Готовый перевод Мир Семи Законов / Мир Семи Законов ✅: Глава 39: Сообщение

У Атласа не ушло много времени на то, чтобы добраться домой. Благодаря Аластору ему для этого не понадобился поезд. Единственное, что теперь могло им помешать – время, оно было нужно им как никогда.

Атлас на огромной скорости побежал по садовой дорожке и распахнул входную дверь, пока Аластор медленно следовал за ним с ужасающей ухмылкой на лице.

Как только Атлас вошёл в гостиную, он почувствовал внезапную боль в сердце. Как будто кто-то внезапно ударил его ножом в самую грудь. Он стоял неподвижно, надеясь, что видит сон. Однако он знал, что этого не может быть. Во сне вы не чувствуете боли, не чувствуете полного контроля над своими эмоциями, и сны всегда заканчиваются в самых кульминационных моментах.

Его мать зарыдала ещё сильнее, когда увидела сына, входящего в гостиную. Мужчина, одетый в тёмную одежду, похожую на одежду Аластора, удерживал мать против её воли. Мужчина одной рукой обхватил её за шею, а другой ткнул пальцем в сторону от её лица.

Мать Атласа попыталась заговорить, но мужчина заставил её замолчать, крепче сжав горло. У него не было волос, и его кожа казалась сломанной коркой из лавы, задушенной мертвенно-жёлтым тоном. Во рту у него не хватало зубов, а на губах росли пучки шишек и трещин. Это был самый беспокойный человек, которого Атлас когда-либо видел, и он имел слабое представление о том, кто бы это мог быть.

- Кто ты?! Что ты делаешь с моей мамой?! - лицо Атласа перекосила злоба, он не чувствовал ничего, кроме ярости.

Ему ответил низкий хриплый голос:

- Атлас Брайт… Очень приятно наконец-то встретить тебя, - он улыбнулся ещё шире, показав свой отвратительный рот, из которого исходил не менее отвратительный запах, - приношу свои извинения за твою маму, но это был мой единственный способ встретиться с тобой.

- Чего ты хочешь?! Кто ты?! - Атлас еле сдерживался, чтобы не атаковать. Он знал, что стоит ему двинуться с места, человек причинит вред его матери.

- Извини. Совсем забыл представиться, - он прочистил горло и назвал своё имя, - меня зовут Осирис. Я обладаю проклятием командования. Я пришел сюда, потому что маленькая птичка сказала мне, что Семь Законов Вселенной были чудесным образом помещены в подростков. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит для меня, - он приподнял то, что осталось от линий бровей над глазами.

- Как ты нашёл мой дом? - Атлас говорил смело, не боясь слухов, которые ходили о проклятье Осириса.

- Ты смелый. О, смелость тебя не спасёт. Тебе могла бы помочь только сила, - он на мгновение остановился и слегка ослабил хватку на шее его матери, - твой отец, Драймонд, рассказал мне о том, где тебя искать.

Атлас застыл на месте, его храбрость тут же исчезла, но вскоре вернулась, и он снова заговорил:

- Что ты знаешь о моём отце?

Осирис выглядел озадаченно.

- Твоя мать в самом деле ничего тебе не рассказала? Какой позор. Однако я пришёл сюда не за этим. Мне сказали, что ты слабак, однако теперь я тебя проверил, и вижу, что это не совсем правда. Драймонд говорил, что когда-нибудь ты станешь таким же сильным, как и он, однако он не сказал, когда и каким образом.

Атласа мало интересовало то, что он говорил. В первую очередь он хотел узнать, чего он от него хотел.

- Я обещал Драймонду, что не трону тебя и твою маму, когда встречу вас. А я человек слова… Однако я ничего не говорил про следующий раз, - он засмеялся, однако по звуку это мало походило на смех. - Первое, что мне действительно хочется узнать – как ты умудрился стать Законом?

Атлас не хотел отвечать, но у него не было выбора.

- Не знаю. Спроси Аббадона Силвера.

Лицо Осириса вдруг стало ещё бледнее, чем раньше.

- Этого мерзавца! Я знал, что мне стоило убить его, когда у меня была такая возможность.

- Он исчез.

- Я уже в курсе, мальчик, - Осирис посмотрел на него своими пустыми глазами, - даже если я убью тебя здесь и сейчас, это не принесет мне никакой пользы. Я ещё не полностью восстановился и не могу унаследовать Законы в моём нынешнем состоянии, - он положил палец на плечо матери Атласа, оставив на ней ярко-жёлтую отметину размером с маленький шарик.

Его мать сжала зубы от боли, изо всех сил стараясь это скрыть. Однако Атлас заметил это, и полностью потерял контроль над собой.

- Ах ты уб!…

*БУМ*

Когда Атлас уже собирался атаковать Осириса, он вдруг упал на пол. Нервное расстройство было послано через заднюю часть его шеи простым заклинанием. Тот, кто произнес заклинание, был Аластор, стоявший прямо над Атласом, когда его мать была свидетелем всего этого.

Осирис выпустил её, и она упала на пол. Он подошёл к Аластору и сказал своим хриплым голосом:

- Отличная работа. - он подошёл к бесчувственному телу Атласа и исчез в воздухе вместе с ним и Аластором.

Мать Атласа с трудом поднялась с плиток на полу и восстановила равновесие. При мысли о похищении её сына у неё сжалось сердце.

Она не знала, что делать, кого звать на помощь. Всё, что она могла – это сидеть на полу, закрыв лицо руками, и рыдать от отчаяния.

Она оглянулась через плечо и увидела, что метка Осириса неприятно пульсирует под её кожей. Это уже было не больно, но она не хотела рисковать, пытаясь удалить её.

Внезапная волна эмоционального возбуждения захлестнула её. Воспоминания об Атласе и муже нахлынули на неё, когда она изо всех сил сжала рубашку. Ей хотелось плакать, но слёз не было. Только внутренняя боль, сопровождаемая учащенным дыханием от тревоги.

К счастью, из тени гостиной появилась фигура. Тот же человек, которого она видела вместе с её сыном.

Аластор подошёл к ней и протянул руку, чтобы помочь подняться.

Она не ответила:

- Кто ты? - она всхлипывала, пятясь назад, пока не ударилась о стену позади себя.

- Аластор Хеллсгейт. Очень приятно, - он поклонился, - преподаватель из академии Принсвуд.

Она озадаченно и в то же время со злостью на него посмотрела.

- Тогда почему…

- Нет, нет, нет, - он её прервал, - не беспокойтесь, Миссис Брайт. Я позабочусь о том, чтобы с Вашим сыном ничего не случилось. Я тоже дал несколько обещаний, которые должен сдержать. А также есть секреты, которые я не могу открыть, - он снова протянул ей руку.

В этот раз он приняла руку и немного успокоилась.

- Нельзя тратить время, Миссис Брайт. Напишите то, что считаете нужным Директору Принсвуда, и я доставлю это сообщение, - он улыбнулся.

Она хотела задать ещё один вопрос, но решила, что это будет бессмысленно после того, как она глубоко заглянула в глаза Аластора. Глаза могут многое рассказать о человеке. Каковы его желания. То, что он хранит в них. Кого он убил, и что он видел.

Один взгляд в них дал ей ответ, получить который она не хотела.

Она помчалась наверх так быстро, как только могла, роясь в ящиках своей спальни в поисках определенного предмета, который, как она знала, был где-то спрятан. Бесчисленные перелистывания пустых папок и использованных блокнотов наконец-то открыли то, что она искала.

На дне одного из ящиков лежал небольшой буклет, размером не больше обычного листа бумаги. Она стащила его с полки и положила на маленький рабочий стол, стоявший у неё в комнате.

Маленькая чёрная письменная утварь была прикреплена к книге свободной нитью, связанной вместе заклинанием. Она быстро сняла посуду с переплета и перевернула обложку на первую страницу.

Она начала писать, её рука нервно дрожала.

«Дорогой Директор Селвис,

Меня зовут Мерция Брайт, я мама Атласа Брайта. Он учится на втором курсе Принсвудской Академии и только что приехал навестить меня по непредвиденным обстоятельствам. Атлас был отобран у меня бледным, грубым на вид человеком, который угрожал нам обоим информацией, которую мы не знали.

Пожалуйста, окажите нам любую возможную помощь, я не могу жить без него…»

http://tl.rulate.ru/book/51496/1319786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь