог удержать власть и помешать династии сменить фамилию.

Поэтому император Си искренне называл его «дядей Мао Шань».

Те, кто находился у власти, боялись, что их подчиненные обладают слишком большой силой, но герцог Чжэнгуо всегда придерживался своей роли и был по-настоящему предан. В тот год, когда скончался предыдущий император и на трон взошел молодой император Си, Шэнь Мао Шань возглавлял свои войска в экспедиции по подавлению северных варваров. Он так и не вернулся, несмотря на неоднократные указы вдовствующей императрицы, но в тот момент, когда император Си приказал это сделать, герцог Чжэнгуо повел свои войска обратно в столицу и оставался в резерве.

Хотя это было официальное объяснение, люди не были дураками. Они ясно видели, что герцог Чжэнгуо привел свои войска, чтобы поддержать нового императора, и те, кто не поддерживал его, естественно, не осмеливались делать опрометчивые шаги.

После десятилетий лишений, в ходе которых происходили самые разные вещи, герцог Чжэнгуо все время оставался непоколебимым и шел за Императором Си. Император Си понимал лояльность этого старого чиновника, и в то же время герцог Чжэнгуо понимал проблемы императора Си.

У императора, который действительно все контролировал, не было бы так мало потомков. Точно так же, если бы он не боялся, что его родственники станут слишком влиятельными, он бы не поднял главную наложницу, чтобы она стала соперницей императрицы. Но у него не было выбора. Вначале вдовствующая императрица была слишком сильна, и некоторая угроза еще оставалась. Наконец, пережив пожилую вдовствующую императрицу, он повернулся и понял, что его собственная императрица стала могущественнее. Он боялся, что она может быть вторым пришествием вдовствующей императрицы. Она происходила из очень влиятельной семьи и имела большое влияние как внутри, так и снаружи. Он находился под сильным давлением.

Что касается того, почему император Си отправил четвертого принца из дворца, герцог Чжэнгуо не сомневался. Он просто быстро вспомнил информацию, которую он имел о четвертом принце, а затем вспомнил событие, которое только что произошло с третьим и четвертым принцами, и сразу все понял.

«Он сообразительный. В конце концов, Мы подвели ребенка…»

Император Си испустил долгий выдох с неясным выражением лица.

Он заговорил снова только через долгое время: «Поскольку он не желает оставаться во дворце, то ему и не нужно. Он может воспользоваться этой возможностью, чтобы уйти. Поместье принца нельзя достроить быстро, поэтому Мы хотим, чтобы он жил в вашем имении».

Герцог Чжэнгуо проявил некоторое колебание. «Это, это нормально?»

Герцог Чжэнгуо не боялся быть затянутым в какое-либо неприятное дело. Исходя из его статуса и положения, людям приходилось дважды думать, если они хотели что-то попробовать. Он имел в виду, что если посторонние узнают, что четвертого принца забрали в его поместье, предыдущие усилия ребенка могли оказаться напрасными.

«Проблем не будет. Принц, которому больше десяти лет, но все еще робкий, как мышь. Кто будет обращать на него внимание? Мы все устроим как следует. Дядя Мао Шань может не сомневаться».

Герцог Чжэнгуо кивнул и больше ничего не сказал.

«Мы пришлем кого-нибудь, чтобы тот привез его к Вам в ближайшее время. Он ранен. Пусть поправится там как следует. На этом все, можете уйти».

*****

Как сказал император Си, никто не обратил внимания, когда принц, который был робким и бесполезным, как мышь, покинул дворец.

Другие могли бы только подумать, что его величество действительно ненавидел четвертого принца. Это произошло потому, что после того, как в тот день император Си отправился навестить четвертого принца, он покинул зал Сяньюнь с чрезвычайно уродливым выражением лица. Было ясно, что он был в ярости.

Что касается того, почему это было поместье герцога Чжэнгуо, было также объяснение. Имение принца еще не достроили. Императору Си была искренне противна личность четвертого принца, и кто-то слышал, как он обсуждал это с герцогом Чжэнгуо. Император Си с утомленным выражением лица попросил его должным образом привести четвертого принца в форму и посмотреть, можно ли его изменить.

Поскольку третий принц был наказан, главная наложница Сю в последнее время вела себя очень сдержанно и не беспокоилась об этом. Что касается императрицы, то она просто задавалась вопросом, были ли все эти приготовления из-за схемы этой сучки Сю по избавлению от препятствий. Она просто издевалась над мелочностью этого поступка и, видя, что император Си принял решение, не особо задумывалась об этом.

Об остальном упоминать не нужно. На следующий день Ло Хуай Юнь был отправлен в поместье герцога Чжэнгуо.

В то время он все еще не знал, что человек, которого ему не хватало в его сердце, также находился в поместье герцога Чжэнгуо.

***

Настроение в поместье в последние дни было не лучшим. Шэнь Ци тоже это почувствовал. Поэтому он изменил свою озорную природу и на несколько дней стал хорошо себя вести. Он очень боялся, что его схватит и отшлепает его отец.

В этот день ему было душно и скучно, и он забрел в Тихий сад.

Когда Шэнь Ци был моложе, он повсюду шкодничал в поместье герцога Чжэнгуо. Тихий сад был двором, где принимали высокочтимых гостей. Хотя он был частью поместья герцога Чжэнгуо, это был отдельный двор. Двор был довольно большим, с высокими деревьями и своеобразными скалами. Было озеро, мост и небольшая лодка. Его можно было даже назвать любимым местом для игр Шэнь Ци. Поэтому он пробирался через него с большим знанием дела, даже крадясь мимо слуги, охраняющей двери.

В дом прибыл почетный гость. Шэнь Ци тоже знал это, но понимал, что, поскольку он не пойдет напрямую, они не столкнутся друг с другом.

Прогуливаясь по дорожке, Шэнь Ци планировал пойти к месту, где он часто воровал птичьи яйца, и, схватив несколько яиц, решил уговорить маленькую А Янь. Обходя клумбы, он увидел вдалеке маленького толстяка, стоящего под деревом. Его одежда была роскошной, а сам он был пухлым. Он отдавал приказы кому-то на дереве, делая неизвестно что.

Шэнь Ци сразу же взволновался и подбежал.

«Эй, что вы делаете, ребята?» Люди одного возраста испытывали сильное влечение друг к другу. Особенно по отношению к парню, который был заперт в поместье, и ему не с кем было играть.

Этот толстяк повернулся и посмотрел на него. Только тогда Шэнь Ци увидел, что его лицо залито яркими красками. Он указал пальцем и, на мгновение онемев, сдержал смех в животе.

«Хахаха, как твое лицо стало таким? Кто тебя избил? Ты избил их в ответ?»

Этому толстяку было около десяти лет. Его лицо было круглым, а тело пухлым. Больше всего бросалось в глаза не его толстая внешность, а его красочное лицо, особенно его почерневшие глаза. Это выглядело действительно забавно.

Поэтому Шэнь Ци даже не мог стоять прямо от смеха. Независимо от того, как он выглядел, он чувствовал, что этот человек был похож на маленькую бездомную собачку, которую они вырастили у задней двери поместья, которая была полностью белой, за исключением черного пятна вокруг глаза.

Этим толстяком был именно Ло Хуай Юнь.

Любой был бы в ярости, если бы кто-нибудь случайно подошел и начал смеяться, показывая пальцем. Красочное лицо Ло Хуай Юня потемнело. Однако он также был человеком проницательным. Увидев, что этот человек был довольно молод и к тому же роскошно одет, и подумав о том, на каких условиях он теперь живет в поместье герцога Чжэнгуо, он предположил, что это был один из молодых господ поместья.

Он закатил глаза и неприятно сказал: «Само собой разумеется. Ему намного хуже, чем мне».

Это не было ложью. Говорили, что, хотя в тот день третий принц выглядел хорошо, он не мог нормально есть в течение нескольких дней после этого. Его рвало от всего, что он ел. Имперский лекарь не смог найти никаких травм и, в конце концов, мог только сказать, что это произошло из-за плохого самочувствия в желудке после того, как его раздавил четвертый принц. Никто не догадывался, что мелкий Ло Хуай Юнь, затаивший злобу, на самом деле нанес злобный удар в область живота Ло Ци, несмотря на то, что он выглядел трагически избитым.

Сказав это, Ло Хуай Юнь крикнул человеку на дереве: «Так как их нет, поспеши и спускайся».

Человек на дереве был верным евнухом Сяо Ань Цзы. Что касается того, почему он был там, то это потому, что четвертый принц заметил птичье гнездо на дереве, и ему внезапно стало любопытно, есть ли там яйца.

Одним утром Ло Хуай Юнь выехал из дворца и поселился в поместье герцога Чжэнгуо. Первые два дня он держался в тени. Ло Хуай Юнь расслабился только тогда, когда Сяо Ань Цзы тайно исследовал внутренний двор Тихого Сада, где они остановились, и понял, что очень немногие слуги здесь проявляли инициативы, чтобы подойти к ним.

Сначала Ло Хуай Юнь планировал подняться наверх сам, но, увидев с нетерпением ожидающего Сяо Ань Цзы, решил, что такое физическое усилие лучше оставить ему.

На самом деле Сяо Ань Цзы не ждал с нетерпением. Он просто проявил обеспокоенность, увидев, что Ло Хуай Юнь проигнорировал свои «травмы», когда он готовился взобраться на дерево. Кто знал, что его поймут неправильно? Сяо Ань Цзы очень огорчился из-за насильственного призыва. Он не заметил этого по пути наверх, но, собираясь спуститься, он понял, что, хотя подниматься было легко, обратная дорога была непроста.

Сяо Ань Цзы присел на дереве, его голос содержал рыдания: «Этот слуга не знает, как спуститься ...»

«Ты идиот!»

Ло Хуай Юнь был очень смущен своим бесполезным слугой. Особенно перед парнем, который только что указывал на него и смеялся над ним.

Шэнь Ци усмехнулся в сторону и сказал: «Не бойся, не бойся. Я приду и спасу тебя. Сказав это, он быстро забрался на дерево и подполз к Сяо Ань Цзы. Он несколько раз дернул за воротник рубашки и, убедившись, что он достаточно крепкий, спустился вместе с ним, придерживая его за воротник.

На протяжении всего этого процесса Ло Хуай Юнь был ошеломлен, а Сяо Ань Цзы был еще более заморожен страхом. Он уже вернулся на твердую землю, но оставался на месте, опустив голову, и не осмеливался пошевелиться.

«Герой, Вы такой потрясающий…» Это было выдавлено из горла Сяо Ань Цзы, и это также включало в себя почтительный взгляд.

Шэнь Ци самодовольно рассмеялся, глядя в небо, сказав: «Конечно же!»

Это был первый раз, когда кто-то назвал его героем! Поэтому он чувствовал, что Сяо Ань Цзы чрезвычайно приятен для глаз, и его господин также стал немного более приятным для глаз.

«Меня зовут Шэнь Ци. Что насчет вас, ребята? Вы ведь не те почетные гости, о которых говорил дедушка, верно?»

Почетный гость? Ладно, его можно было считать таковым. Дедушка? Это был внук герцога Чжэнгуо?!

Ло Хуай Юнь погладил свой подбородок и неискренне улыбнулся, сказав: «Меня зовут Ло Хуай Юнь. Я, наверное, тот самый почетный гость, о котором ты говоришь. Это Сяо Ань Цзы».

«Что вы, ребята, сейчас делали?» Шэнь Ци взглянул на это дерево.

Ло Хуай Юнь просто развлекался. У него не хватило смелости сказать, что он хочет поиграть с птичьими яйцами.

«Это Сяо Ань Цзы был слишком озорным. Он хотел посмотреть, есть ли в гнезде птицы…» Стыдные вещи лучше перекладывать на слуг.

«Господин хотел поиграть с птичьими яйцами и приказал мне подняться…» С другой стороны, Сяо Ань Цзы был довольно честен.

Они сказали это одновременно. Лицо Ло Хуай Юня сразу стало еще интереснее.

Слова автора:

Ха-ха, это не считается очищением имени императора Си. Это просто добавляет глубины императору Си из романа о Сяо Хуа, который так баловал свою главную наложницу. Стабильно сидеть на троне столько лет и даже зная, как устранить препятствия для сдержанного Цзина перед его смертью, а также обмануть императрицу, как он мог быть дураком? В лучшем случае у него не было достаточно власти, или он был вынужден смириться перед обстоятельствами.

Вообще-то быть низкорожденным тоже хорошо. Мужчинам нравятся люди без сильной поддержки их семьи также как и сыновья без поддержки семьи со стороны матери. Таким образом, родственники не представляют угрозы….

http://tl.rulate.ru/book/52026/1433277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь