Готовый перевод I Tamed My Ex-Husband’s Mad Dog / Я приручила бешеного пса моего бывшего мужа: Глава 5. Вильгельм (3)

Рейнхардт направилась в Люден. Она посмотрела на карту и выдвинулась, волоча за собой раненую ногу, и, как ни странно, ребенок продолжал вертеться вокруг нее.

— Ты не собираешься домой?

Ребенок заколебался, когда она спросила его об этом. Затем он что-то пробормотал и дальше последовал за ней. Ей было неудобно прямо сейчас идти в соседнюю деревню с хромой ногой, точно как и в ту ночь, когда она полусонная путешествовала по горам.

Когда Рейнхардт собрала всю сухую траву, ветки и разожгла огонь с помощью кремня, ребенок закричал.

— Хыа...

Рейнхардт присела на корточки в пяти шагах от него и улыбнулась, встретившись с ним взглядом, взирающим на нее.

— Здесь холодно. Иди сюда.

Однако мальчишка не подошел, глядя на нее издалека. Рейнхардт пожала плечами и еще несколько раз ударила по кремню. Он снова открыл рот, когда увидел вспыхнувшее пламя.

— ...Хочешь попробовать?

Рейнхардт протянула кремень. Ребенок подкрался, но снова вздрогнул, когда она протянула руки. Она ухмыльнулась и бросила кремень к нему. Мальчишка отскочил, но вернулся, чтобы посмотреть на предмет. Затем он поднял кремень и отбежал на десять шагов.

В ту ночь Рейнхардт пожалела, что дала ему кремень. Всю ночь она не могла заснуть из-за стука.

 

* * *

Она думала, что ребенок покинет ее где-то в середине путешествия, но он оставался рядом. Он исчезал, как призрак, когда Рейнхардт останавливалась у деревень, а затем появлялся снова, когда она поднималась на гору.

— У тебя нет дома?

— ...

Он не ответил на ее вопрос.

Рейнхардт сдалась в поисках ответа. Вместо этого она начала говорить сама с собой, как будто что-то обдумывала. До этого наемник болтал рядом с ней, что, возможно, было своеобразным ее отражением.

Рейнхардт оплатила две комнаты в деревне. Одна была для нее, другая — для мальчишки.

Он редко приближался к ней. Ей даже приходилось швырять к нему хлеб. Ребенок схватил брошенный перед ним кусок и понюхал его. Рейнхардт намеренно кинула его хлеб на землю и сделала вид, что стряхивает грязь с него.

Реакция была забавной.

Когда ребенок это увидел, он зашел в комнату, как будто знал, что он должен был сделать, и съел его. Не зная, что взгляд Рейнхардт был удивленным, он ел хлеб, пряча глаза. Как только он закончил, то медленно подошел, осторожно схватил еще хлеба и убежал. В тот вечер она была голодна, но не решила не обращать на это внимания.

 

* * *

В какой-то момент она проснулась от странного ощущения в левой ноге. Ребенок резко отбежал, когда она подняла свое тело. Рейнхардт нахмурила брови, глядя туда, откуда исходило огненное ощущение.

Что-то было прикреплено к ее ноге. Когда она рефлекторно прикоснулась, ребенок заговорил издалека.

— Нет.

— ...О чем ты?

Ребенок посмотрел на Рейнхардт на мгновение и снова сказал, собравшись с духом:

— Нет.

— ...Не снимать?

Рейнхардт убрала руку со своей ноги, и ребенок радостно кивнул. Она растерянно рассмеялась и снова легла.

Удивительно, но когда она проснулась на следующий день, на ее ране были лекарства. Это была рана, не заживающая уже несколько дней. Она откашлялась и обратилась к мальчишке, который снова следил за ней издалека.

— Спасибо.

Он безмолвно открыл рот.

 

* * *

Она прибыла в замок Люден в центре поместья всего через неделю, и все благодаря ребенку.

Грязный маленький мальчик часто смотрел на нее, следующей карте, и говорил, «нет». Поэтому она решила попробовать идти за ним, и так они добрались до следующей деревни.

Хотя было несколько дорог и тропинок, проложенных животными, по которым она могла бы пойти, путь, по которому вел ее мальчишка, сократил ее дорогу по дням и по часам.

— ...О Боже мой.

Тем не менее, было приятно и удивительно сократить путешествие от 15 дней до недели.

В этот момент ребенок плелся прямо за Райнхардт или часто шел прямо перед ней. Ниже замка Люден можно было увидеть границы деревни. Стоя перед ней, Рейнхардт увидела вдалеке охранника и схватила за руку ребенка, находившегося в шаге от нее.

— Боже мой!

Ребенок испугался, когда кто-то издал громкий вскрик. Рейнхардт крепко держала его руку. Она была грязной и липкой, но ей было все равно, и она приложила достаточно силы, чтобы не дать ребенку убежать. Затем она наклонилась и посмотрела ему в глаза.

Его черные глаза дрожали, в них был намек на замешательство.

— Ты идешь со мной.

— …Ах!

— Я не знаю, кто ты, но я знаю, что у тебя нет родителей.

— А-аххх.

— И знай, что ты мне не интересен в том смысле. Так что идем со мной.

Сначала ребенок сопротивлялся, но вскоре успокоился. Тем не менее, она не ослабила хватку, с которой держала его, чтобы он не вырвался и не убежал. Когда она продолжала прикладывать силу к его руке, ее пальцы начали болеть, но Рейнхардт все еще продолжала ясно произносить, глядя в его темные глаза.

— Ты не поверишь, но я лорд Людена. Я не знаю, понимаешь ли ты меня, но я не могу просто так тебя отпустить.

— ...Ах.

— Хорошо? Я дам тебе много хлеба.

Ребенок не совсем осознал, что она сказала, но, похоже, он понял слово «хлеб». Это было естественно, так как он получал от нее хлеб в течение нескольких дней. Рейнхардт заговорила с новым акцентом:

— Хлеб. Много хлеба.

— Хлеб...

— Хлеб, хлеб, хлеб.

— Хлеб...

Повторив одно и то же слово несколько раз, ребенок перестал пытаться отдернуть руку. Рейнхард усмехнулась.

— Да, хлеб.

— ...Хлеб.

Его темные глаза несколько раз моргнули, а взгляд остановился на ее руке, крепко держащей его.

Рука ребенка перестала споротивляться, прежде чем она это заметилак. Его длинные, липкие пальцы шевельнулись в ее ладони и медленно схватили ее в ответ. И так до границы территории Люден они шли рука об руку.

 

* * *

Пожилая леди, которая отвечала за семью Пледонов в течение нескольких поколений, представилась как Сара.

Сара была очень строгой старухой, и даже когда она увидела Рейнхардт, то не склонила головы.

— Прошло 20 лет с тех пор, как лорд лично приходил в Люден.

— Вот как?

Рейнхардт зажала пальцами нос. Она бродила по холоду в течение двух месяцев, поэтому, когда она вошла в теплый замок, ее заложенный нос начал течь.

Сара молча смотрела на нового лорда, считающего, что прочистить свой насморк важнее, чем разговор.

— Мой кузен?

— Бывший лорд родился и вырос в большом городе Белкайн, и он управлял делами через своих представителей. За все время свое он лишь трижды посещал Люден.

Аха.

Поэтому она хотела сказать, что лорд, который является постороннии, не должен пытаться вмешиваться в территориальные дела и просто есть. Рейнхардт кивнула, глядя в ее серые глаза с некоторой враждебностью.

— Мадам, кажется вам пришлось нелегко.

— ...

Свергнутая женщина, совершившая преступление и изгнанная из столицы, должно быть, не оченьд остойна, чтобы считаться лордом для мадам. Я уважаю тебя за то, что ты это сказала.

— ...Я не это имела в виду.

Рейнхардт усмехнулась.

— На данный момент мне понадобится много советов мадам.

Глаза Сары затряслись.

Слова Рейнхардт были очевидны.

Она не собиралась выставлять себя лордом, но это не означало, что она убирала руку с этого места. Хелька и Люден очень разные. Территория Хельки была более чем в десять раз больше территории Люден.

Но территория Людена…

Здесь стоял обшарпанный замок, которому на вид было около 300 лет. И здесь находилась только одна башня и две пограничные линии, которые были достаточно малы, чтобы их можно было прикрыть, если они встанут с открытыми руками.

Рейнхардт вздохнула при виде территории. Она думала, что дела будет немного лучше. Можно было остановить атаку, но территориальное сражение было невозможным.

«...Ну, теперь появился кто-то, кто собирается привести сюда войска».

Хелька и Люден, обе эти территории находились за пределами столицы, но они были очень разными. Ей было трудно добраться в Люден совсем одной. Не нашлось бы никого, кто захотел бы эту бесплодную землю.

Вместо этого я хотел бы попросить кое о чем мадам.

— Говорите.

— Ребенок, которого я привела.

— ...Да.

Старая леди впервые запнулась.

«Да, я также была удивлена, что он оказался человеком».

С этой мыслью Рейнхардт усмехнулась.

Когда охранники Людена впервые увидели, как Рейнхардт входит на территорию, держа этого ребенка за руку, они закричали, «Монстр! Варвары!» и устроили сцену. Затем она показала свое удостоверение личности и вошла в замок, но когда она посмотрела в зеркало, Рейнхардт поняла, почему гвардейцы подняли такой шум.

Рейнхардт, провевшая неделю в горных тропах, оказалась не менее потрепанной и выглядела не намного лучше мальчишки. На первый взгляд она была похожа на варварского колдуна, привевшего с собой зверя.

— Это он спас мне жизнь. Он похож на сироту, но для того, чтобы можно было сказать, откуда он, придется тщательно его вымыть…

Внезапно брови Рейнхардт поднялись вверх. Все потому, что она услышала крик, доносящийся издали. Она встала, подошла к окну и отодвинула шторы.

— Ах! Стой там!

— Держите его!!

В тихом саду замка Люден происходила неуместная погоня. И объектом этой погони был юный мальчик, похожий на мокрого мышонка... нет, это был ребенок.

Рейнхардт обернулась, пытаясь сдержать смех.

— ...Просто дайте ему побольше хлеба.

— Хлеба.

— Да, пожалуйста.

Рейнхардт покосилась на сад. Лицо ребенка, несущегося на полной скорости, наконец было видно. Оно было таким грязным и в то же время таким милым.

http://tl.rulate.ru/book/51800/1419498

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь