Готовый перевод One Piece : To Protect Everything / Ван Пис - Чтобы защитить все! (Завершено): Глава 9.2 - Наконец-то свобода!

- Чудовище!" - воскликнул Усопп, и ноги его снова затряслись.

-Хм, чудовище, привезенное из Великой Линии, - Санджи взглянул на чудовище без всякого интереса.

-Это корова, - просто сказал Зоро.

"Давите их, мому!" Рыбаки закричали.

- Я возьму его, - Луффи хрустнул костяшками пальцев, когда Морская Корова бросилась к ним.

Луффи подпрыгнул в воздух, схватил Морскую Корову за один из своих коровьих рогов одной рукой и поднял ее из воды в воздух.

- ОН ПОДНЯЛ МОРСКУЮ КОРОВУ!" У жителей деревни глаза вылезли из орбит.

Луффи нахмурил брови, крутанувшись в воздухе, чтобы удержать летящую Морскую Корову на плече, - Я пришел сюда не для того, чтобы сражаться с вами, слабаками!"

Он швырнул Морскую Корову прямо в толпу рыбаков, проломив их ряды, как кегли для боулинга. Морская корова проломилась сквозь стены парка, сквозь деревья и в конце концов вернулась в море с другой стороны, унося с собой всех рыбаков, которым посчастливилось оказаться на его пути.

Луффи приземлился обратно на землю с огнем в глазах: "Я пришел сюда, чтобы победить ТЕБЯ!" Луффи ткнул пальцем в хмурого Арлонга.

-Грязный морской пехотинец, я убью тебя, - Арлонг стиснул зубы от кипящей ярости.

- Расслабься, Арлонг, мы разберемся с этими ребятами, - рыбак вышел из-под обломков, оставленных Мохму.

Перед Соломенными шляпами стояли три рыбака-офицеры и самые сильные члены команды Арлонга.

У первого была синяя кожа и толстые губы, он ухмылялся морпехам, как будто смеялся над тайной шуткой. Вторым был рыболов-осьминог, его волосы были уложены в пять торчащих в воздух шипов, а шесть рук имели присоски вдоль каждой. У последнего была сероватая кожа, одетая в темно-синюю форму мастера боевых искусств с черным поясом, завязанным на талии, его самой заметной чертой были плавники, которые простирались от верхней части рук до локтей.

- Чу, Хати, Курооби, - окликнул их Арлонг, снова усаживаясь на трон. Все трое обернулись и увидели, что Арлонг, ухмыляясь, показывает им большой палец. - Убей их всех."

- Ты понял, босс, - злобно ухмыльнулся Курооби, вытягивая шею направо и налево.

- Просто сиди тихо, Арлонг, иначе ты просто уничтожишь весь остров, - ухмыльнулся Чу своими толстыми губами.

-Нью-Йорк, я быстро покончу с этим!" Хачи вытащил из-за спины шесть мечей своими шестью руками.

-Джонни! Йосаку! Одолжите мне ваши мечи!" - крикнул Зоро, не сводя глаз с Хачи.

-Ты получил его, брат Зоро! - оба они обнажили свои клинки и бросили его в сторону Зоро, оба клинка вонзились в землю слева и справа от него.

- Ты, осьминог, твой противник-это я, - ухмыльнулся Зоро, завязывая на голове бандану.

"Нъю! Так ты и есть Ророноа Зоро! Я покажу тебе превосходство моих шести мечей над твоими тремя!" Хачи опустился в стойку.

-Заткнись, осьминог, - Зоро вытащил из земли два меча. - Пусть говорят ваши мечи."

-Нуууу! Возьми это! Шикай Зеро: Такохати Блэк!" Хачи выплюнул в Зоро струю черных чернил.

Зоро ловко уклонился от чернил, - Тч, сражайся со мной своим мечом, а не плевком, проклятый осьминог!"

С двумя мечами в вытянутых по бокам руках он бросился на Хачи.

- Не надо меня недооценивать! Я покажу тебе силу моих шести мечей! Такоаши Кикэн!"

Хачи бросился на Зоро, размахивая мечами в диких дугах.

Зоро прищурился, отбивая левой рукой два меча, прежде чем нырнуть под очередной удар правой. Хачи нахмурился, когда он развернулся и рубанул по нему всеми тремя мечами на левой руке.

Зоро стиснул зубы и поднял оба меча, чтобы блокировать удар слева, прежде чем вскочить и нанести вращающийся удар в голову Хачи.

Хачи увидел это и отступил от удара, не заметив лезвия во рту Зоро, пришедшего снизу и полоснувшего его по груди.

- Скажи мне, чем твои шесть мечей теперь превосходят мои?" Зоро с ухмылкой приземлился на землю.

Хачи зарычал, осматривая порез рукой и хмурясь: "Тебе это не сойдет с рук! Такоцубо-но Камаэ!"

Хачи держал все шесть мечей, направленных перед собой по кругу, и атаковал Зоро, направив на него кончики своих мечей.

Зоро поднял оба меча, чтобы блокировать атаку, но Хачи хотел, чтобы он сделал именно это.

-Тайкай!" Хачи отшвырнул все свои шесть мечей, широко раскрыв руки Зоро.

- Ты! - выдохнул Зоро, прежде чем Хачи врезался в него всем телом, заставив его растянуться на полу.

- Брат Зоро!" - воскликнули Джонни и Йосаку.

- Нехорошо… Он все еще не полностью исцелился после той дуэли с Михоуком…" Санджи тихо выругался.

Зоро выплюнул кровь изо рта, а Хачи прыгал налево и направо, держа мечи по бокам. - Разве ты не видишь? Логично, что шесть мечей побеждают три! У тебя нет ни единого шанса!"

- Логично? Нет ничего логичного, когда дело доходит до драки, - выплюнул Зоро, снова глядя на Хачи.

- Превзойди меня, Ророноа!"

- Если я хочу победить этого парня, мне придется отбросить логическое мышление, - Зоро сорвал повязки, которые были завязаны вокруг его груди, показывая порезы, которые он получил от Михока, которые только что открылись. Все вокруг ахнули от размера раны, даже Хачи, казалось, нервничал, что Зоро все еще может бороться с этим.

http://tl.rulate.ru/book/51352/1306573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь