Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 83. Препятствие

После этого черную лошадь привязали к богатой карете, а тела охранников и наемников были убраны.

Тела охранников почтительно похоронили выжившие охранники, в то время как наемники были без особого энтузиазма сожжены Хельви, пока не остались только кости, а затем их закопали где-то на обочине.

Наемников, упавших без сознания, связали одной веревкой и заставили идти с ними в столицу, где их передадут страже.

- Спасибо, что подождали, мисс Хельви и мистер Тео. Не отправиться ли нам в столицу? - Сказала Инесса веселым голосом после того, как вознесла молитву.

- Ты уверена? Спешить некуда...

- Да, если мы останемся здесь надолго, запах крови привлечет монстров. Извините, я хотела уехать побыстрее.

- Нет необходимости беспокоиться об этом. Я могу справиться с любым монстром, который придет.

- Спасибо, но вы и так уже достаточно помогли нам, так что я больше не могу вас беспокоить. - Сказала она со слегка грустной улыбкой, когда взглянула на поврежденную землю.

- Давайте отправлятся, или стемнеет прежде, чем мы доберемся до места назначения. - Сказала Инесса, входя в карету.

Тео не нужно было уметь читать мысли, чтобы понять, что она пытается сохранять самообладание.

После того, как Тео и Хельви последовали за ней внутрь, черная лошадь снова начала двигаться.

- Еще раз спасибо вам за то, что спасли нас. Я гарантирую, что отплачу за эту доброту.

- В этом нет необходимости. Я только сделала так, как хотел Тео.

- Я... я просто попросил Хельви помочь...

- Тогда вы спасли нас вместе.

Она была права. Ни один из них не спас бы их без другого.

У Тео не было сил спасти их, а у Хельви - мотивации.

- Да, это было потому, что мы любим друг друга. Наша любовь спасла тебя, так что ты должна поблагодарить ее.

- Х-Хельви, это неловко...!

- В-вы, кажется, довольно хорошо ладите. Я очень завидую...

Тео был слишком смущен, чтобы заметить, что улыбка Инессы выглядит натянуто.

"Ах, я должна быть осторожна… Мое поведение явно становится странным. Похоже, мистер Тео этого не заметил, но мисс Хельви проницательна."

Инесса чувствовала, что Хельви видит ее насквозь, что, очевидно, было правдой, поскольку Хельви действительно пыталась встряхнуть ее.

"Заметили ли они, что мне нравится мисс Хельви… Нет, любой просто предположил бы, что я была удивлена тем фактом, что они муж и жена. Во всяком случае, люди подумали бы, что мне нравится Тео. Вот почему мисс Хельви изо всех сил старается показать, что Тео - ее муж. Она, должно быть, неправильно поняла и подумала, что он мне нравится...!"

К такому выводу пришла Инесса.

Она действительно была умна. При нормальных обстоятельствах это было бы правдой.

"Тогда я могу использовать это… Я могу притвориться, что сблизилась с мистером Тео, а вместо этого сблизиться с мисс Хельви! Сначала она подумает: "Как эта женщина посмела привлечь моего мужчину", но в конце концов я раскрою свою истинную цель и заставлю ее повернуть в мою сторону. И оттуда начнется запретная любовь...! Ах, я просто не могу дождаться...!"

Хельви начала думать, что она опасна.

Ее стратегия была нелепой, но тот факт, что она смогла заглянуть в нее так далеко и подумать об этом, казался поразительным.

Тем не менее, все это на самом деле не имело значения, поскольку ее планы все равно просочились.

"Я боялась, что у нее появились чувства к Тео, но я никак не ожидала, что эти чувства будут направлены на меня. Наверное, я должна чувствовать облегчение от того, что такая опасная девушка на самом деле не охотится за Тео."

Инесса все еще думала о том, как сблизиться с Хельви, даже ведя обычный разговор с Тео.

- Как вы двое оказались вместе?

- А? Ах, хм… Когда мы были маленькими, наши родители… Я имею в виду, мои бабушка с дедушкой и ее родители устроили наш брак...

- О, я понимаю! - Сказала Инесса, прикрыв рот рукой в знак удивления.

"Похоже, мистер Тео довольно плохой лжец. Хехе, как мило. Но есть ли необходимость лгать об этом? Есть ли какое-то прошлое, о котором они не хотят говорить? Но независимо от того, что мисс Хельви может скрывать, я..."

Инесса думала, не показывая этого на поверхности.

Тео действительно был плохим лжецом, и поскольку он мало говорил о том, как они с Хельви познакомились, его ложь было легко раскусить.

- Вы двое недавно поженились?

- Ах, да, всего несколько недель назад.

- О боже, так может быть, вы едете в столицу на медовый месяц?

- Д-да...

- Понятно! Как мило! Возможно, я смогу чем-нибудь помочь вам в поездке!

- П-правда?

- Конечно! Несмотря на то, как я выгляжу, я известна среди дворян в столице. Я хочу отблагодарить вас за помощь нам, так что вы можете просить о чем угодно!

Это было хорошее предложение, но Хельви немного нахмурилась, так как знала истинные намерения Инессы.

Тем не менее, у них не было причин отказываться.

Тео просто поблагодарил ее с широкой улыбкой на лице.

"...Не так много людей в этом мире настолько прямолинейны и честны. Я чувствую, что это неправильно с моей стороны… Нет, я должна пройти через это ради моей запретной любви с мисс Хельви...!"

Тем временем Хельви подумала про себя, что такая любовь абсолютно никогда не расцветет между ними.

http://tl.rulate.ru/book/51375/1923776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь