Готовый перевод The Male Lead’s Fake Sister / Поддельная сестра главного героя: Глава 40

Равия вернулась домой, закончив свои дела.

Когда она уходила, было утро, но солнце уже село.

И в главном здании особняка комната Равии, естественно, была пуста. Только письмо-приглашение маркиза Калистера приветствовало ее.

Она уже ожидала, что снотворного не хватит и на полдня из-за устойчивости Тидуэла к яду.

«Поскольку я оставила записку, я не буду выглядеть подозрительно, покидая особняк».

Она намеренно решила прогуляться подольше, желая избежать встречи с Тидуэлом. И Равия почувствовала облегчение от его отсутствия.

«Я раздумывала, как мне реагировать, когда вновь его увижу».

Она бы не беспокоилась, если бы вчера не провела ночь с Тидуэлом. Или если бы не то, что она обнаружила, выйдя из его комнаты.

Иначе бы лицо Тидуэла не было тем, чего она так сильно хотела избежать.

Равия тихо оглядела пустую комнату. Точнее, она искала следы странных вещей, происходивших в этой комнате.

— Пожалуйста, дай мне свое пальто. Я повешу его для тебя.

Прошлой ночью он вошел в ее комнату, взяв пальто, свисающее с плеч Равии, будто это было само собой разумеещееся. Равия привыкла к такому поведению и, отвечая, сняла пальто.

— Тогда мне достать чайные листья? Тебе нравится чай ройбуш?

— Ты держишь чайные листья в своей комнате? Вижу, у тебя даже чашки есть.

— Мне комфортно заваривать самой. Не могу же я будить горничную только потому, что мне ночью захотелось чаю.

— Довольно хлопотно звать людей каждый раз. Я чувствую то же, что и ты.

Тидуэл сказал, что становился очень счастлив всякий раз, когда находил что-то общее с Равией.

Совсем как ребенок, веривший в миф о том, что одну ветку легко сломать, но трудно сломать, когда несколько веток связаны вместе.

Словно он верил, что сходство создаст между ними сильную связь.

Конечно, она никогда не считала его действия искренними, поэтому Равия равнодушно отвечала, готовя чайный сервиз.

Когда она достала чайник, чтобы вскипятить воду, чайные чашки, посуду и чайные листья, из-за ее спины упала тень.

Тидуэл подошел к Равии и взял поднос с предметами, которые Равия аккуратно на него расставила.

— Как ты собираешься нести это все?

— Я не собиралась нести все сразу.

— Значит, ты будешь носиться туда-сюда, как белка с желудями?

— А почему нет?

— Я имею в виду, ты могла бы просто использовать чужие руки.

Она не могла понять, действительно ли речь шла о помощи ей или о том, чтобы она ничего не сделала с чашками.

Тем не менее, постукивание посуды, нарушавшее тишину, было не таким уж плохим.

Просторной комнаты было более чем достаточно для двух человек, чтобы свободно бродить по ней, поэтому, когда она снова стояла здесь одна, возникло ощущение пустоты….

«…Должно быть, я устала».

Равия перестала думать и отправилась в постель. Ее тело было тяжелым, потому что она не спала всю ночь, а потом долго гуляла на улице.

Конечно, она прекрасно знала, что ее усталость также была вызвана и стрессом. Поэтому Равия хотела положить конец своим мыслям, как можно скорее погрузившись в сон.

Когда она легла на широкую кровать и пару раз моргнула, возник образ человека, томно опустившего веки прошлой ночью.

— Я не уверен, можно ли мне лежать в твоей постели, сестра.

— Тебе не кажется, что уже слишком поздно это говорить?

— Хорошо. Тогда я постараюсь вести себя немного бесстыдно, раз моя сестра дала мне на то разрешение.

— Я еще и не хочу заставлять уставших людей долго сидеть.

При словах Равии Тидуэл сухо рассмеялся.

— Ты такая милая, сестра.

— Ты намного милее меня. Горничные говорят, что ты хороший хозяин из-за твоей доброты.

— Только дураки верят медовым словам.

На слова Тидуэла Равия изобразила улыбку.

Потому что это было такое резкое замечание к его сестре, говорившей ему только сладкие речи. Однако, опасаясь тишины, которая наступит, если разговор прервется, Равия спросила:

— Тогда чему ты веришь?

— Есть ли что-нибудь более честное, чем человеческое желание?

Другими словами, у всех людей изначально было желание чем-то владеть.

В том, что он сказал, не было ничего плохого, но Равия только молча слушала.

«Сразу после этого, что там сказал Тидуэл?»

Равия снова пару раз моргнула, пытаясь вспомнить. Однако из-за своей сонливости она в конце концов заснула, не найдя ответа.

 

* * *

В ту ночь ей снился сон.

Очень совершенный и нереалистичный сон, в котором она и Тидуэл не держали зла ​​друг на друга.

Местом действия сна была оранжерея, место, куда Тидуэл впервые пригласил ее на чай.

В тот день Равия произвольно изменила место проведения чаепития, потому что отказалась играть на руку Тидуэлу, в результате чего оранжерея опустела.

В тот день она не видела, как она выглядела внутри, но позже услышала от горничной Кловии.

Она рассказала, что это место было заполнено несезонными цветами, как будто цветы собирались весь год и их все вдруг высыпали в оранжерею. Может быть, поэтому место, где они сидели, было окружено цветами всех четырех времен года.

На чайном столике стояла розовая роза. На полу были расставлены фрезии и гортензии, за их спинами — разветвленные магнолии, а все вокруг украшали листья камелии.

Во сне все было бы возможно, но это странным образом совпадало с описанием, которое служанка передала Равии.

В этом сне Равия и Тидуэл смеялись и мирно болтали.

39ddHGb.jpeg

Возможно, этот сон был воплощением сценария «а что, если» Равии. Не существовало другого случая, когда ей было бы так комфортно смотреть на Тидуэла. Ситуация, когда ей не нужно было ничего подсыпать в чашку, и где она могла без забот любоваться цветущими цветами.

Вид молодого человека, так ярко улыбающегося перед ней, казался чем-то естественным…

Она не могла вернуться в реальность.

— …Это невозможно.

— Что ты имеешь в виду?

Она пробормотала, совершенно неосознанно, и Тидуэл во сне мягко спросил ее.

Эта отвратительная покорность была в точности такой же, как и реальность, поэтому она расхохоталась.

Равия так же смеялась и говорила в реальности, так что и этот сон не должен был так сильно отличаться от реальности.

Но что в нем было такого невозможного? Ответ был очевиден.

Между реальностью и сном была только одна разница.

Равия во сне не ненавидела Тидуэла, когда в реальности это было невозможно.

В любом случае.

— Я не ненавижу тебя...

«…для меня это невозможно».

Ответ на бормотание Равии пришел позже. Но прежде чем Равия успела заметить эту небольшую паузу, Тидуэл ответил:

— Я знаю. Так что, пожалуйста, спи больше.

Наряду с несколько горьким голосом, рука коснулась ее век. Ощущение было настолько реальным, что она не могла просто забыть ее как сон.

Поэтому Равия поспешно открыла глаза. Но подобно цыпленку, вылупившемуся из яйца, ей было довольно трудно открыть глаза.

Сквозь веки ощущался яркий лунный свет. Затем она полностью открыла глаза и оказалась в полумраке.

Она смотрела лишь на пустую комнату, хотя что-то ее разбудило. Это была та самая комната, которая казалась такой же пустой перед тем, как она заснула.

«Почему мне вдруг приснился такой сон?..»

Равия подняла верхнюю часть тела и села на кровать. Разговор, который она вела со своей служанкой Кловией, внезапно разыгрался в ее голове.

Когда она тогда спросила Кловию об оранжерее, круглые глаза Кловии стали еще круглее.

— Боже мой, вы ее не видели? Но в оранжерее растет так много цветов?

— Что ж, кажется, ты еще не знакома с этим местом, но цветы Леонтины никогда не вянут круглый год. Подумай хорошенько, встречала ли ты какую-нибудь комнату без вазы с цветами?

— Ох, кажется, еще нет. Леонтина — единственное место, где розы цветут до этого сезона.

— Правильно. Так что особой разницы не будет, даже если сюда добавят больше цветов. Поэтому я и не обратила на это внимания.

— Это естественно! В конце концов, у моей госпожи есть много дел поважнее, требующих внимания!

— Я рада, что ты обо мне такого мнения.

Проще говоря, у нее действительно не было времени заботиться о цветах, когда она была так занята наблюдением за действиями Тидуэла.

Ей было немного любопытно, потому что горничные не могли перестать говорить об этом.

Конечно, интерес к сплетням у Кловии возник не только по ее собственной воле. Равия знала, что слуги в особняке жаждали посплетничать и болтали, как воробьи, при каждом малейшем происшествии.

Была еще одна причина, по которой она хотела узнать об оранжерее.

Потому что ей было интересно узнать о приготовлениях Тидуэла.

 

http://tl.rulate.ru/book/51926/1840480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь