Готовый перевод Dad Has Returned From the Cultivation World / Папа вернулся из мира культивации: Глава 18

Однако агент быстро нашла причину:

— Нет, нет, это дом с привидениями, каким бы дешевым он ни был, я не смогла бы жить в нем.

  Фу Яо нажала ее руку, чтобы свернула страницу:

— Сестра, я хочу это увидеть.

  В информации говорилось, что два года назад в этом доме произошло убийство. Двое грабителей посреди ночи взломали замок двери и ограбили дом. После того, как их обнаружили, они убили и мать, и сына, которые в то время находились дома. Позже все грабители были пойманы, все они были приговорены к смертной казни и казнены давным-давно.

  Другие боятся призраков, но она выросла с четырьмя старыми призраками, Фу Яо, она не боится призраков. Кроме того, какой призрак может быть более свирепым, чем дядя А Ки, а Сюэ Хену не упустит возможность прижать его голову, чтобы научить его высоким числам и посмотреть, испугается ли тот. Агент заколебалась:

— Но это не лучший вариант, если дело не в деньгах.

  Фу Яо была серьезна:

— Это не имеет значения, я верю в науку, я могу прийти и посмотреть комнату завтра днем.

  Экзамен закончится завтра утром, потому что сегодня пятница, а школа перенесет выходные на более другой срок. Агент не могла не вздохнуть в глубине души, что жизнь трудна и никто не хочет жить в доме с привидениями, но у бедных нет возможности выбирать. Она почувствовала больше сочувствия к этой девушке и подумала, что завтра, когда подпишут контракт, сделает все возможное, чтобы дать ей небольшую сумму агентских гонораров в пределах своих полномочий.

  Найдя дом, Фу Яо пошла домой, чтобы прибраться, и попросила домовладельца снять арендную плату. Хозяин - разговорчивый мужчина средних лет. У него самого есть дочь, похожая на Фу Яо, которая всегда заботилась о девочке. До того, как он увидел трудную жизнь Фу Яо, он даже не просил залог за дом. Экзамен продолжился во второй половине дня, и Фу Яо поспешила в школу пораньше.

  Как только она вошла в школьные ворота, то сразу увидела, как вчерашний панк тащил за угол мальчика, ниже его на полголовы за угол и что-то яростно говорил. Проходя мимо панка, она ухмыльнулась. Цвет лица панка внезапно изменился, отпустил, а затем подхватил мальчика, повернулся и убежал со скоростью света, исчезая из ее поле зрения. Фу Яо коснулся своего лица. Она ужасно смеется? Как может человек так быстро бегать?

  Когда вошла в класс, то увидела, что Лю Сиси хмурится и разговаривает с тем же учеником. Чжао Сяовань подняла на нее глаза, когда увидела, что та вошла, немного неохотно улыбнулась. Фу Яо слегка кивнула и села на свое место, чтобы продолжить чтение.

  Послеобеденный тест был по математике и физике. Для Фу Яо вопросы были очень простыми. Она рано сдала бумаги и собралась домой упаковывать вещи. Лю Сиси направили в экзаменационную комнату вместе с Фу Яо. Лю Сиси подняла голову и посмотрела на нее тяжелым взглядом после того, как она закончила сдавать бумагу, затем посмотрела на свою контрольную работу и долго вздыхала. Сдав последние два этапа, на следующее утро, Фу Яо на последнем экзамене писала в спешке. Менее чем через полчаса он сдала бумаги и ушла.

  Она все еще торопилась увидеть дом. Если все пойдет хорошо, она сможет переехать сегодня. Она позвонила в больницу, чтобы узнать необходимую информацию. В больнице сказали, что ее отец в хорошем состоянии и может встать с постели, а самостоятельно ходить сможет уже послезавтра. Тогда она сможет забрать его и покинуть больницу. У нее как раз было время посмотреть, есть ли в доме какие-нибудь грязные вещи в эти два дня. Есть четыре старых призрака. Она может убрать эти вещи, прежде чем оставлять своего отца в пригодных для жизни условиях. Папа уже достаточно глуп, не запугивать же его грязными тварями, чтобы он стал еще более глупым…

http://tl.rulate.ru/book/51358/1637217

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда ты стеснён в деньгах возьмёшь любой дом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь