Готовый перевод The Twilight Saga: The Official Illustrated Guide / Сумерки. Сага. Официальное иллюстрированное руководство: Эдвард Энтони Мэйсон Каллен

 

ИМЯ: Эдвард Энтони Мэйсон Каллен

ДАТА РОЖДЕНИЯ: 20 июня 1901 года

ДАТА ПРЕВРАЩЕНИЯ: 1918 год, в возрасте 17 лет

ИСТОЧНИК ПРЕВРАЩЕНИЯ: Карлайл Каллен

МЕСТО ПРОИСХОЖДЕНИЯ: Чикаго, Иллинойс

ЦВЕТ ВОЛОС: Бронзовый

ЦВЕТ ГЛАЗ:  Зеленые (человек); золотые/черные (вампир)

РОСТ: 188 см

ФИЗИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ: Эдвард худой и долговязый, но мускулистый. У него растрёпанные бронзовые волосы и мальчишеский вид.

ОСОБЫЕ СПОСОБНОСТИ: Он может читать мысли любого, кто находится в непосредственной близости от него, за исключением Беллы Каллен.

ОБРАЗОВАНИЕ/РОД ЗАНЯТИЙ: У него две медицинские степени, но врачом никогда не работал. Другие его учёные степени  — по литературе, математике, юриспруденции, машиностроению, нескольким языкам, истории искусств и международному бизнесу. Эдвард владеет домом своей семьи в Чикаго, и примерно каждые пятьдесят лет или около того он «наследует» своё семейное состояние от себя же самого.

ХОББИ: Он любит музыку — играет на различных инструментах, поёт и имеет обширную коллекцию виниловых пластинок и компакт-дисков. Он также наслаждается коллекционированием машин.

СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ: Серебристый Вольво S60R и серебристый Астон Мартин V12 Ванквиш

СЕМЕЙНЫЕ/КЛАНОВЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ: Он женат на Белле Каллен и у него есть дочь Ренесми Каллен. Он родной сын Эдварда и Элизабет Мэйсон и «приемный» сын Карлайла и Эсми Каллен. Он считает себя братом Элис и Эмметта Каллена, а также Розали и Джаспера Хейла.

 

ЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ:

Эдвард родился в семье Эдварда и Элизабет Мэйсон 20 июня 1901 года. Он был их единственным ребёнком. Его отец, преуспевающий юрист, предоставил Эдварду множество преимуществ, включая уроки музыки и возможность посещать частную школу; однако, хотя его отец материально обеспечивал Эдварда, он был эмоционально отстраненным и часто находился вдали от дома по делам. Это отсутствие компенсировалось близкими отношениями Эдварда с его матерью; он был центром её жизни.

Эдвард добился успехов в учёбе и стал выдающимся пианистом. Став старше, Эдвард увлёкся жизнью солдата. Первая мировая война бушевала большую часть его юности, и Эдвард мечтал о том дне, когда он сможет присоединиться к битве. Его мать больше всего боялась, что она потеряет Эдварда на войне. Каждую ночь она молилась, чтобы война закончилось до того, как её единственному сыну исполнится восемнадцать, и он станет достаточно взрослым, чтобы поступить на службу.

За девять месяцев до его восемнадцатилетия испанский грипп обрушился на Чикаго, заразив всю семью Эдварда. Тяжело больные, они лечились в больнице, где работал доктор Карлайл Каллен. Отец Эдварда быстро скончался от болезни. На смертном одре, опасаясь за жизнь своего сына, Элизабет Мэйсон умоляла доктора Каллена сделать всё необходимое, дабы спасти её сына. Каким-то образом она, казалось, знала, что у доктора Каллена было сверхъестественное средство для спасения Эдварда.

Движимый мольбой Элизабет Мэйсон и уже тщательно обдумав идею создания компаньона, Карлайл забрал Эдварда из больницы поздно вечером того же дня, отнеся потерявшего сознание парня к себе домой. Там Эдвард стал первым человеком, которого Карлайл превратил в вампира.

Эдвард сформировал глубокую связь с Карлайлом, который стал ему отцом, завоевав доверие и любовь Эдварда, которых никогда не было у его родного отца. Именно Карлайл первым осознал, что Эдвард обладает способностями читать мысли; он заметил, что Эдвард отвечает на вопросы, которые Карлайл не задавал вслух. Эдвард всегда имел знания к чтению людей; после его превращения эта способность расцвела в настоящий экстрасенсорный талант.

Новая семья Эдварда обрела ещё одного члена, когда Карлайл превратил Эсми, чтобы спасти её жизнь после попытки самоубийства. Эдвард был ещё достаточно молод, чтобы ценить материнскую заботу, и Эсми дала ему её. Эдвард полюбил своих новых «отца» и «мать». Но как бы он ни уважал идеалы Карлайла и ценил мягкость и нежность Эсми, он не мог не задаться вопросом, что значит быть вампиром. После почти десятилетнего проживания с Карлайлом Эдвард решил оставить своих новых родителей и испытать альтернативный стиль вампирской жизни. Он начал пить человеческую кровь вместо крови животных. Вместо того, чтобы стать настоящим злодеем по своему собственному определению, он стал линчевателем.

Эдвард использовал свои способности чтения мыслей, чтобы целиться на серьезных преступников в качестве своих жертв — убийц, насильников, обидчиков, педофилов и тому подобное. В качестве своей первой жертвы он выследил Чарльза Эвенсона, жестокого бывшего мужа Эсми. В конце концов, однако, он не смог смириться с тем, что забрал так много человеческих жизней, независимо от оправдания, и в 1931 году вернулся домой к Карлайлу и Эсме и их образу жизни.

Эдвард знал, услышав их мысли, что Карлайл и Эсми иногда беспокоились, что в его жизни не было романтической любви. Когда Карлайл превратил Розали Хейл и привёл её в семью в 1933 году, Эдвард знал, что Карлайл и Эсми надеялись, что они с Эдвардом станут парой. Но какой бы потрясающе красивой Розали ни была физически, Эдварда не привлекал её несколько поверхностный и эгоцентричный разум. Это чувство было взаимным. Эдвард и Розали всегда относились друг к другу как к брату и сестре и не всегда были в лучших отношениях.

Когда семья Калленов жила на Аляске, у Эдварда была другая возможность завести роман, в этот раз с Таней, лидером клана Денали, группы, которая также практиковала «вегетарианский» образ жизни. Несмотря на то, что Таня была заинтересована в Эдварде, он не отвечал ей взаимностью.  И это было вплоть до того, пока семья Калленов не вернулись в Форкс, и кое-кто не захватил внимание Эдварда. Там Эдвард встретил человеческую девушку по имени Белла Свон. Белла заметно отличалась от любого другого человека, которого он когда-либо встречал, двумя невозможными способами: во-первых, её кровь «пела» для него так, как ни один другой человек; во-вторых, её разум был первым, с каким он столкнулся, который был полностью закрыт для его способностей чтения мыслей.

 

ИЗВЕСТНЫЕ ЦИТАТЫ

«Напротив, я нахожу тебя очень сложной для чтения». Сумерки, Глава 2

«Нет крови, нет вины». Сумерки, Глава 3

«А что, если я не супергерой? Что, если я плохой парень?» Сумерки, Глава 5

«Честно говоря, я повидал трупов с куда лучшим цветом лица. Я был обеспокоен, что мне, возможно, придётся мстить за твоё убийство». Сумерки, Глава 5

«Я решил, раз уж всё равно следую дорогой в ад, то надо хотя бы не жалеть усердия». Сумерки, Глава 5

«Твоё время истекло ещё в первый раз, когда я встретил тебя». Сумерки, глава 8.

«Тебя не беспокоит моя диета?» Сумерки, Глава 9

«А разве ты не заметила? Я теперь нарушаю все правила». Сумерки, Глава 10

«Будь в безопасности». Сумерки, Глава 12

«Да, ты именно мой сорт героина». Сумерки, Глава 13

«Может, я и не человек, но я мужчина». Сумерки, Глава 14

«Будет так, словно меня никогда и не существовало». Новолуние, Глава 3

«Поразительно. Карлайл был прав». Новолуние, Глава 20

«Сперва выйди за меня». Новолуние, Глава 24

«Что ж, а мне почти сто десять. Самое время мне остепениться». Новолуние, глава 24.

«Я уже был готов к гневу, который должен был пристыдить даже разъярённого гризли, и что же я получил вместо этого? Пожалуй, мне стоит почаще выводить тебя из себя». Затмение, Глава 8

«Я был тем самым парнем, который бы — как только обнаружил, что ты именно та, которую я искал — опустился на одно колено и попытался взять с тебя обещание мне руки и сердце. Я хотел бы тебя навеки, даже если это выражение имело бы несколько иной смысл». Затмение, Глава 12

«То, как ты относишься ко мне, смехотворно». Затмение, Глава 19

«Не могла бы ты, пожалуйста, перестать пытаться снять с себя одежду?» Затмение, Глава 20

«Я прожил целых двадцать четыре часа, думая, что ты мертва, Белла. Это изменило мой взгляд на многие вещи». Затмение, Глава 21

«Однако, если бы мне удалось прошлой ночью оказаться на твоём месте, это не вошло бы в десятку лучших ночей в моей жизни. Мечтай об этом». Затмение, глава 23

«Я ведь обезглавил и расчленил разумное существо менее чем в восемнадцати метрах от тебя. Разве тебя это не беспокоит?» Затмение, Глава 25

«Я люблю тебя. Я хочу тебя. Прямо сейчас». Затмение, глава 27

«Ты ужасно маленькая, чтобы быть такой невероятно раздражающей». Ломая Рассвет, Глава 4

«Я пока не готов, чтобы ты убил меня, Джейкоб Блэк. Тебе придется немного потерпеть». Ломая Рассвет, Глава 9

«Даже ты, Джейкоб Блэк, не можешь ненавидеть меня так сильно, как я сам себя ненавижу». Ломая Рассвет, Глава 9

«Я искренне сожалею о той боли, которую это причиняет тебе, Джейкоб. Хотя ты меня ненавидишь, я должен признать, что не испытываю к тебе того же. Я тебя воспринимаю как... во многих отношениях как брата. Во всяком случае, товарищ по оружию. Я сожалею о твоих страданиях больше, чем ты осознаешь. Но Белла выживет, и я знаю, что это то, что действительно важно для тебя». Ломая Рассвет, Глава 17.

«Теперь твоя очередь не сломать меня». Ломая Рассвет, Глава 20

«Подобное идет вразрез, позволять тебе бороться со львами. У меня всё время был приступ тревоги». Ломая Рассвет, Глава 21

«Быть может, я надеюсь, что она разозлится и оторвёт тебе голову». Ломая Рассвет, Глава 22

«Я её отец. Не создатель — её биологический отец». Ломая Рассвет, Глава 30

«Не печалься из-за него. Теперь он счастлив. Сегодня он, наконец, начал прощать себя». Ломая Рассвет, Глава 39

http://tl.rulate.ru/book/52023/1575543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь