Готовый перевод Vampire Hunter D / Ди — охотник на кровососов: Глава 12 Заговор Мрачной Смерти

Легендарный город отразился в глубине восхищённых глаз Аристократки.

Разве стоны юных брата и сестры, печально поднимающиеся от её ног, не достигали её ушей? Разве Миска не понимала страданий этих детей, которые поверили её словам об отправлении в путешествие надежды и спустились с ней под землю, потому что самым малым, что они могли сделать, это сопроводить её вниз, и даже упомянули, как болезненно было бы расстаться с ней? Её величественное лицо перекосилось в уродливом проявлении эгоистичной радости, и она даже облизала ярко-красные губы. Двое детей уже были покрыты кровью.

Именно тогда чёрная гладь воды расступилась в стороны, и из моря появилась одинокая полоса белой дороги.

— Это дорога к твоей Утопии. Однако ты не сможешь пересечь её без моих указаний. Считай, что тебе повезло.

Даже если эти слова достигли ушей Миски, невозможно было понять, мог ли её мозг осознать их. Зациклившись на бегстве от реальности, всё, что могла делать молодая Аристократка — смотреть на далёкую землю.

— Теперь ступи на дорогу, — сказал Проводник, сжимая личико Хью и отворачивая его к спине. Кончик его клинка обвёл кровавый круг.

— Прекрати! — тонким голосом воскликнула Мэй.

Ди здесь не было. Не было ни Балажа, ни Лагуны. Остался единственный человек — и мачете, плавно поднявшееся и вдруг остановившееся в воздухе. Это была не просто физическая остановка, необходимая перед ударом. Тонкая нежная рука схватила Проводника за запястье.

— Что такое? — спокойно спросил он Миску, обернувшись.

Выкрутив ему руку, Миска отбросила Проводника в сторону, а затем подошла к детям. О, кто бы мог подумать, что молодая женщина в белом защитит этих двоих? И затем она крикнула:

— Бегите!

Эмоции, вызванные её голосом и взглядом, придали двум окровавленным детям сил. С трудом поднявшись на ноги, девочка схватила брата за запястье и помчалась к двери.

Наблюдая за всем этим, Проводник ничего не сделал, но как только пара исчезла из его поля зрения, он повернулся к Миске и спросил:

— Ты знаешь, что это значит, не так ли?

Миска не ответила, даже не кивнула. Её голубые глаза были наполнены глубокой уверенностью, показывающей её непоколебимую решимость защищать других.

— После заключения контракта, если он будет нарушен, то и жертвы, и клиент будут прокляты навеки. Возмездие свершится незамедлительно.

Подойдя к Миске, он высоко занёс мачете. Это была ужасно дерзкая боевая стойка для того, кто стоял перед Аристократкой, но по каким-то причинам Миска не двигалась. Несмотря на то, что под капюшоном не было видно ничего, кроме глубокой чёрной тьмы, теперь её пронзила пара огоньков невероятно нечестивого блеска. Глаза Проводника. В этот момент Миска сохранила способность мыслить, но потеряла контроль над своими мышцами и нервами. Даже её сердце остановилось.

Лезвие мачете со свистом рассекло воздух и погрузилось глубоко в затылок обречённой на погибель женщины.

Хлынула кровь. И хотя спазмы сотрясли тело Миски, она не издала ни звука боли. Удар, нанесённый Проводником, причинял страдания в тысячи раз большие, чем удар кого-либо другого.

Вытащив испачканное кровью оружие, Проводник бесцеремонно занёс его для очередного удара по затылку Миски. Глаза в капюшоне источали особенно мерзкий свет. Но правый неожиданно исчез.

Когда Проводник прижал к нему одну руку, маленький камешек упал к его ногам. И вместе с тем власть его дьявольского взгляда, казалось, ослабла.

Закричав от чудовищной боли, Миска упала на пол.

Маленькая окровавленная фигурка бросилась к ней и, подталкивая её, сказала:

— Держись, Миска! — это был Хью. Мальчик не сбежал и не оставил женщину на произвол судьбы.

Однако прежде чем они преодолели хотя бы десять футов, пепельно-серая фигура встала перед ними, преградив путь.

— Может ты и освободилась, но боль, причинённая Проводником, не угаснет. Видишь ли, моя работа заключается также и в управлении болью.

Он замахнулся мачете.

Выполнив сальто назад и едва уклонившись от лезвия, Хью запустил камешек, который Проводник держал в руке, в воздух. Несмотря на то, что это была блестящая демонстрация его акробатического мастерства, скорости раненого и истекающего кровью Хью, метнувшего снаряд, было недостаточно, чтобы это далось ему легко.

Проводник приблизился.

— Остановись, — слабо крикнула Миска.

Он резко опустил лезвие вниз — но, к счастью, акробатические способности Хью помогли ему уклониться от удара.

— Что?! — ахнул от удивления Проводник.

Хью стоял на границе реального мира и странного моря. Мальчик сделал шаг назад, его нога соскользнула в сторону океана, и Хью с головой погрузился в чёрную воду.

И брызги, и шум волн были реальны.

В этот момент сформировался пространственный разрыв. Потустороннее море, вызванное Проводником, искало нечто подобное себе на этой стороне, здесь, в нашем мире. Пространство воды наполнилось странным безумием.

Отчаянно высунув голову из моря, Хью увидел красно-чёрную фигуру, стоящую перед ним, и воскликнул:

— Ди?!

Да, Ди. Более того, Ди только что закончил отрезать металлическую руку лорда Влада.

Подземное озеро и морская вода смешались.

— Прекрати! — выкрикнул Проводник, потянувшись к Хью.

Силы и энергия мальчика были на исходе. Он ухватился за дорогу через море — путь к Шангри-Ла — и подтянулся.

Всё было окрашено в синий и белый цвета. И посреди того, что можно было бы охарактеризовать как успокаивающие тона, проявилась слабо очерченная человеческая фигура.

Следующим, что Хью осознал, было то, что он лежит на полу зала. Рядом с ним лежала окровавленная Миска, над которой склонилась Мэй. И на них смотрел великолепный Охотник на вампиров.

— Ди, я был…

— Я слышал.

У мальчика создалось впечатление, что Ди легонько кивнул ему, так что он почувствовал себя вознаграждённым за страдания.

— Э-э… — начал он, но осёкся, поскольку Ди и Миска смотрели в конец зала — на чёрное море.

Но там не было никакого моря. Огонь канделябров освещал барона в синем и женщину в белом на холодном каменном полу. Из груди лежащей на полу женщины торчало нечто, напоминающее своего рода скипетр, но платье её оставалось белым, поскольку вся кровь, видимо, оставила её тело и была смыта водой. Очевидно было, что кто-то прощался с тем, кто не задержится надолго в этом мире.

В этот момент женщина в белом открыла глаза, несмотря на то, что её сердце и лёгкие уже прекратили функционировать. И только слабая нить дыхания позволила её бледным губам прошептать:

— В конце концов… всё закончилось так, — сказала мать барона, её голос звучал тихо и ясно. — Я больше ничего не могу сделать. Поступай, как хочешь. Находясь под водой, я видела звёзды. Твои звёзды и звёзды твоего отца. Они совершенно несовместимы. Ты и твой отец… Независимо от того как вы сражаетесь, эта битва, в конце концов, закончится. Но… каким будет этот конец? Байрон, сын мой… Я ужасно боюсь.

— Мама… — пробормотал барон. Тот, кто знал, что ждёт впереди, мог сказать не более того.

— Пожалуйста, не следуй за мной, — сказала она, её влажная рука поднялась, чтобы коснуться лба барона. — И, пожалуйста… прости меня. Прости свою мать…

Её рука начала опускаться, но барон схватил её и удержал на месте. Его плечи не дрожали, он не пролил ни одной слезы. Под его синей перчаткой рука его матери потеряла свою форму и превратилась в коричневую пыль. Даже тогда барон не изменил позы. Долгое время он оставался неподвижным.

— Ди, — позвал он через какое-то время. — Де Карриоль здесь?

— Нет.

— Прямо сейчас он тот, кого я хочу видеть больше, чем кого-либо, — сказал он лишённым эмоций тоном. — Леди Миска здесь. С помощью де Карриоля Разрушитель, что находится в ней, может быть передан мне.

— Он остался в подземном озере. Если Влад в своём уме, его, вероятно, казнят как предателя. Так же…

— Что?

— Я думаю, что серой фигурой в капюшоне был Проводник. Он также с Владом.

Повернувшись к упавшей Миске и брату с сестрой, Ди добавил:

— И она нарушила свой договор с Проводником. Независимо от обстоятельств, он не оставит её в покое, пока не свершится возмездие.

— Ты думаешь, что он объединит усилия с Владом?

— Я не знаю. Мой второй удар пришёлся на голову твоего отца. Он серьёзно ранен, но он не умрёт.

Барон встал на ноги. От его рук и коленей, падая на пол, разлеталась коричневая пыль. Даже не смотря вниз, барон взял то, что осталось в его кулаке, и поместил в карман своего плаща, прежде чем сказать:

— Я иду в особняк де Карриоля.

— Что ты будешь там делать? — спросил Ди.

— Я намереваюсь привезти леди Миску туда и перенести Разрушителя в своё тело.

— Даже Разрушитель был бессилен перед Проводником.

— По крайней мере, я убью Влада. Или буду сражаться против него на равных. Это мой бой. Ещё раз прошу, чтобы ты держался подальше от этого, Ди.

— И ты намерен сделать это даже без де Карриоля?

— Тебя может это удивить, но я всегда довольно хорошо управлялся с машинами. Когда есть инструкция, я могу сделать что угодно.

— Пусть его ученик сделает это, — сказал Ди, отступая вправо.

Слегка улыбнувшись, барон сказал:

— Тут есть над чем подумать.

Пока он говорил, полоса света выстрелила из-под его плаща. На секунду белый отсвет мелькнул на удивлённых лицах Мэй, Хью и Миски, а затем полоса света повернула направо к дверям.

Раздался крик боли, затем последовал звук шагов. Перейдя на бег, Ди начал преследование. Но ему не пришлось бежать далеко.

В тридцати футах впереди деревенская девушка с распущенными светлыми волосами остановилась как вкопанная. Перед ней, преграждая путь, стояло массивное, как стена, тело Фишера Лагуны.

— Что ты здесь делаешь, Пейдж? — спросил он.

— Стечение обстоятельств. Я шла этажом выше и услышала странный звук, поэтому спустилась сюда, когда вдруг… — увидев открытую рану на её правом плече, Лагуна перевёл пристальный взгляд на Ди и грубо спросил: — Твоих рук дело?

— Нет. Но это дьявольская уловка. Макияж Хломо, не так ли?

— Что ты несёшь?! — воскликнул по понятным причинам шокированный Лагуна.

Девушка перед ним покрутила своим изящным, печальным личиком из стороны в сторону, и сказала:

— Нет. Всё не так!

— Значит, вот оно как, да? — спросил Лагуна совершенно подавленным, хриплым голосом. — Макияж Хломо смог превратить мужчину в женщину. Это изменило даже саму его природу. И если он использовал настоящую шлюху как модель… Чёрт, я влюбился в неправильную, проклятую женщину. Держу пари, люди будут смеяться над Фишером Лагуной до конца моих дней.

Пейдж поняла, что сейчас никакие её слова ничего не изменят — она действительно была Сай Фунгом с Тысячью Конечностей. Как только макияж будет снят, он вернётся к своему старому «я». Увидев Проводника, он подумал, что что-то назревает, и не выпускал Мэй из поля зрения. В результате он последовал за трио, в которое входили Хью и Миска, и видел всё, что произошло — от начала до конца. Он был бы более осторожен, если бы знал, что его присутствие обнаружено.

— Прочь с моей дороги, — сказал он голосом женщины, но в мужской манере.

— Итак, мы разоблачили твой обман. Я не знаю, кто ты, чёрт возьми, но позабочусь о том, чтобы ты заплатил за то, что выставил дураком Фишера Лагуну.

— Захлопни пасть! — сказала Пейдж, отрываясь от земли. Женскими ногами.

Оттолкнувшись от пола, она подняла руку и стёрла макияж. У прыжка была сила тысячи конечностей — тысячи рук и ног, которыми обладал Сай Фунг.

Когда он легко воспарил над головой Лагуны, одна из его невидимых конечностей нанесла удар по затылку гиганта, заставив того попятиться.

Приземлившись, Сай Фунг развернулся. Удар, который должен был разбить череп человека, вместо этого напоролся на нечто твёрдое.

— Что?! — воскликнул мастер единоборств.

Лагуна перестал быть обычным гигантом. Каждый дюйм его тела покрывало мерцающее серебро — броня из жидкого металла. Более того, ему потребовалась только одна тысячная секунды, чтобы надеть её.

На мгновение безграничная враждебность вспыхнула в злобном взгляде Сай Фунга. Но видимо он решил не испытывать свою удачу против этого неизвестного материала, потому что встал и попытался убежать. Перед ним, перепрыгнув через его голову, приземлилась крупная серебристая фигура. Позади него был Ди.

Когда Сай Фунг скользнул в сторону Лагуны, на губах его застыла самоуверенная улыбка. Его невидимые конечности направились в сторону гиганта для удара.

Обе ноги Сай Фунга погрузились в серебристую грудь. Летящий удар, который мог сдвинуть пятидесятитонный валун, по пояс погрузил его в грудь Лагуны. А затем он вышел через его спину.

— Это жидкий металл, ты, грязный предатель? — спросил мужчина в пылу ненависти, в ярости от того, что столкнулся с таким стойким противником — вернее, с материалом, покрывающим его.

— Не совсем то, к чему ты привык, а? — усмехнулась безликая серебряная фигура. — На этот раз я сыграю в твою игру. Больше я не растворюсь. А теперь иди сюда!

Это было открытое приглашение.

Сай Фунг не двигался. Раздались глухие удары, и на груди и животе Лагуны появились вмятины. В мгновение ока его тело приняло на себя сотни невидимых ударов руками и ногами. Однако вмятины поднялись, как вода по весне, и быстро разгладились.

— Это не сработает. Этого просто недостаточно, чтобы пробить его.

Как будто отрезвлённый голосом Лагуны, Сай Фунг попятился. Его лицо исказилось от боли — часть невидимых рук и ног была сломана. Это походило на обстрел крепостных валов некой колоссальной цитадели. Жидкий металл, в который было заключено тело Лагуны, мог изменять свою молекулярную форму по его желанию, в одно время поглощая удары, как вода, а в другие моменты становясь сверхтвёрдой бронёй, отражающей их.

— Это лучшее, что Сай Фунг с Тысячью Конечностей может сделать? Тогда, полагаю, настала моя очередь.

Безликий гигант вытянул руки. Его ладони вытянулись как длинные куски ткани и плотно обернулись вокруг Сай Фунга.

— Давай, попробуй убежать. То есть, если «тысяча конечностей» в твоём прозвище не просто пустая болтовня.

Подтянув противника ближе, гигант был готов раздавить его. Это было своего рода игривым действием, словно пьяный посетитель, пристающий к хозяйке.

Но несмотря на это Лагуна выкрикнул:

— Ох!

Обе его руки медленно, но неуклонно расходились, а он вложил в них достаточно сил, чтобы раздавить валун на кусочки.

— Вот чего я ожидал от Тысячи Конечностей, — пробормотал он, и в этот момент обе его руки были отброшены, раскрывшись как пара крыльев и лишив его массивную фигуру равновесия.

Сай Фунг скрутил собственное тело, словно готовясь к броску через плечо в стиле дзюдо. Но всё же его рукам не за что было зацепиться, и их с Лагуной разделяло расстояние в восемь-двенадцать дюймов.

— Хайяяяяя! — закричал мастер боевых искусств, и его оглушительный вопль идеально гармонировал с пролетевшим над ним по дуге телом Лагуны.

Гигант ударился спиной о каменный пол. За мгновение до того все доспехи на его спине разлетелись по полу, образовав подушку, поглотившую удар. К тому времени, как он вскочил на ноги, словно пружина, Сай Фунг уже отбежал от него примерно на тридцать футов.

Чёрная фигура заблокировала его с тыла. Это был Ди. Его глаза источали кровавый свет. Длинный меч, которым он взмахнул, опустился прямо на макушку Сай Фунга тупой стороной вниз. Когда атаковал Ди, тысячи рук и ног, видимо, не имели никакого значения, и его удар легко свалил всё ещё одетого в женскую одежду Сай Фунга на пол.

II.

Сидя верхом на одолжённой лошади, барон повернулся к провожающему его Лагуне, и сказал:

— Я благодарен тебе.

Они были во дворе заведения Лагуны, где Мэй и Хью получали медицинскую помощь. Сай Фунг был привязан к спине лошади барона. Рядом стояла вторая лошадь, вожжи которой также находились в руках Аристократа, а верхом сидела Миска. Даже в темноте ночи на лице её были заметны тяжёлые тени боли. Тем не менее, женщина приняла предложение барона — она согласилась попытаться передать ему живущего в ней Разрушителя.

— Да брось, это всё ерунда. Я много слышал о тебе, так что не могу считать тебя незнакомцем.

Заметив направление пристального взгляда барона, гигант повернулся к своему заведению и добавил:

— Ди остался с девушкой по имени Таки. Ночь только началась. Твой отец может создать нам ещё много проблем. Но этот Охотник кажется уверенным и хладнокровным, не так ли?

После выхода из зала молодой человек в чёрном и Аристократ в синем расстались, не обменявшись ни словом.

— Борьба между тобой и твоим отцом не имеет никакого отношения к нему. Но если ты убьёшь отца, Таки будет спасена. Если же, наоборот, она снова станет мишенью. Если посмотреть на всё с этой точки зрения, он не может допустить, чтобы ему утёрли нос. Я полагаю, он всегда всё делает по-своему.

— Всё в порядке, — негромко ответил барон, развернув лошадь к задним воротам.

В небе сияла луна, словно серебряное блюдо. Вдали пели птицы.

— Люди будут сражаться друг с другом повсюду в такую прекрасную ночь, как эта, — пробормотал Лагуна. С этими словами он проводил их.

Прямо перед воротами возвышалось огромное, подпирающее небеса камфорное дерево. Рядом стояла фигура в чёрном, растворяющаяся в тени.

Даже приблизившись к тёмной фигуре, барон не остановил свою лошадь. Но, проезжая мимо, он повернулся и сказал:

— Мне бы хотелось встретиться с тобой днём.

Ответа не последовало. Вместо этого рука в чёрной перчатке слегка коснулась края дорожной шляпы.

Всадник в синем и две лошади пошли дальше. Когда они скрылись из поля зрения, Ди отошёл от камфорного дерева и отправился к Таки. Ему нужно было выполнять свои обязанности Охотника. Кроме того, сражение между бароном и его отцом не имело к нему никакого отношения.

***

Вот уже некоторое время просторная и богато обставленная гостиная утопала в ужасных стонах, которые звучали так, словно их издавали адские духи…

— Лекарства… не работают… почему? Почему рана не закрывается? У этого ублюдка какой-то особенный меч… де Карриоль?

Исчерпав все возможные средства, старый учёный стоял возле операционного стола, окрашенного киноварью, и вдыхал зловоние крови. Он хотел ответить, но сдержался, в глубине души восхищаясь мастерством Охотника в чёрном.

Лицо Влада от макушки до подбородка покрывали бинты, и он потерял левую руку до локтя. Хотя де Карриоль ампутировал руку, полагая, что во время процедуры она будет только мешать, он не смог закрыть рану на голове лорда, и какой бы анестетик он ни давал Аристократу, боль ни утихала.

Нестареющие и бессмертные Аристократы обычно исцелялись от неглубоких ран почти мгновенно, в то время как заживление более значительных повреждений могло занять до нескольких часов. И, кроме непосредственного момента ранения, они почти никогда не испытывали боли. Корчась в муках последние два часа и пропитав большую часть огромной гостиной собственной кровью, Влад стал исключением даже среди исключений.

— Де Карриоль… ты знаешь, что это… но ты не учёный… а предатель… ты обманул моё доверие. Если вдруг со мной что-то случится… мои подчинённые не будут сидеть сложа руки… Они, скорее всего, разорвут тебя на куски… и бросят туда, где птицы смогут обклевать твои кости, пока ты будешь ещё жив.

— Я знаю. Тем не менее, я сделал всё от меня зависящее. Охотник, которого называют Ди, на самом деле не обычный человек.

— Ди… Ди! — проревел Влад, его глаза резко открылись и уставились в пространство перед собой. Взгляд его был настолько напряжённым, что, казалось, может воспламенить воздух. — Если бы только его здесь не было… Нет, не его. Де Карриоль, эта рана заживёт, да? Ты можешь закрыть её, верно?

— Я сделаю всё возможное.

— Не забывай, что твоя жизнь висит на волоске.

«Какое подлое поведение», — подумал про себя старый учёный.

Но рано или поздно рана должна закрыться, а боль — утихнуть. До тех пор лучше всего было просто оставить её в покое. Но всё же тот Охотник по имени Ди — кем же он, чёрт возьми, был?

Поклонившись лорду, де Карриоль сказал:

— Я пойду, состряпаю успокоительное.

Когда старик уже подошёл к двери, у изголовья кровати поднялась фигура в сером одеянии. Учёный совершенно забыл, что у подземного озера Влад пригласил Проводника, и всё это время он находился здесь. Казалось, старик гнал из своей головы любую мысль о нём. И хотя, возможно, де Карриолю было бы лучше как можно скорее покинуть гостиную, он остался на своём месте. Будучи серьёзным учёным не только в сфере науки, он также проводил исследования в области магии, и не собирался пропускать разговор между этими двумя.

И, очевидно, Проводник не имел никаких злых намерений в отношении де Карриоля.

— Хочешь, что бы я залечил эту рану? — спросила фигура в капюшоне.

— О, это было бы здорово. Славно, что я взял тебя с собой… Пожалуйста… любой ценой. Позволь мне… сразиться с ним… сразиться с Ди ещё раз.

— Взамен ты должен будешь заплатить.

На мгновенье замер не только де Карриоль, но и Влад. Какую плату мог потребовать Проводник — одной мысли об этом было достаточно, чтобы заставить их сердца остановиться.

— Ч-что ты намерен просить в качестве оплаты? — вопреки своей воле поинтересовался де Карриоль.

— Чтобы ты стал единым целым со мной.

Само собой разумеется, Проводник говорил с лордом Владом. Де Карриоль в изумлении обернулся. То, как эти совпадения накладывались друг на друга — если их можно было назвать совпадениями, — ввели его в ступор. Чтобы убить своего отца, Влада, барон стремился стать единым целым с Разрушителем. С другой стороны был лорд Влад, который собирался слиться с Проводником. Отец и сын, наконец, стали диаметрально противоположными силами.

Затаив дыхание и напрягая слух, де Карриоль с нетерпением ждал, что ответит Влад.

— Что будет… если я соглашусь?

Вопрос лорда отдавал тяжким грузом тревоги, но это было вполне естественно.

— Наши силы удвоятся… если предположить, что они равны.

— А, в таком случае…

— Однако, — прервал его Проводник, — если твоя сила окажется намного меньше моей, ты умрёшь в то же мгновенье. Или, как говорите вы, Аристократы, «будешь уничтожен». И останусь только я, чтобы убить ту, что предала меня.

Влад замолчал.

«Я не удивлён, что этого достаточно, чтобы напугать даже такого как ты», — безо всякой злобы подумал де Карриоль. И тут же услышал грохот и ощутил толчки, словно началось землетрясение. Вскоре он понял, что это была иллюзия. Тем не менее, ни одно из его физических чувств не могло быть уверено, что этого не было на самом деле.

Это был Влад. Лорд Влад решился. Дрожь земли стала предвестником его решения.

Когда лорд взглянул на фигуру в длинном сером одеянии с блестящими глазами, ничто в его напряжённой и ужасающей ауре больше не напоминало о том мужчине, что несколько минут назад кричал от боли в расколотой голове.

— Что ж, я буду уничтожен? Хм. А ты не думал, что моя сила может превзойти твою? Ну что ж, хорошо. Войди в меня. Если моя плоть не разрушится, контроль над ней возьмёт тот, кто окажется сильнее, так?

— Верно.

— Тогда сделай это. Мне очень интересно, так ли ты силён, как думаешь, или я смогу взять над тобой верх.

Он не блефовал. Он не был в отчаянии и не стремился к саморазрушению. Обескровленное лицо Влада отражало такую уверенность, что казалось, будто он может превратить в камень любого, на кого взглянет.

Но что должно было произойти?

Де Карриоль так сосредоточенно смотрел на двух этих сверхъестественных существ, словно готов был вот-вот шлёпнуться в обморок от перенапряжения. Что если Проводник выиграет, и дух лорда Влада будет побеждён? А что если лорд Влад одержит победу, уничтожив разум Проводника, но не его силу? Что бы ни случилось, бог разрушения, чьи силы находятся далеко за пределами воображения, несомненно, убийственным вихрем пронесётся по всей поверхности земли. Даже если предположить, что барон воссоединится с Разрушителем, даже учитывая, что на его стороне Ди — невозможно было сказать, смогут ли они противостоять лицом к лицу самому порочному исчадию ада, которое когда-либо видел мир.

Взглянув на то, как фигура в сером капюшоне склонилась над кроватью Влада, де Карриоль позволил себе впасть в тихое отчаяние.

III.

— Думаешь, он придёт? — спросил хриплый голос.

Охотник стоял перед решёткой. За ней можно было увидеть крепко спящую Таки.

— Он придёт, — ответил Ди.

— Я согласен. Но если он действительно придёт, то он, вероятно, будет в три — нет, в пять раз сильнее.

— Откуда ты знаешь?

— Когда-то очень давно я видел, как это произошло. Проводника, завладевшего Аристократом, я имею в виду, — устало сказал хриплый голос, — Аристократ проиграл, а Проводник одержал победу. В результате три деревни были полностью уничтожены. Было больше двух тысяч погибших.

— Что с ним случилось?

— О нём позаботились.

— Ты?

— Может быть, — уклончиво ответил хриплый голос.

За решёткой зашевелилась Таки.

Это было посреди ночи. В комнате глубоко под землёй.

Когда она выбралась из постели и повернулась к Охотнику, у её тела была гораздо более чувственная и соблазнительная аура, чем когда-либо прежде.

Почему у женщин, укушенных Аристократами, стирались все сексуальные запреты — ответ на этот, казалось бы, вечный вопрос, заключался в том, что акт высасывания крови повышал либидо женщины, усиливая чувственные возможности её плоти. Но почему что-то столь простое, как питьё крови? На этот вопрос ответа не было. Однако ничто не могло сравниться с чувственностью и распущенностью женщины, хоть раз пережившей это состояние, и поговаривали, что среди декадентских художников и членов религиозных культов в Столице были те, кто тайно позволял Аристократам пить кровь их жён или верующих женщин, чтобы они могли восхищаться прекрасными созданиями, окунувшимися в чувственный ад порочности.

— Ди, — окликнула Таки, прижимаясь лицом и пышной грудью к прутьям.

Она протянула бледную руку. Человек, к которому она обратилась, остался неподвижным, как чёрная груда стали в человеческом облике.

— Мне так страшно, Ди. Обними меня!

Хотя она говорила немного в нос, её сладкий, похотливый тон льнул к телу Ди.

— Забавно, — произнёс едва слышный хриплый голос из ладони левой руки Ди.

— Что?

— Её поведение. Для того, кто был укушен лишь однажды, она находится под чересчур сильным влиянием. Почему?

— Почему ты не идёшь ко мне? — Таки тяжело дышала, прищурив глаза и приоткрыв рот. Её красный язычок извивался во рту, который выглядел так соблазнительно, словно был покрыт мягким шёлком. — Я прошу тебя, обними меня. Мне так страшно и так холодно. Пожалуйста.

Скользнув по груди, левая рука Таки одну за другой расстёгивала пуговицы на её блузке. То, как она двигала пальцами и расстёгивала их, говорило о том, что она — бестия, искусно возбуждающая мужчин. Соблазнительные белые выпуклости выглянули из-под ткани, словно собираясь прорваться прямо через неё. Расстегнув последнюю пуговицу, Таки уставилась на Ди.

Выражение её лица, полное уверенности и распутной страсти, сменилось яростью.

— Почему ты не хочешь обнять меня? Разве ты не хочешь меня? Ты жалкий ссыкливый Охотник!

Схватившись за прутья обеими руками, она дёрнула их изо всех сил.

— Убейте… Убейте же ублюдка!

В какой-то момент дверь позади Ди открылась снаружи. Две фигуры вторглись в помещение, выстрелив в Ди из клепальных пистолетов. Куски железа, летящие со скоростью тысячи футов в секунду, пронзили подол его пальто.

Уклонившись, Ди нанёс каждому нападавшему удар по голени своим по-прежнему вложенным в ножны мечом, и они оба рухнули назад и больше не двигались. Сильнейшая боль заставила их отключиться.

За решёткой скрежетала зубами Таки.

— Она проделала весьма неплохую работу. Она соблазнила охранников снаружи одним только голосом? Ди, это вообще ненормально.

Охотник посмотрел на Таки. Его глаза были глубоки и темны.

Таки отвела взгляд.

Ди собирался что-то сказать ей, но вдруг отвернулся и посмотрел вверх.

— Он здесь, — сказала его левая рука.

Ничего не ответив, Ди повернулся к Таки спиной и вышел. Хорошо связав двух охранников ограничивающей проволокой, которая всегда была у них под рукой для осуществления арестов, он выскользнул за дверь.

Когда он собирался закрыть дверь, кто-то выкрикнул:

— Ди!

Это был не крик соблазнительной развратницы. На глаза Таки навернулись слёзы.

— Спаси меня, Ди!

Ди повернулся и закрыл дверь.

Сила покинула ноги Таки, и она повисла руками на прутьях. Затем её пальцы уныло соскользнули с них. Девушка плюхнулась задом на каменный пол и зарыдала. Но кто мог знать, что частично это было от облегчения? Прямо перед тем, как закрыть дверь, Ди ответил на осознанные крики девушки слабым, но убедительным кивком.

***

Луна, казалось, светила ярче, чем обычно. Над деревьями и камнями внутреннего двора серебристыми облаками кружился лунный свет. Ди стоял на краю мерцающего круглого пруда почти в центре сада. Этого было достаточно, чтобы лунный свет и все художественные скульптуры, привезённые из Столицы, меркли в сравнении с ним. Ветер, слегка тронувший поверхность воды, обогнул молодого человека, слишком смущённый, чтобы посмотреть на его лицо — по крайней мере, складывалось такое впечатление.

От заведения к Охотнику приблизилась массивная фигура Лагуны.

— Похоже, он придёт, Ди? — спросил он, посмотрев в сторону ворот.

— Оставайся внутри, — сказал ему Охотник.

— Эй, не будь таким. Я имею в виду — это моя земля.

— Вот об этом я и говорю.

Удивлённо похлопав глазами, Лагуна пристально посмотрел на бесстрастного Охотника и спросил:

— Итак, что думаешь? Сможешь одолеть его? Если хочешь, я дам тебе в помощь несколько моих молодых парней. Все они не сильно-то ценят свою жизнь.

— Когда теряешь свою жизнь, не имеет значения, ценил ты её или нет, — сказал странный хриплый голос, и это заставило Лагуну невольно уставиться на левую руку Охотника.

— Ни при каких обстоятельствах не вмешивайся, — строго распорядился Ди.

— Хорошо, я понял, о чём ты, — сказал Лагуна, всё ещё переводя взгляд туда-сюда от статных черт Ди к его левой руке, и нехотя кивнул. — Меньшее, что я могу сделать, это слоняться поблизости и наблюдать за тобой в действии.

— Я сказал, оставайся внутри…

— Эй!

Когда Лагуна отпрыгнул назад на добрые десять футов, его тело заблестело серебром в лунном свете. Он надел свою броню.

— Мы не можем позволить тебе размахивать своим мечом перед каждым, кто пытается тебе помочь. Чёрт, я бы мог быть твоим отцом. А?!

Только тогда он действительно почувствовал ветерок от лезвия, которое едва не задело его лицо. Осознавая, что оно прошло прямо через его броню, Лагуна пришёл в ужас. Холодный пот хлынул с каждого дюйма его тела от мысли, что кто-то мог размахивать мечом, не выказывая ни малейшего намёка на убийственные намерения или умысел.

— Ты долбаный монстр… Может, большой парень и забрал моё семя… но чёрта с два есть хоть малейшая вероятность, что ты — мой сын!

С чётким щелчком вернув свой меч обратно в ножны, Ди направился к входу.

— Тогда… видишь ли, я задал ему вопрос, — продолжил Лагуна. — Я спросил, собирает ли он человеческое семя, чтобы сделать гибрид человека и Аристократа. Он не ответил, но я продолжал расспрашивать его об этом. Спрашивал его, действительно ли это может сработать. Спрашивал, завершалось ли это когда-либо успешно. И тогда он ответил мне.

Ди застыл, как чёрное изваяние.

— Был всего лишь один успех, — осторожно сказал Лагуна. — Эй, Ди, посмотри на пруд. Моё отражение ясно как божий день, но твоё размыто. Такова участь дампира? Гибрид человека и Аристократа — он говорил о тебе?

Опасаясь очередного нападения, Лагуна в любую секунду готов был отпрыгнуть. Но ничего не произошло.

Неестественное ощущение заморозило лунный свет.

— Он идёт, — сообщил им хриплый голос. — Но здесь есть что-то странное. Хотя я ощущаю его присутствие, я не могу сказать наверняка, где он находится…

Ди быстро переместился влево, оказавшись как раз напротив ворот.

Чёрная фигура лошади со сгорбившимся всадником вошла во двор. В роскошном одеянии, ниспадающем до земли, и со скипетром в правой руке, всадник выглядел в точности как Влад Балаж. Но кем он был на самом деле?

— Девушка внизу? — спросил голос, который, казалось, дул из ледяных пещер самых северных окраин.

Голос принадлежал Владу. Сила воли Аристократа установила контроль над Проводником.

— Не вмешивайся! Прочь с дороги! — сказал он, затем, облизнув губы, добавил: — Вообще-то, если подумать, оставайся тут. Я прямо сейчас расплачусь с тобой за то, что ты сделал с моей рукой и головой. Лагуна, ты в сговоре с этим мерзавцем?

— Ди? Не смешите меня.

Тот же самый человек, который не сдал ни на дюйм во время разговора с Владом на днях в горной крепости, сбросил свою броню, чтобы предстать беззащитным в знак повиновения. Вероятно, он ощутил, что что-то стало не так, как было прежде.

— Ну, это неважно. Тобой я займусь чуть позже.

Резко выдохнув, всадник остановил свою лошадь прямо напротив Ди. Бока и ноги чёрного коня были покрыты титановой бронёй.

Скипетр вытянулся в сторону Ди, а правая рука Ди потянулась к рукояти меча.

— Подождите! — крикнул кто-то, и было неясно, был ли это Лагуна или хриплый голос.

И в это самое мгновение землю затрясло.

— Это исходит из-под земли?

В момент, когда Ди понял, что значит этот крик, его тело провалилось вниз.

Чёрный конь пошёл в атаку. Вспышка света пробежала прямо под его подкованными копытами.

Взгляните! Траектория удара Охотника на вампиров Ди говорила о великолепной технике, которая повергала в шок каждого, кто когда-либо видел его в бою — и именно эта техника позволила ему отрезать передние ноги лошади до колена, отправив их в полёт. Когда лошадь с глухим стуком рухнула вперёд, ослепительный блеск, словно танцуя, отразил лунный свет.

Чёрный ураган оторвался от земли.

Там, где встретились двое мужчин, раздался холодный звон стали о сталь, а затем из ближайшего пруда поднялся всплеск. Пара упала в центр водоёма.

Лагуна подбежал и был готов броситься в воду, но, заметив что-то, остановился.

— Проклятье! — воскликнул он, решительно устремившись к камере, в которой дремала Таки.

Пруд был шестидесяти футов в глубину и устроен таким образом, чтобы из купания красавиц можно было устроить шоу для посетителей в секретной смотровой комнате под землёй. Но какая смертельная битва теперь велась в центре водоёма, в котором обычно наблюдали приятные сцены? То, что Лагуна увидел на залитой лунным светом поверхности водоёма, было тёмно-красным облаком крови, несущим мрачное предзнаменование.

http://tl.rulate.ru/book/51824/2402920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь