Готовый перевод Contract Defender: Phantom Menace / Защитник по контракту: Призрачная угроза: Глава 8

Спал ли я в тот момент? Быть может, но ощущение тяжести собственного тела, высохшего пота под помятой одеждой и остатков грязи под ногтями небольшими намеками давали мне ощущение реальности.

—Доброе утро, милый. –пока я держал свои уставшие глаза закрытыми, до боли знакомый миловидный голос эхом прозвучал в моих ушах, отражаясь от стен полупустой комнаты.

—Ещё немного… Крепкий сон – бодрый дух… –в сонном исступлении то-ли прошептал, то-ли просто подумал я, лениво перевернувшись с бока на спину.

—Нет-нет!.. –уверенно отозвался радостный голос, который тем незаметнее становился, чем ближе я был к пробуждения. –Вставай, любимый, тебя ждут великие дела~

—Ты каждый раз так говоришь… –с удовольствием ухмыльнувшись, я хотел было снова заснуть, как в моём мозгу промелькнуло одновременно множество, но всё-таки одна и та же мысль:

Кто «ты»?

—Что?!

Внезапно весь мой организм пришёл в одновременную работу и на одних инстинктах, схватив лежащий под стойкой кровати нож, я в исступлении страха, боли по всему телу и жажде вскочил с кровати, удерживая нож в левой руке. Глазами я по всей абсолютно тёмной комнате искал хоть какой-то силуэт, пока по всему телу проходился сначала полумёртвый холодок, а потом холодный пот.

Не найдя кого-либо в комнате, я выдохнул, правой рукой облокотившись о шкаф рядом с кроватью. Момент беспамятства прошёл и вспомнив всё произошедшее, я отложил нож в одно из отделений шкафа, аккуратно дойдя до включателя света и осветив всю комнату.

По пути я, конечно, стукнулся один раз о стул, но это было не критично, хотя мизинчику было больно!

http://tl.rulate.ru/book/51938/1312232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь