Готовый перевод One Piece : To Protect Everything / Ван Пис - Чтобы защитить все! (Завершено): Глава 6.2 - Кошачья прогулка

К тому времени, когда разведчики вернулись, чтобы доложить о высадке пиратов на берег, все было готово к их приему.

-Луффи, иди. Хина разберется здесь."

- Понял, еще раз спасибо, Хина!" Луффи схватил Усоппа и побежал к особняку.

Хина подошла к Зоро и Нами: "Вы команда Луффи, верно? Насколько хорошо вы можете справиться с собой?"

-Достаточно хорошо, - ухмыльнулся Зоро, сжимая мечи.

- Мне нужно, чтобы вы оба были в тени, не выходите, пока все не пойдет не по плану, вы двое будете нашей надежной защитой."

-Предоставь это нам,- уверенно стукнула себя в грудь Нами.

Зоро и Нами спрятались за одной из деревенских построек, Зоро крепко сжимал мечи в ножнах, а Нами уверенно держалась за посох. Каждый морской пехотинец держал оружие наготове, ожидая приказа. Только Хина осталась в центре деревни одна.

Пираты Черной Кошки ворвались в деревню, ничего не подозревая, только чтобы быть встреченными одиноким капитаном морской пехоты, стоящим со скрещенными руками, небрежно попыхивая сигаретой, которую она не могла в присутствии Луффи.

- Я капитан Хина из Морской пехоты, члены пиратов Черной Кошки, сложите оружие спокойно или столкнетесь с последствиями."

Пираты начали перешептываться между собой.

- Это, должно быть, тот самый морской пехотинец, о котором говорил капитан.…"

- Она всего лишь один человек, против нас у нее нет ни единого шанса!"

- Хотя выглядит она довольно мило…"

- Почему деревня так пуста?"

- Последнее предупреждение, пираты!" - крикнула Хина, нетерпеливо постукивая ногой.

- Мы должны выполнить планы капитана Куро, или нас убьют!" - закричал пират, отвергая всех пиратов, чтобы встретиться лицом к лицу с капитаном морской пехоты, злобно сверкая оружием.

- Хина разочарована, - вздохнула Хина, поднимая руку в качестве сигнала.

Морские пехотинцы выскочили из тени деревни, мгновенно окружив растерянных пиратов. Нами и Зоро стояли рядом, достаточно близко, чтобы присоединиться к драке, если она произойдет, но все еще вне поля зрения.

Пираты запаниковали, увидев, что морпехи численно превосходят их, а их винтовки направлены прямо на них.

- Сложите оружие, пираты!" - снова закричала Хина.

Запаниковавшие пираты начали подчиняться, но один из них достал из кармана маленький серебряный свисток.

- Капитан сказал нам использовать это на случай, если что-то подобное случится, - он злобно ухмыльнулся морпехам, прежде чем дунуть в него. Пронзительный визг эхом разнесся по деревне, и всем пришлось прикрыть глаза, чтобы защитить барабанные перепонки.

- Довольно! Захватите этих пиратов!" - скомандовала Хина.

Внезапные крики пронзили воздух, когда отряд морских пехотинцев, находившийся ближе всего к входу в деревню, начал падать. Посреди распростертых морпехов стояли двое мужчин, одетых как кошки. У одного из них был действительно огромный живот, который его штаны едва держали из-за пояса, привязанного к талии. Одеяло, похожее на накидку, было накинуто ему на плечи, а в руках он держал две одинаковые перчатки, заканчивающиеся злыми кошачьими когтями.

Другой мужчина был полной противоположностью-невероятно худой, в темно-синей рубашке с галстуком-бабочкой. В руках у него тоже были перчатки с кошачьими когтями. Обе перчатки были пропитаны кровью.

Хина нахмурилась, почувствовав новую угрозу.

- Это братья Ньябан!" - воскликнул один из пиратов.

- Иди за ними, Шам, Бучи!"

- Глупые морские пехотинцы, нехорошо идти против планов капитана Куро." Тощий Шам хихикнул.

- Не двигайтесь, морские пехотинцы! Или мы убьем этих парней!" Рыдающий Бучи держал одного из потерявших сознание морских пехотинцев.

Хина тихо выругалась, призывая всех морских пехотинцев бросить винтовки и отступить.

Тень метнулась к Бучи сзади, рубанув в сторону Бучи. Он тут же отпустил десантника и отпрыгнул назад, заметив своего нового врага.

-Ророноа Зоро!" - воскликнул Шэм. - Почему ты здесь?!"

-Я теперь морской пехотинец, и я бы предпочел, чтобы вы не шли против планов моего Капитана, - усмехнулся он, лениво размахивая мечом.

- О нет! У нас определенно нет ни единого шанса против такого, как он! Мы так облажались!" Шэм в панике замахал руками.

Зоро поднял бровь в ответ на его вспышку, но крепко держал меч.

- Шам! Мы должны следовать планам капитана! Иначе он убьет нас!" - услужливо крикнул один из пиратов.

"Грр… Наверное, у меня нет выбора.… А вот и я!" Шэм бросился на Зоро, дико размахивая руками с закрытыми глазами.

- Этот парень настоящий?" Зоро недоверчиво уставился на атакующего Шама. Он приготовился принять удар, когда Шэм внезапно отступил вправо и бросился на него, Зоро едва успел отразить удар. Прежде чем он успел опомниться, Шэм полоснул его по другой руке слева, и Зоро был вынужден защищаться, ловя когти Шэма своим клинком.

- Понижение бдительности может быть смертельным, Ророноа Зоро,- ухмыльнулся Шэм, отпрыгивая от него.

- Зоро! Ваши мечи!" Нами ахнула.

Зоро пристально посмотрел на Шэма, который взял оба меча и свободно держал их левой рукой.

- Верни мне мои мечи, - потребовал Зоро, его глаза были ледяными.

- Конечно, - ухмыльнулся Шэм, бросая мечи в другую сторону от Зоро.

Зоро нахмурил брови, - Ты заплатишь за это.…"

-Заставь меня, - снова бросился Шам на Зоро, полоснув его когтями.

Одним-единственным мечом Зоро отбивался от ярости ударов Шама, постоянно отталкиваясь. Шам ударил правой рукой, целясь в лицо Зоро, но был отбит клинком. Его левая рука тут же ударила, но Зоро успел отступить.

Когда Зоро пытался сделать выпад в сторону Шэма, он отскакивал назад от выпада и двигался вперед, чтобы снова ударить его.

- Черт побери!… Это никуда не приведет… Мне нужны другие мечи! - Зоро нахмурился, он не мог пойти в наступление с одним мечом против когтей Шама.

Нами бросился к двум мечам на земле, намереваясь вернуть их обратно Зоро. Бучи появился позади нее, угрожающе вытянув когти.

- Ничего не выйдет, если ты забудешь, что нас двое, девочка!" Бучи опустил руку, описав дугу. Нам удалось вовремя откатиться в сторону и схватить мечи Зоро.

- Зоро! Лови!" - закричал Нами, швыряя в него мечи.

Зоро ухмыльнулся, ловя мечи в воздухе и грациозно обнажая их.

-Спасибо, Нами, - Он сунул свой последний меч в рот, снова повернувшись к Шэму.

-Тч, я все равно прикончу тебя, чертова девчонка!" Бучи полоснул Нами в форме буквы "Х".

- Не забывай о Хине, паршивый пират, - Хина встала перед Нами и пнула его в запястье. Руки Бучи прошли сквозь ее ноги и оказались скованными железными кандалами.

- Что? Что ты сделал?!" - спросил Бучи, безуспешно пытаясь освободиться от наручников.

- Я съела плод Ори-Ори, все, что пройдет через мое тело, будет заперто, - усмехнулась она. - Он идеально подходит для поимки преступников вроде тебя."

- Черт бы тебя побрал!" Бучи подпрыгнул в воздух, занеся ногу, чтобы ударить ее. - КОШАЧИЙ ТОПОТ!"

Хина отскочила назад, чтобы избежать падения, от которого треснула земля. Она бросилась к Бучи, который держал свои связанные руки перед собой, вытянув когти, чтобы пронзить ее. Она соскользнула на землю, когда приблизилась к нему, и скользнула между его ног, оказавшись позади него.

Оттолкнувшись руками, она ударила по ногам Бучи, прошла сквозь них и заковала его ноги в железные кандалы. Когда Бучи упал навзничь от удара, Хина откатилась назад и ударила ногой вверх, пропуская ногу через его тело и руки, прежде чем он, наконец, приземлился на землю, не в силах сдвинуться с места.

Хина ступила на него, как она затянулась сигаретой, "победа Хина. Вы просто мелкие пираты по сравнению с теми, с кем мне обычно приходится иметь дело, не будьте так самонадеянны."

-Бучи! Будь вы прокляты, морские пехотинцы!" - закричал Шэм, наблюдая, как Бучи тщетно борется со своими оковами.

- Ты не должен поворачиваться спиной к противнику, проклятый пират, - ухмыльнулся Зоро, поднимая два меча в руках, чтобы скрестить один с другим во рту.

- Они Гири! - Зоро рубанул тремя мечами одновременно, кровь хлынула из порезов на Шэме, когда он рухнул, истекая кровью.

-Ай! Будь вы прокляты, морские пехотинцы!" - закричал Шэм, хватаясь за руку, в которую попал порез.

- Ни за что… Братья Ньянба побеждены…" Пираты ахнули.

- Я больше не повторю этого, грязные пираты! Сложите оружие!" - закричала Хина.

Группа пиратов Черного Кота переглянулась, прежде чем бросить оружие и сдаться морским пехотинцам.

Морские пехотинцы немедленно двинулись, чтобы захватить их, связав приготовленными веревками.

- Неплохо, значит, вы оба теперь морские пехотинцы?" - спросила Хина, скрестив руки на груди перед Зоро и Нами.

- Да, или, по крайней мере, я. Штаб еще не выдал мое звание. - Зоро ухмыльнулся, затем ткнул большим пальцем в сторону Нами. - Она здесь только для поездки."

Нами показала ему язык, но ничего не сказала.

-Я слышала,- кивнула Хина. - У Луффи хороший глаз, тебе лучше остаться с ним. Иногда он может быть горсткой, но это часть удовольствия,"

- Какие у вас с ним отношения?" Нами подняла бровь.

- А, мы просто друзья. Он был отдан под мою опеку на некоторое время во время его обучения, - Хина затянулась сигаретой, все еще наступая на Бучи.

- Понятно, но вы оба, кажется, знали друг друга довольно давно?" - спросила Нами, наклонив голову.

-У него такая манера общения с людьми, - усмехнулась Хина. - Поверь мне, ты должен был видеть, что он делал тогда, ты просто не можешь не любить этого мальчика."

Нами и Зоро понимающе кивнули.

- Ну что ж, с этим разобрались… Интересно, как дела у Луффи?" - заметила Нами, отряхивая грязь с юбки.

http://tl.rulate.ru/book/51352/1305981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь