Готовый перевод I Summoned the Devil to Grant Me a Wish, but I Married Her Instead Since She Was Adorable ~My New Devil Wife~ / Я вызвал демонессу, чтобы она исполнила мое желание, но вместо этого женился на ней, потому что она слишком очаровательна~ Моя новая жена Демонесса~: Глава 54. Первый пик

Было уже за полдень, когда они достигли одной из вершин гор-близнецов.

- О, какой прекрасный вид. Здесь не так много деревьев, так что мы можем хорошо все рассмотреть. - Сказала Зена, любуясь видом с вершины горы.

- Уже за полдень, так что давайте пообедаем здесь. Мне кажется, это отличное место, чтобы перекусить.

- Да, давайте сделаем перерыв, прежде чем начнем искать лекарственные травы. Найти их, похоже, будет нелегко. - Сказала Селия, оглядывая землю на вершине горы.

Вся территория была покрыта травой и цветами.

Из-за отсутствия деревьев эта местность была похожа на красивый цветочный сад, но было трудно увидеть ее как таковую, когда они подумали о том, чтобы искать здесь лекарственные травы.

Селия обладала некоторыми знаниями о лекарственных травах и очень хорошо знала, как трудно будет их там найти.

Она заглянула в травник перед отъездом, но не увидела ничего похожего, когда огляделась вокруг.

Все растения выглядели одинаково, из-за чего их было очень трудно отличить друг от друга.

Поскольку это была редкая трава, всегда был шанс, что они ее не найдут.

"Поле не такое уж большое, так что мы с Тео должны закончить примерно через час. Нет, есть хороший шанс, что я могу что-то упустить, так что, может быть, мне следует оставить это Тео..." - Подумала Селия.

- Ах, я нашел ее.

- Уже? Это наш Тео.

- ...А?

Тео указал на траву рядом с собой, сводя на нет все опасения Селии.

Он нашел еще одну, когда они прошли на полянку с прекрасным видом, чтобы сесть и поесть, и еще одну, пока готовил им обед.

Когда Селия смотрела на эти травы, она не могла понять, чем они отличаются от остальных.

Присмотревшись к ним очень и очень внимательно, она смогла заметить небольшие различия в цвете и форме, но не могла понять, как кто-то мог заметить это, работая над чем-то другим.

Благодаря невероятной способности Тео собирать травы и удаче, их задание на первой горе было закончено.

-...Ты и правда хорош в этом, Тео.

- Большое спасибо. Я рад, что их было так легко найти.

Это оказалось немного разочаровывающе для Тео, который был возбужден и готов выложиться полностью, но Селия была слишком впечатлена, чтобы говорить.

Они отдыхали после обеда.

- Ты устал, Тео? Должно быть, тяжело каждый раз готовить.

- Прости, что всегда полагались на тебя. Может, нам приготовить следующее блюдо?

- Н-нет, нет! Это почти все, что я могу сделать, и вы, наверное, тоже устали от всех этих сражений, так что все в порядке!

Тео хотел, чтобы они отдохнули после борьбы с бандитами и монстрами, с которыми они столкнулись по пути, но также чувствовал, что хочет помочь всем, чем может, так как он не мог сражаться.

Однако борьба с монстрами и бандитами не была такой утомительной для Зены и Селии, и Хельви взяла на себя борьбу с единственным сильным противником, поэтому они не очень устали.

- Хм, если ты так говоришь… В любом случае, твоя стряпня намного лучше нашей.

- Если вам нужна помощь, не стесняйтесь спрашивать.

- Спасибо, но Хельви помогает мне, так что все в порядке.

- Да, конечно. В конце концов, я твоя жена. - сказала Хельви, которая сидела рядом с Тео. Он поблагодарил ее, и его щеки покраснели.

Тео все еще был смущен подобными вещами. Привыкнет ли он когда-нибудь к этому?

Для Хельви, которой нравилось видеть его таким, было бы предпочтительнее, чтобы этот день никогда не наступил.

- Обязательно скажи что-нибудь, если ты тоже устанешь, Хельви. Я... это работа мужа… Помогать своей жене...! - Сказал Тео, и его лицо стало еще более красным.

- ...Да, спасибо.

Хельви удалось не показать этого на своем лице, но ее разум был в смятении.

"Х-хм, жена… Звучит неплохо. Я слышала это раньше, но все же… Хорошо."

Пара была слишком смущена, чтобы смотреть друг другу в глаза, и две женщины, чье время без отношений соответствовало их возрасту, не находили это очень забавным.

Им нравилось наблюдать, как Тео ведет себя мило, но не так сильно, как смотреть на пару, флиртующую перед ними.

Зена смотрела на него кислым взглядом, пока вдруг не вспомнила кое-что и не усмехнулась.

- Тогда как насчет того, чтобы ты сделал Хельви массаж, Тео?

- Что...!?

- А? М-массаж...?

- Да, да, ты хорошо делаешь массаж.

Прошлой ночью они обнаружили слабое место Хельви.

Ее тело было таким чувствительным, что простого массажа было достаточно, чтобы защекотать ее так, что она не смогла сдержаться.

Тео этого не заметил, но Зена и Селия присутствовали и знали о ее слабом месте.

Итак, под предлогом исцеления Хельви они предложили нечто, больше похожее на маленькую шалость.

- Н-ну...

- О, Зена, это очень хорошая идея. Тео делает отличный массаж, так что ты должна позволить ему сделать его тебе, Хельви.

Селия поняла, что делает Зена, и поддержала ее с широкой улыбкой на лице.

Однако в их сознании их улыбки были не такими приятными.

"В-вы двое...!"

Очевидно, Хельви могла это видеть.

"О, она здесь. Ну же, Хельви, разве ты не хочешь снова почувствовать себя хорошо?"

"Ну, я уверена, что Хельви даже не знает, хорошо ей или щекотно."

"...Когда этот поход закончится, вы заплатите за все, и это включает в себя то, что произошло прошлой ночью."

Она не могла заставить их испытать ад, который был ее наказанием, перед Тео, но Хельви решила, что, без сомнения, отомстит им.

Зена и Селия, не обращая внимания на то, как это было пугающе, продолжали дразнить ее.

- В-вы этого не знаете, но похоже, что Хельви не очень хорошо справляется с массажем...- Сказал Тео, вспомнив предыдущую ночь.

Он вспомнил, как ему было немного странно видеть Хельви такой в первый раз, и ему стало неловко.

- О, как жаль. Это так, Хельви?

- Это удивительно. Так что даже у тебя есть вещи, в которых ты не сильна.

Они говорили это фальшиво-сочувствующим тоном, ухмыляясь про себя.

Парочка, которая все еще не знала, что их ждет, радовалась тому, что им удалось подразнить Хельви.

http://tl.rulate.ru/book/51375/1618297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь