Готовый перевод The Lofty Fierce Consort / Надменная и неистовая главная супруга: Глава 7

После того, как Шэнь Йи Яо ушла, из внутренней комнаты вышла наложница Пэй.

«Ты довольна? На этот раз этой девчушке придется сбросить слой кожи, прежде чем она сможет выйти».

Наложница Пэй подошла к старой госпоже, осторожно схватив массажную палку и начала массажировать ее ноги. Она улыбнулась и сказала: «Что Вы говорите, тетя? Разве племянница не помогает Вам выплеснуть гнев? Эта маленькая девчонка действительно посмела угрожать Вам. Вашей племяннице было трудно проглотить эту обиду».

Старая госпожа похлопала ее по руке. «Твоя идея хороша, и она также преподаст ей урок. Однако ты не должна делать ничего самостоятельно. В противном случае нам может стать хуже, чем раньше».

«Ваша племянница, естественно, знает».

Наложница Пэй поняла, о чем говорила старая госпожа. Конечно, было нормально позволить ей немного пострадать, но, если ситуация выйдет из-под контроля и спровоцирует людей из поместья герцога Чжэнгуо, навести порядок будет нелегко. Эта была все та же поговорка об убийстве тупым ножом как о лучшем способе. Это также помешало другим получить какие-либо доказательства.

Что касается того, кого возненавидит третья госпожа, когда ее освободят, это не их проблема. В конце концов, все приказы исходили от ее матери. При мысли об этом на лице наложницы Пэй расцвела многозначительная улыбка.

Старая госпожа Янь посмотрела на свою племянницу, которая послушно массировала ей ноги, и беззвучно вздохнула.

Она видела, как росла Йю Цзинь. Она была послушной и симпатичной, умной и сообразительной. Она всегда была ее идеальным кандидатом в невестку. Она планировала подождать, пока та вырастет, прежде чем выдать ее замуж за своего старшего сына, будущего преемника Янь Тина. Однако ее подсчеты провалились из-за старого князя, который тогда был еще жив.

Старая госпожа Янь поняла, о чем думал старый князь.

Поместье князя Вэйюань выглядело великолепно, но их дворянский титул уже был передан последнему поколению. В Великой династии Си титулованная знать исчезала через пять поколений. Что касается старого князя, то он был четвертом поколением, унаследовавшим этот титул. Необходимо было найти влиятельных родственников, а влияние семьи Пэй было недостаточным. У них было всего лишь несколько чиновников среднего ранга.

Хотя старая госпожа этого не говорила, в глубине души она знала, что никакая влиятельная семья к ним не придет. Те, кто ниже по статусу, естественно, чувствовали, что поместье князя было богатым, но те, у кого был потенциал, естественно, не позволяли своим дочерям выходить замуж за эту семью.

Неожиданно старый князь смог организовать брак для Тин'эра с первой дочерью из семьи герцога Чжэнгуо. Тогда старая госпожа по-настоящему обрадовалась.

Каким домом было поместье герцога Чжэнгуо?

Они входили в ближайшее окружение Императора!

Герцог Чжэнгуо в первом поколении, Шэнь Хэнь, внес свой вклад в основание династии вместе с наследным Императором. Конечно, вложения не все были одинаковыми. В то время даже тот, кто выгуливал лошадей, считался внесшим свой вклад.

Но никто не мог оспаривать вклад и титул герцога Чжэнгуо в первом поколении (*Чжэнгуо означает что-то вроде защитника нации).

У Шэнь Хэня были очень высокие качества, и во время восстания он сражался на стороне наследного Императора. После этого он продолжал вести войну более десяти лет. Он не только руководил третью войск наследственного Императора, но и спасал ему жизнь бесчисленное количество раз. У них двоих была глубокая дружба.

После того, как наследный Император взошел на трон, все стало хаотично. Награды еще не были вручены, и ходили слухи, что исконный Император собирался «сжечь все мосты после перехода через реку». Многие генералы не посмели отказаться от своей военной власти. В это время Шэнь Хэнь выступил вперед и, ничего не сказав, передал все свои войска Императору.

Наследный Император был тронут и сказал, что их отношения такие же близкие, как у братьев, и что он определенно не будет плохо обращаться с ним в будущем.

Наследный Император сдержал свое слово. Во время присвоения титулов он пошел против общепринятого мнения и назначил Шэнь Хэня герцогом Чжэнгуо. Этот титул будет передаваться через его потомков постоянно, не падая в ранге.

Это была единственная присвоенная заслуга, которая могла передаваться по наследству на постоянной основе. Все остальные титулы имели ограничения по срокам. Кроме того, он подарил герцогу Чжэнгуо первый гравированный знак помилования в Великой династии Си.

Металлические знаки отличия с гравировкой киновари были также известны как металлические знаки с гравировкой золота. Это был кусок металла в форме плитки, на котором выгравированы золотом слова. Его присуждали обладателям воинских заслуг, удостоенных титулов герцога, князя и графа. Было два типа знаков отличия. Один был просто признаком заслуг, присужденным судом. Те, кто был удостоен дворянства Императором, получили этот самый распространенный тип знаков отличия. Другой тип обладал всеми преимуществами обычных знаков отличия, но также имел особую привилегию иммунитета от смертной казни. Он был известен как знак помилования.

Хотя он не миловал человека за измену, он мог помиловать все другие преступления, которые могли привести к смерти. Это можно было считать дополнительным спасающим жизнь талисманом.

Говорят, что наследный Император сказал герцогу Чжэнгуо наедине: «Младший брат Хэнь, ты трижды спас меня. Один раз во время восстания, один раз во время осады Тайцана, а третий раз во время битвы при Мохэ, когда ты принял вместо меня стрелу и чуть не потерял свою жизнь. Когда я взошел на престол, многие боялись, что я «сожгу мосты», но ты передал мне все свои войска. Это заставило остальных поступить так же. Хотя я Император, настанет день, когда я умру. Мир непредсказуем. Кто знает, последуют ли мои потомки по моему примеру и будут ли хорошо относиться к твоим потомкам? В тот день я пообещал, что не буду плохо обращаться с тобой. Сегодня я дарю тебе этот выгравированный знак отличия. Его можно четыре раза использовать в качестве помилования за преступления, караемые смертной казнью. Относись к этому как к моей, Императора Ло Цзы Тао, защите, по отношению к твоим потомкам.

Герцог Чжэнгуо тут же расплакался и обнял за ногу наследного Императора, не в силах говорить из-за его слез.

Что касается этого знака помилования, он оставался спрятанным в поместье герцога Чжэнгуо и стал объектом давления по отношению ко всем другим титулованным домам.

После того, как наследный Император и Шэнь Хэнь скончались, каждое поколение герцога Чжэнгуо стало частью ближайшего окружения каждого Императора. Они не вступали ни в какие фракции и не принимали чью-либо сторону, оставаясь неизменно верными Императору. Более того, поскольку семья Шэнь породила множество героев и талантов, их вклад в развитие нации был слишком велик, чтобы его можно было сосчитать. На сегодняшний день все те семьи, которые также помогли основать нацию, пришли в упадок. Только поместье герцогов Чжэнгуо с каждым днем становилось все более процветающим и невероятно ослепительным.

Если бы не тот факт, что дочери поместья герцогов Чжэнгуо никогда не входили во дворец и не становились консортами, иметь Императрицу в их семье было бы вполне возможно. Поэтому старая госпожа Янь, естественно, была вне себя от радости, что дочь герцога Чжэнгуо вышла замуж за их семью.

В первый год, когда Шэнь ЙИ Яо вышла замуж, все поместье лелеяли ее и до крайности баловали. Затем произошло нечто, изменившее всю ситуацию.

У старого князя никогда не было хорошего здоровья. Устроив свадьбу Янь Тина, он заболел. Он был прикован к постели и долго не мог выздороветь. В то время кто-то предложил использовать свадебное благословение, чтобы избавиться от несчастья, связанного с болезнью. Поскольку в то время не было мужчин брачного возраста, Янь Тин женился на своей двоюродной сестре Пэй Юй Цзинь.

Никто не знал, что Янь Тин планировал это долгое время. Сначала он думал, что ему придется уговаривать Шэнь Йи Яо сделать это, но неожиданно небеса помогли ему. Пэй Юй Цзинь была переведена в поместье князя Вэйюань в качестве главной наложницы.

Что касается Шэнь Йи Яо, она выросла в большом дворянском доме и понимала, что у мужчин есть гаремы. Поскольку это также помогло бы ее свекру принести удачу, она согласилась, несмотря на дискомфорт.

Когда Пэй Юй Цзинь вышла замуж, она с уважением относилась к главной супруге и старой госпоже. Она не боролась за привязанность и не доставляла проблем. Никто не мог выявить никаких недостатков. В то время старый князь уже стал слабоумным. В противном случае он бы точно не согласился с этим. К сожалению, хотя его мысли были хорошими, он был беспомощен против Янь Тина и схем старой госпожи, а также перед манипуляциями Пэй Юй Цзинь. Поскольку они были в родстве с ней много лет, эти двое, естественно, смотрели на нее все более и более благосклонно.

Конечно, Янь Тин и старая госпожа не забывали, что за Шэнь Йи Яо стоял герцог Чжэнгуо, и что перспективы их семьи зависели от их родственников. Они по-прежнему очень хорошо относились к Шэнь Йи Яо, но это отношение немного отличалось от прежнего. Поскольку наложница Пэй обижалась на Шэнь Йи Яо за то, что она украла ее место в качестве главной жены, она тайно подстрекала Янь Тина и старую госпожу восстать против нее. По мере того, как это накапливалось со временем, их отношение к Шэнь Йи Яо становилось все более и более поверхностным.

Шэнь Йи Яо также была глупой. Наложница Пэй всегда вела себя прилично, и она не могла сказать ничего подозрительного. Вместо этого она относилась к наложнице Пэй как к своей сестре. Через пару лет она даже позволила наложнице Пэй помогать ей вести хозяйство. Из-за периода слабости после рождения Янь Мо, по предложению Янь Тина, она позволила наложнице Пэй взять на себя управление домашним хозяйством.

Поскольку Янь Мо родился слабым, она тратила время на то, чтобы волноваться и заботиться о своем сыне, и у нее было еще меньше времени на ведение домашнего хозяйства. Таким образом, роль хозяйки перешла в руки наложницы Пэй. Наложница Пэй проделала большую работу, поддерживая приличный вид, и время от времени просила Шэнь Йи Яо инструкций. Шень Йи Яо видела, что наложница Пэй хорошо справляется со всем, и не хотела беспокоиться об этом. Постепенно она перестала вмешиваться.

Таким образом, Шэнь Йи Яо оставалась госпожой Вэйюань номинально, но не имела власти или влияния. Поскольку старая госпожа Янь всегда поддерживала наложницу Пэй, слуги, естественно, знали, на кого им следует опираться. Что касается Шэнь Йи Яо, она все еще пребывала в семейном счастье и иллюзии привязанности свекрови.

***

Янь Янь был уставшей и голодной. Судя по продолжительности освещения, она подумала, что уже время обеда, но никто не пришел.

Ее мама была немного глупа, но всегда дорожила ею. По прошествии такого долгого времени ее гнев должен был утихнуть. Янь Янь думала, что кто-то скоро освободит ее, но никто не появился.

Было неясно, сколько времени прошло, когда за дверью раздались шаги.

Какой бы упрямой ни была Янь Янь, она все равно не могла не показать счастливое выражение лица. Она пригладила свои волосы, вытерла лицо рукавами и подошла к молитвенному коврику.

Двери открылись, и комнату залил свет.

Янь Янь думала, что она увидит Матрону Цинь или своих горничных, или, возможно, кого-то из людей ее мамы. Она не ожидала, что это будет свирепая полная бабушка.

«Третья госпожа, эта слуга здесь, чтобы дать Вам воды и еды».

Бабушка огляделась и поставила поднос на пол.

«Этот небольшой зал для поклонения немного грубоват. Попробуйте смириться с этим».

В ее словах не было ничего особенного, но в ее тоне был намек на насмешку. Янь Янь смогла уловить это.

«Моя мама собирается отпустить меня?» - твердо сказала она.

Эта бабушка скривила губы и изобразила фальшивую улыбку.

«Третья госпожа не сможет уйти еще некоторое время. Госпожа сказала, что Вы слишком вспыльчивы, и хочет, чтобы Вы здесь как следует остыли. Она приказала запереть Вас здесь на полмесяца».

Янь Янь не поверила своим ушам и сказала: «Ты мне лжешь?»

«Нет, нет. Как может слуга осмелиться солгать третьей госпоже? Разве Вы не ударили бы эту слугу кнутом после? Это сказала госпожа лично. Ничего страшного, если Вы этому не верите».

Сказав это, старушка поспешно ушла, закрыв и заперев двери.

Янь Янь замерла и сказала: «Ты врешь, ты врешь, ты врешь. Моя мама не стала бы со мной так обращаться...»

Она повторяла это некоторое время, прежде чем внезапно броситься к двери. Она ударила хлыстом по двери. «Ты лжешь мне. Моя мама не стала бы со мной так обращаться!»

Никто не ответил, и все вокруг было тихо.

Она плакала, ударяя дверь. Внезапно она опустила голову и рассмеялась. «Янь Янь, это не ложь! Если бы кто-то руководил ею, разве ее не убедили бы сделать это?! Она всегда была такой. Тем более, что она ненавидела то, что ты никогда не слушалась ее с самого начала. Ни одна дочка богатой семьи не была в такой ситуации…»

Когда она говорила, Янь Янь отбросила кнут, на ее лицо совершенно не было эмоций. Она посмотрела на поднос на полу. В прошлом она никогда бы не съела что-нибудь, принесенное незнакомцем. Однако теперь она подняла его и села на молитвенный коврик.

Сначала она сделала глоток воды из кувшина, а затем отломила кусочки булочки и сунула в рот. Она закончила есть две булочки и выпила больше половины воды.

Она долго сидела молча, а потом внезапно холодно засмеялась и пробормотала: «Наложница Пэй, ты все еще недостаточно смела. Почему ты просто не попытаешься убить меня?!»

http://tl.rulate.ru/book/52026/1359396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь