Готовый перевод The Rotten Kingdom to Live / Живя в гнилом королевстве: Глава 75 - Спасательная деревянная лестница

«Брат Ху, мы должны бежать! Если мы не поспешим, я должен быть схвачен этими зверями!» - снова резко крикнул У Чао, и окружающие зомби немедленно откликнулись на его резкий напиток.

«Рев, рев ~» Крики Шенрена яростно разлетелись, как звук, без конца.

Но для этого Ху Сяодун все еще неслыханно танцевал мачете в руке.

Он был подобен машине для убийств без эмоций. Он не ответил на вопрос У Чао и не проявил никакого страха. Он просто повторил действие без следа, это взлом!

Тан Сяоцюань видел странность Ху Сяодуна и знал, что последний был ошеломлен смертью Хузи и других.

Это очень опасная вещь.Вы должны знать, что, хотя гнев может значительно повысить его боевую мощь до некоторой степени, в то же время гнев также заставит его потерять самый основной разум и суждение.

Как только человек теряет самую основную причину и суждение, он, скорее всего, совершит безумные поступки.

Здравый смысл говорит о том, что люди сильны из-за страха и безрассудны из-за гнева.

На данный момент, будучи ядром руководства всей командой, каждое движение Ху Сяодуна связано с жизнью и смертью членов команды, поэтому его поражение для всей команды является чрезвычайно ужасающим.

Что мне делать!

Морщины на его лбу мгновенно превратились в шар, и мысли Тан Сяоцюаня быстро обратились. Хотя он и не собирался грабить так называемое руководство, в данный момент было очевидно, что кто-то должен встать и возглавить власть. указать путь всем, кто попал в беду.

Глаза снова осмотрели весь переулок, и постоянно скопившиеся толпы трупов образовали стену из трупов, из-за чего Тан Сяоцюань не мог наблюдать за ситуацией за пределами переулка.

К счастью, Тан Сяоцюань уже проходил этот участок дороги раньше, поэтому он ясно помнил, что северный конец Аллеи был главной дорогой города, а юг Аллеи - небольшой торговой улицей.

Нет никаких сомнений в том, что количество зомби на маленькой торговой улице меньше, чем на главной дороге в городе, поэтому Тан Сяоцюань не слишком долго колебался и сразу же принял решение: «Все, следуйте за мной. Давайте прорвемся на юг. "

Взяв на себя инициативу, Тан Сяоцюань не заботился о том, что подумает Ху Сяодун, поэтому он бросился вперед с копьем.

Под руководством Тан Сяоцюаня выжившие, которые все еще находились в недоумении, сразу же нашли опору, повернули импульс и полностью заблокировали основное направление атаки к югу от переулка.

Нет сомнений в том, что решение Тан Сяоцюаня в условиях кризиса вполне правильное.

В конце концов, по сравнению с отражением врага с двух сторон, очевидно, разумнее выбрать для прорыва юг, где количество ходячих трупов относительно невелико.

Однако, хотя решение Тан Сяоцюаня было правильным, он проигнорировал другой вопрос, важный вопрос, касающийся их жизни и смерти.

Основное преимущество прорыва на юг заключается в относительно небольшом количестве ходячих трупов на юге, но чтобы воспользоваться этим преимуществом, должно быть предварительное условие, то есть выжившие должны гарантировать, что зомби на севере будут не нападать на них.

Но как могли эти кровожадные зомби на севере просто сидеть сложа руки и смотреть, как их жертва убегает?

Таким образом, даже несмотря на то, что Тан Сяоцюань и другие, кажется, движутся на юг, ситуация с атакой врага все еще не изменилась.

Размахивая ножом, чтобы рубить зомби, который вскочил после переворота, но прежде чем Ву Чао смог перевести дух, другой снова подошел.

Бесконечность, бесконечность, Вэнь Цюаньсинь только чувствовал, что его рука горячая и болит, как деревянная палка на гриле.

Несчастный Ченг в центре команды, смотрящий по сторонам бдительными глазами, время от времени выдавал ходячие трупы, которые намеревались подкрасться, но он все еще был измучен из-за этого.

Излишне говорить, что Ван Цян, находившийся на передовой, даже не имел возможности дышать, а механическая сила утомляла его еще больше.

Увидев своих товарищей измученными и потными, и слушая запыхавшиеся и хаотичные голоса товарищей, Тан Сяоцюань осознал серьезность проблемы.

Но в данный момент у него нет никакой возможности. Он действительно не может понять, как остановить непрерывную атаку зверей на севере.

И если вы не можете остановить атаки зверей, вырваться из окружения с юга станет ложным разговором.

Усталость постепенно размывала сознание каждого выжившего, и отчаяние начало распространяться в их сердцах.

Смерть кажется неминуемой!

Однако……

В этот момент, когда все восклицали отчаяние и беспомощность, среди них вспыхнул громкий гнев.

Прежде чем Тан Сяоцюань успел среагировать, он услышал порыв ветра, пронесшийся мимо его ушей, а в следующую секунду услышал приглушенный звук.

Ждали, когда он последует за престижем, но увидел, что длинная деревянная лестница проваливается среди трупов, и каждая ступенька по деревянной лестнице превращалась в естественную клетку, удерживая зомби в вертикальном ряду.

«Хо-хо-хо-хо ~» Группа трупов взволновалась, и падение деревянной лестницы сильно помешало их действиям, что сильно их разозлило.

Один за другим они открывали свои пустые глаза, и их сморщенные трупы беспомощно колыхались и царапались в воздухе, казалось, это единственный способ приблизить их к своей добыче.

«Не оглушайтесь! Убейте его!» Ху Сяодун еще раз напомнил всем, что мощный импульс даньтяня сразу же разбудил выживших в его отсутствие.

Во многих случаях люди такие. Просто дайте им немного надежды, и они смогут возродить свой боевой дух.

На данный момент стремление Ху Сяодуна подняться по лестнице, несомненно, дало выжившим надежду на выживание.

Дорога неширокая, достаточно, чтобы два человека могли стоять рядом, поэтому наличие деревянной лестницы хорошо контролировало движение трупов на севере.

Однако выжившие также понимают, что деревянная лестница - это все-таки деревянная лестница. Она не стальная и не может выдержать непрерывную силу сноса ходячих мертвецов, поэтому они должны выбежать с 9-метровой проезжей части перед деревянной лестницей. снесли.

Ху и Ву идут впереди, а остальные сзади. Выжившие используют поочередные атаки. Как только люди в первом ряду отступают, люди позади немедленно подойдут.

Таким образом, они могут не только поддерживать высокую боевую эффективность, но и значительно повысить скорость продвижения.

С другой стороны, чтобы иметь возможность прикоснуться к добыче на шаг впереди такой же, безмозглые зомби обнялись.

Но переулок настолько широк, что из-за скопления людей они не только не прижались друг к другу, но и из-за хаоса время от времени падают зомби.

Боевой дух выживших становился все выше и выше.

Наконец, благодаря их неустанным усилиям, след давно потерянного солнечного света наконец проник в переулок, и выжившим это удалось.

Но успели даже вкусить радость победы, и одно за другим приходили новые затруднения ...

http://tl.rulate.ru/book/51655/1311503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь